Феномен аудиоверсий в литературе

Летом мы запустили в библиотеке «Аудиопроект». Идея его создания пришла спонтанно, глядя на аналогичные эксперименты в социальных сетях. Это оказалось довольно интересным творческим опытом и у нас возникли вопросы, связанные в большей степени с попыткой осознания, что же это за феномен и в чём его странная привлекательность.
Поэтому данный обзор авторских мнений был сформулирован с провокационной ноткой об «авторском тщеславии», хотя на самом деле это очередная попытка «постичь истину в сравнении».  

Наш вопрос был сформулирован следующим образом.

Ваше отношение к аудиоверсиям на литературные произведения сетевых авторов, так ли это интересно, как настоящие аудиокниги или же это похоже на дань писательскому тщеславию? Что вы думаете про аудиоверсии представленные в нашей библиотеке?

Публикуем ответы авторов и, если у вас есть собственное мнение, приглашаем его высказать в комментариях.  

Amadeo Aldegaski
В аудиоверсии книги многое зависит от читающего текст. Тембр голоса, эмоциональность, актерское мастерство. Ведь одинаково утомляет как монотонное бесстрастное повествование, так и чрезмерная "театральность" со звуковыми эффектами, тем более, что авторы - это далеко не профессиональные актеры, которые много лет учатся этому мастерству. Ведь чтение текста вслух, да еще на публику действительно сложная задача, требующая и соответствующей подготовки, и таланта. Что касается писательского тщеславия... по-моему, все авторы существа, по определению тщеславные, и потому желающие видеть и слышать свои творения во всевозможных формах. Пусть так... читатель, а теперь и слушатель сам разберется, что ему интересно, а что нет. Точно также как одну аудиокнигу ты слушаешь не отрываясь, а другую выключишь на второй минуте.В нашей библиотеке выложены как раз непохожие по манере исполнения аудиоверсии, на любой вкус, и это здорово. Я и сам поучаствовал в этом увлекательном, и скажу честно, очень сложном процессе. Именно это позволило мне осознать все трудности художественного чтения и понять, что такое дано далеко не каждому. Впрочем, многое зависит и от практики, так что буду надеяться на продолжение такой замечательной инициативы.

Сергей Греков
Сам я еще только привыкаю к этому явлению -- аудиокнигам, сказывается многолетняя привычка читать глазами.
В наших реальных условиях надеяться, что студии звукозаписи сойдут с ума и наперебой начнут делать аудиопостановки книг, с разложением на разные хорошо поставленные голоса и профессионально сделанными музыкальным сопровождением и шумовыми эффектами -- несколько преждевременно)
Все, на что сегодня можно рассчитывать -- это самостоятельно, в меру отпущенных способностей и возможностей, сделанные аудио версии своего чего-то или полюбившегося. До идеала таким записям может быть и далеко, и на дань писательскому тщеславию это может быть похоже время от времени), но, поскольку аудиокниги уже довольно давно покорили планету и молодежь их взахлеб слушает, то и гей-литературе негоже отставать и плестись в арьергарде.

Дина Березовская
Что есть "настоящие аудиокниги"? Книги, начитанные профессиональными актёрами? Часто это только добавляет тексту ненужного пафоса. Ведь для того, чтобы передать неповторимую внутреннюю жизнь текста, созданного для традиционного чтения, нужно быть поистине выдающимся актёром, а они, как правило, начиткой книг не зарабатывают.)Должна заметить, что я не любитель аудиокниг, в том виде, в котором они существуют сегодня, и считаю их чем-то вроде "ленивых вареников" для ленивого читателя, который инфантильно застрял в том времени, когда матушка читала ему на ночь. Для того, чтобы аудиокнига превратилась в настоящее искусство, для неё должен быть написан такой текст, который полностью раскрывается именно в аудиоверсии, так же как, скажем, киносценарий пишется именно для создания видеоряда. Ведь даже в старые добрые времена для радиопостановок по литературным произведениям писались специальные инсценировки. Поэтому аудиоверсии на произведения сетевых авторов, сотворённые, пускай любительски, их читателями или другими авторами, имеют даже большее право на существование, чем "настоящие" профессиональные аудиокниги. В них есть что-то тёплое, отголоски некогда существовавших литературных чтений, домашних литературных кружков, когда люди делились друг с другом любимыми произведениями, читая их в узком кругу. Поэтому я с удовольствием снова соприкоснулась с текстами любимых мною авторов библиотеки, их голосами, они словно подпустили меня чуточку ближе, открылись мне, как читателю, чуточку больше, и иногда с неожиданной стороны.Что же касается "писательского тщеславия", то ни я, не чаявшая вовсе, что мой текст кто-то захочет прочесть вслух, ни чудесная Валери Нортон, неожиданно почтившая меня своим аудио-соавторством, об этом и не помышляли!

Алексей Морозов
В принципе, я не против какого-то прогресса в этом отношении. Снимают ведь по написанному фильмы, почему бы и не зачитать вслух? Но, наверное, все же это вопрос личных предпочтений. Я вот турист со стажем. И экскурсии брал всего один раз, все остальное время путешествовали без проводников (от оформления виз до шастанья по незнакомому городу) - так оно удобнее для меня, проникает глубже, все узнаешь сам как этакий ребенок, начинающий познавать этот жестокий мир путем таскания в рот инородных предметов)) Такая же вещь и с начитками. Мне аудио не не очень, причины простые: когда читаю что-то "про себя", т.е. "с листа", то у меня какой-то свой голос в голове, да и скорость чтения своя собственная. Где нужно, там поставлю паузу, где нужно, разгонюсь до свиста в ушах. Картинки, опять же, перед глазами не те, которые вырисовываются, если слушаешь аудионачитку, а собственным мозгом вылепленные. Уж не знаю, понятно ли я объяснил. Но все же это одна сторона вопроса. Кому-то наверняка удобнее знакомиться с книгой с помощью наушников, чтобы руки были свободны. Всяко-разно у людей бывает.
Насчет разницы аудиокниг и аудионачиток на этом сайте. Ничего не могу сказать, я пару работ в свое время в Сети прослушал, так там то же самое, что и здесь.
То, что представлено, в библиотеке, мне мало знакомо, я тут только несколько начиток включал. Все отлично как по мне, ничего не коробит. Сама идея очень хорошая, это новшество совсем не лишнее, я считаю.
А вот насчет писательского тщеславия, простите, не понял, не знаю, как ответить.

Янка Билес
Питаю искреннюю симпатию к аудиокниге.
Это крайне удобно, при отсутствии времени на чтение. Что касается сетевого творчества. Мне кажется любой автор, выкладывающий в сеть свой текст, хочет, чтобы его читали. А если это будут делать вслух – совсем прекрасно. Но вот вопрос авторских прав останавливает многих желающих. Получается, что некоммерческое использование печатного текста доступно каждому, а озвучивать только с согласия автора.
Я разрешаю всем лицам, достигшим восемнадцати читать Янку Билес! Любыми голосами, с любой скоростью!
Дань ли это тщеславию? Это в первую очередь дань занятым людям, которым (возможно) нравится тот или иной сетевой автор. Почему бы не допустить такой фантастический вариант?
Ещё хотелось бы (мне лично), чтобы здесь больше читали. Застенчивость довольно мило, однако решать всё же слушателю. Не понравится – сразу заметно.
Аудиоверсии в вашей библиотеке – верх совершенства! Шучу, но не совсем. Как уже было сказано выше, каждый выбирает на свой вкус. Главное, чтобы был выбор!

Stylist
Мне, как человеку творческому, всегда были интересны новые идеи подачи литературных произведений. Поэтому появление аудиобиблиотеки восприняла позитивно. Может, для кого-то аудиоверсии и являются данью писательскому тщеславию. Для меня они – более объемный взгляд на уже знакомые или еще нечитанные мною тексты; видение со стороны автора – если начитка авторская; возможность услышать интерпретацию и голоса людей, знакомых ранее только в виртуале. Совмещение прослушивания с выполнением работы.Аудиоверсии произведений сетевых авторов звучат не хуже настоящих аудиокниг. Захотелось озвучить свои тексты, но тембр моего голоса не подходит для начитки.Тогда я попросила друзей начитать мои стихи и рассказы. Эти аудиозаписи мне дóроги потому, что в них сосредоточена невероятная энергетика. Озвучивающий для меня становится соавтором. Я открыта для совместных проектов и творческих экспериментов, когда общими усилиями становится возможным то, что не осуществить в одиночку. Умельцами создаются также прекрасные аматорские видеоролики. Планка поднимается выше, хочется соответствовать. Глядишь, так и до экранизаций доберемся. Думаю, ни один Автор не будет против, если настоящий Мастер сочтет его произведение достойным начитки и видеоряда.
Я невероятно благодарна Данилу Мигалеску за озвучивание моих рассказов. И в заключение хочу привести его отзыв.
- Мне интересно было впервые попробовать себя в роли чтеца.Мое мнение, как читателя и слушателя, достаточно противоречивое:
1) Это нужно скорее всего тем, кто по каким-то причинам не может или не любит читать с листа.
2) Я "за", если чтец будет готовиться перед прочтением. Читать с выражением, не запинаться, произносить правильно слова. Если не уверен в значении слова и правильном произношении - проверять в интернете заранее.
3) Я "за", если голос чтеца соответствует половой принадлежности героев.
4) Я "против", потому что очень люблю читать печатные издания.
5) Я "против", потому что у меня свое видение обычно, каким голосом надо читать, и оно редко совпадает, поэтому я допускаю, что мой голос, такт, тембр тоже может не понравиться и испортить общее впечатление от произведения. Надо давать волю фантазии читателя, а мой голос может все заблокировать, как и экранизация книги.

Серафима Шацкая 
Не вижу разницы между аудиокнигами и аудиоверсией произведения на вашем сайте. Вообще, очень интересная постановка вопроса. Сетевой автор! Разница между сетевым и несетевым автором? Что несетевого печатают на бумаге? Весьма сомнительная вещь – печать на бумаге. Сколько макулатуры было напечатано, которая никому не нужна. Все это условности. Сетевой-несетевой. Тоже и с аудиокнигами. Если это интересно, то будут и слушать и читать. Если нет – то тут можно долго записывать аудиокниги, тратить драгоценную древесину – смысл-то какой?

Что касается самой аудиоверсии произведения. Любого. Тут все очень неоднозначно. Многое зависит от чтеца и голоса. О, да! От голоса зависит многое. Может, это только я такая излишне эмоциональная – есть голоса, которые завораживают. И тебе становится все равно, что этот голос вещает. Его хочется слушать, слушать и слушать. На русском, китайском, французском… Никак не могу забыть «Гений одной ночи». Да, простит меня Сергей Греков, я раза три слушала это произведение только из-за голоса. Негодяйка, знаю))) Версии в исполнении Тиля Тобольского и Константина Norfolkа пошли «на ура». Все гармонично сочетается – и текст, и голос, и подача. Мне понравилось это начинание. Буду слушать еще)))

Тиль Тобольский 
Я рассматриваю аудиокниги просто как ещё один способ коммуникации автора и читателя. Тут уже как-то не важно - настоящая это аудиокнига или любительская работа. Она тебе "ляжет на ухо" или нет. Чисто субъективная оценка. Оценить интересность аудиоверсий сложно. Кому-то это удобно, а кто-то терпеть не может аудиокниги. Сам я не слушаю аудиокниг - у меня внутренний голос истерит, когда слышит чужой вариант. :) Плюс в аудиокнигах пока что паршивая навигация.

Безусловно, когда озвучили мой рассказ, то писательское тщеславие пищало морзянкой и билось в экстазе. А если, и когда, это сделает еще и профессиональный актер, то вообще чума! Любопытной была работа, когда я сам озвучивал свой рассказ. Странное ощущение - вроде бы и нормально, но есть некая неловкость. Но читателям понравилось. По поводу аудиоверсий в нашей библиотеке. Они разные, они любопытные. Мне нравится, что работы есть на любой вкус - от минимальной аудиочитки до аудиоспектакля. Пока что на волне новизны всё это воспринимается с повышенным интересом. Особенно, когда слушаешь голос знакомых тебе людей. Мне кажется проект хороший и пусть живёт, добавляя многообразия в нашу реальность.
Вам понравилось? 21

Не проходите мимо, ваш комментарий важен

нам интересно узнать ваше мнение

    • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
      heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
      winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
      worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
      expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
      disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
      joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
      sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
      neutral_faceno_mouthinnocent
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

35 комментариев

+
6
Сергей Греков Офлайн 30 августа 2017 15:15
Хочется еще заметить, что голос и прочие аудио-подробности сообщают тексту некоторую интонационную и смысловую определенность, чего нет в полиграфическом отображении. Там больше простора для домыслов, интонационной вариабельности, полезных двусмысленностей, даже юмор выглядит по-другому.
Это напоминает экранизации ниг: и тем, что они довольно редко бывают удачными, и тем, что являются уже совсем другим произведением, весьма подчас далеким от замысла автора.
С другой стороны, возможностей исказить этот авторский замысел у аудиокниги, конечно, меньше.
+
5
Главный распорядитель Офлайн 30 августа 2017 16:17
Цитата: Сергей Греков
Хочется еще заметить, что голос и прочие аудио-подробности сообщают тексту некоторую интонационную и смысловую определенность, чего нет в полиграфическом отображении. Там больше простора для домыслов, интонационной вариабельности, полезных двусмысленностей, даже юмор выглядит по-другому.

Одна и та же фраза сказанная разными людьми может быть воспринята совсем по-разному. Причём далеко не всегда это зависит от произносящего. Видимо поэтому и получаются "разные" произведения.

И мне понравилось то, что сказал Тобольский насчёт способа коммуникации автора и читателя. В этом определённо что-то есть.
+
4
Аделоида Кондратьевна Офлайн 30 августа 2017 19:26
"...поскольку аудиокниги уже довольно давно покорили планету и молодежь их взахлеб слушает, то и гей-литературе негоже отставать и плестись в арьергарде."

Стало быть это один из способов популяризации гей-литературы. Как мне кажется ,весьма хороший, поскольку печатный текст не в чести у молодежи, по крайней мере пока.
**************************************
"Мне аудио не не очень, причины простые: когда читаю что-то "про себя", т.е. "с листа", то у меня какой-то свой голос в голове, да и скорость чтения своя собственная. Где нужно, там поставлю паузу, где нужно, разгонюсь до свиста в ушах. Картинки, опять же, перед глазами не те, которые вырисовываются, если слушаешь аудионачитку, а собственным мозгом вылепленные."

Похожая история. Иной раз,пока читаешь, целый спектакль "про себя" разыграешь, но в другом исполнении все ведь не так))
Хотя бывает стопроцентное совпадение, и тогда получаешь от прослушивания стопроцентное удовольствие.
*****************************

"3) Я "за", если голос чтеца соответствует половой принадлежности героев. "

А вот это весьма интересный момент. К примеру для меня несоответствие пола чтеца полу героев вообще не имеет значения. К тому же не все герои произведения имеют один пол. Есть персонажи М и Ж. Значит читать надо двоим?
И потом, чтение по ролям подойдет для диалогов. Здесь все ясно. А как быть с повествовательным текстом? Тут тоже должно быть соответствие?
Мне кажется, что голос, как заметили здесь многие отвечающие, гораздо важнее. Впрочем мы все разные, и это есть прекрасно.

Авторам спасибо огромное за столь интересные ответы, которые были даны от души, а не для галочки.
+
4
Валери Нортон Офлайн 1 сентября 2017 12:46
Идея увлекла. И затем пришло понимание, что это очень тонкая работа. И слушать свой голос, это... необычно (вымораживает, я бы сказала)). Но процесс был захватывающим! Благо было время и я не отвлекалась. Рада, что получилось, и автор остался доволен (спасибо за теплые слова, Дина!).
Произведений, которые хотелось бы озвучить, много. Останавливает то, что они довольно объемны, а так же несоответствие собственного тембра голоса с динамикой текста. Это осознаешь, когда начинаешь прослушивать запись.
В данном проекте, в кругу авторов и читателей, знакомых, но большей частью, лишь виртуально, возможность услышать голос автора, дает некоторое сближение с ним, формирует образ. Это замечательно.
--------------------
Работай над собой. Жизнь самая главная повесть.
+
5
Главный распорядитель Офлайн 1 сентября 2017 15:47
Цитата: Валери Нортон
а так же несоответствие собственного тембра голоса с динамикой текста. Это осознаешь, когда начинаешь прослушивать запись.

Ты сказала свой голос вымораживает?))) Это действительно так. Слушая свои собственные записи я был, несколько озадачен... Всё-таки себя воспринимаешь совсем иначе. Всегда возникает вопрос: неужели я так звучу? На каком-то этапе я решил, что все себя так воспринимают или почти все и выложил аудио. Но вот насчёт продолжать этим заниматься - не знаю, меня тоже что-то останавливает.)) Возможно именно то, что я снова услышу собственный голос))).
+
7
Валери Нортон Офлайн 1 сентября 2017 16:45
Norfolk, я бы тебя еще послушала). Мне понравились все опубликованные записи, милые такие..., а ты вдохновил тем, что начал это. Мы, тем и хороши, что делаем все больше от души. Главное, читающему выбрать текст подходящий именно ему. И пробовать. А то я вот все заглядываюсь на "Сферу 17", как на любимейшее... Но ё-мое, тут даже не знаю какая нужна подготовка))
--------------------
Работай над собой. Жизнь самая главная повесть.
+
5
Юрка Офлайн 1 сентября 2017 21:01
Аудиоверсии получились - это главное. Спасибо тем кто их делал. На меня произвело впечатление прочтение "Страусихи" и "Балбесины", не знаю почему. Понравилось и всё тут.
+
4
Максимилиан Офлайн 1 сентября 2017 21:15
Ваше отношение к аудиоверсиям на литературные произведения сетевых авторов, так ли это интересно, как настоящие аудиокниги или же это похоже на дань писательскому тщеславию? Что вы думаете про аудиоверсии представленные в нашей библиотеке?

Если это и тщеславие, то которое в плюс, не в минус. Сравнивать аудиокниги и аудиоверсии не корректно. Первое - профессиональное, второе - любительское. Из того что слушал здесь на сайте сильное впечатление произвели три вещи: Яшка, Гений ночи и Паж. Паж, потому что голос у паренька был прикольный.
+
4
Настя Офлайн 2 сентября 2017 11:45
Получилось так, что я слышала только рассказ Дины Березовской. потом весь день ходила думала. он меня тронул до глубины души. Голос у читающей такой хороший, спокойный. А бревисовского Яшку слушать не смогла, тяжело.
+
4
Natafffka Офлайн 2 сентября 2017 15:33
Я не очень люблю аудиоверсии, потому что между мной и автором появляется некто третий, словно нарушая интимность моего общения с текстом. Причем даже если сам автор читает свой текст, он может несколько по иному расставить акценты, который возникают в моем сознании при самостоятельном погружении в материал. Особенно когда автор еще и сам себе актер. Что касается аудиоверсий библиотеки, то прослушала все, что-то понравилось, а что-то нет.
+
4
slav Офлайн 2 сентября 2017 15:58
Цитата: Аделоида Кондратьевна


"3) Я "за", если голос чтеца соответствует половой принадлежности героев. "

А вот это весьма интересный момент. К примеру для меня несоответствие пола чтеца полу героев вообще не имеет значения. К тому же не все герои произведения имеют один пол. Есть персонажи М и Ж. Значит читать надо двоим?
И потом, чтение по ролям подойдет для диалогов. Здесь все ясно. А как быть с повествовательным текстом? Тут тоже должно быть соответствие?
Мне кажется, что голос, как заметили здесь многие отвечающие, гораздо важнее. Впрочем мы все разные, и это есть прекрасно.

Авторам спасибо огромное за столь интересные ответы, которые были даны от души, а не для галочки.

Согласен. Я люблю когда читает один человек, больше нравится когда читает мужчина. А многоголосные чтения не люблю, они всегда театральные. Библиотекарям спасибо за эти книги с голосом/
+
5
Янка Билес Офлайн 2 сентября 2017 20:09
Когда автор сам себе автор, да ещё и актёр!))) Ужас!
Забавно читать про "соответствие половых признаков чтеца и текста")
Я категорически не соглашусь. Главное - голос. А именно его соответствие вашим драгоценным ушкам)
Будет "ваше" и театральность, или полное её отсутствие не помешает.
Раз уж я люблю аудио, буду слушать всегда и всё. Тем, кто не любит, даже если Безруков(!) язык приложит покажется слишком как-то не совсем))
Для этого и предоставлен выбор. А ведь (кошмар!) существуют библиотеки аудиокниг!
Думаю (тихонько про себя), что нужно всё же не отпугивать желающих усладить слух новыми работами. А для этого написать побольше новых работ)) И к ним комментарии в стиле: "Хочу аудио версию!")))
Я хочу.
+
4
Grup Офлайн 3 сентября 2017 15:03
Цитата: Настя
Получилось так, что я слышала только рассказ Дины Березовской. потом весь день ходила думала. он меня тронул до глубины души. Голос у читающей такой хороший, спокойный. А бревисовского Яшку слушать не смогла, тяжело.

Яшка одно из лучших произведений у Бревиса и одно из самых недооцененных среди его фанатов. Аудио открыло мне глаза.
Цитата: Янка Билес
А для этого написать побольше новых работ)) И к ним комментарии в стиле: "Хочу аудио версию!"))) Я хочу.

Мне трудно понять к чему бы хотелось услышать озвучку, а к чему нет.
+
3
Jamescef Офлайн 3 сентября 2017 18:35
Отношусь к аудиоверсия с некоторым подозрением. Для меня формат аудио все еще непривычен. Хотя здесь послушал все, кое-что даже понравилось.
+
4
Янка Билес Офлайн 3 сентября 2017 19:40
Цитата: Grup
Цитата: Настя
Получилось так, что я слышала только рассказ Дины Березовской. потом весь день ходила думала. он меня тронул до глубины души. Голос у читающей такой хороший, спокойный. А бревисовского Яшку слушать не смогла, тяжело.

Яшка одно из лучших произведений у Бревиса и одно из самых недооцененных среди его фанатов. Аудио открыло мне глаза.
Цитата: Янка Билес
А для этого написать побольше новых работ)) И к ним комментарии в стиле: "Хочу аудио версию!"))) Я хочу.

Мне трудно понять к чему бы хотелось услышать озвучку, а к чему нет.

Не торопитесь) Решайте.
Или это ко мне вопрос? Если так, то... Точно не своё))))
+
4
Главный распорядитель Офлайн 4 сентября 2017 09:25
Цитата: Grup

Яшка одно из лучших произведений у Бревиса и одно из самых недооцененных среди его фанатов. Аудио открыло мне глаза.

Соглашусь, действительно недооцененное, потому что оно как-то прошло незамеченным, хотя работы Вити Бревиса обычно вызывают большой отклик. Я когда читал, в конце приходилось останавливаться, потому что пробирало так, что сводило мои несчастные голосовые связки. ))

Цитата: Валери Нортон
А то я вот все заглядываюсь на "Сферу 17", как на любимейшее... Но ё-мое, тут даже не знаю какая нужна подготовка))

Кстати, да, я тоже всё заглядываюсь на большие повести. Если честно, очень меня тянет почитать что-то из крупных работ Антона Ромина или что-то из Берлевог. Но пока я с одной стороны, боюсь, что не потяну, а с другой меня не оставляют мысли, что это буду слушать я один)). Видимо надо как-то созреть.
+
5
Сергей Греков Офлайн 4 сентября 2017 11:39
Цитата: Norfolk
Кстати, да, я тоже всё заглядываюсь на большие повести. Если честно, очень меня тянет почитать что-то из крупных работ Антона Ромина или что-то из Берлевог. Но пока я с одной стороны, боюсь, что не потяну, а с другой меня не оставляют мысли, что это буду слушать я один)). Видимо надо как-то созреть.


О, начитайте "Сияние Ларса" из Берлевог -- такое замечательное сияние...
+
4
Феликс Офлайн 4 сентября 2017 15:26
Так будут ли ещё аудио или всё заканчивается?
+
4
Валери Нортон Офлайн 4 сентября 2017 15:43
Цитата: Феликс
Так будут ли ещё аудио или всё заканчивается?

Это и пытаемся выяснить) Нужны ли? Если ли на них спрос и нравится ли результат читателям и авторам. Пробный шар был брошен.
--------------------
Работай над собой. Жизнь самая главная повесть.
+
5
Сергей Греков Офлайн 4 сентября 2017 18:36
Цитата: Валери Нортон
Цитата: Феликс
Так будут ли ещё аудио или всё заканчивается?

Это и пытаемся выяснить) Нужны ли? Если ли на них спрос и нравится ли результат читателям и авторам. Пробный шар был брошен.


Нужны -- я пришел к такому своему мнению!

Опыт показал, что начитка бередит сознание слушающего: он или кидается читать текст, или сам начинает экспериментировать (хотя бы в воображении)) с начиткой -- "а я бы не так прочел!" -- это же мощный стимул осознать, что ж это за текст перед глазами!)
Ну и некоторым образом проникнуться!))

В результате имеем повышение интереса к текстам! А нам, пишущим, что еще надо?))

Вся беда в привычке, но ведь уже много тех, для кого как раз привычкой является аудио-версия.

И -- да! -- спаси бог от театральщины! От всех этих кустарных "чтений по ролям"!)

Начитка Норфолка мне представляется оптимальной: ровно, без особых эмоций, -- вот как сам скользишь по тексту глазами...
+
5
Янка Билес Офлайн 5 сентября 2017 08:20
Автор видит текст иначе. В качестве предложения: сделать ряд авторских начиток.
В качестве мнения: разве не интересно, как его видит читатель?
Любая аудио версия согласовывается с автором. Он всегда может «зарубить» нахала))))
Можно заказать профессионального чтеца. В нете есть каталоги и расценки.
Поскольку здесь представлен вариант внебюджетный, то и аудио версия – лишь дань уважения. Для кого-то выглядит как оскорбление? Странно. Я обижен, что меня читает не тот, кого я представлял)
Касательно Янки Билес. Мы работаем над качеством звука, а то первый вариант какой-то совсем уж роботизированный))
Работали. Отзывы сыплются один другого…категоричнее. Так что… Финита)
+
5
Главный распорядитель Офлайн 5 сентября 2017 09:13
Цитата: Феликс
Так будут ли ещё аудио или всё заканчивается?

Лично я в ближайшее время ничего не планирую, если будут появляться новые аудиоверсии, мы, конечно, будем их размещать. Но это вовсе не значит, что аудиопроект совсем закрывается. Всё по мере сил.

Цитата: Сергей Греков

О, начитайте "Сияние Ларса" из Берлевог -- такое замечательное сияние...

Специально сходил на фикбук. Сияния не нашёл. У неё из последнего вышел "Дичок". Но я ещё не читал.

Цитата: Сергей Греков

И -- да! -- спаси бог от театральщины! От всех этих кустарных "чтений по ролям"!)

Мне кажется это опять же дело вкуса.

Цитата: Янка Билес
Автор видит текст иначе. В качестве предложения: сделать ряд авторских начиток.

Безусловно можно и так. Но я бы не стал никого ограничивать, т.е. если у кого-то есть желание представить свою аудиоверсию, какая бы она там не была от театральщины до авторских начиток - всегда пожалуйста.

Цитата: Валери Нортон
Пробный шар был брошен.

Вот хорошее выражение, "Пробный шар". Резюмируя всё вышесказанное, думаю, что выражу общую мысль, что дело надо продолжать, постепенно шлифуя и оттачивая мастерство. Определённое внимание к аудиоверсиям всё же есть. Можно это сравнить с видеоклипами у певцов. Ведь не на каждую же песню пишется клип. И ещё раз подчеркну "клипы" могут быть разными, и всё это, конечно, должно согласовываться с авторами, в случае если исполняют не они сами.
+
4
Сергей Греков Офлайн 5 сентября 2017 12:05

Нет, если гоняться за авторами и вымаливать их "разрешение" , то это, по меньшей мере глупо. Выпустил текст в свободное плавание? -- терпи!

Кстати. Читаю Стругацких:
"Жить, -- подумал он. -- Жить долго. Жить вечно." Он вцепился обеими руками в волосы. Оглохнуть, ослепнуть, онеметь, только жить. Только чувствовать на коже ветер и солнце, а рядом -- друга.

Это можно ОЧЕНЬ по разному прочесть...
+
4
Главный распорядитель Офлайн 5 сентября 2017 14:36
Цитата: Сергей Греков
Нет, если гоняться за авторами и вымаливать их "разрешение" , то это, по меньшей мере глупо. Выпустил текст в свободное плавание? -- терпи!

Пресловутая проблема авторских прав - могут счесть за использование текста. Это как с музыкой на ютубе.
+
3
Sergey For Офлайн 6 сентября 2017 02:03
Целиком и полностью за аудиоверсии. При моем рабочем графике выкроить время на чтение нереально. Аудиокниги - единственное спасение.
Прослушал все версии, некоторые не по одному разу. Вовсе не против появления новых, наоборот очень жду.
+
8
Витя Бревис Офлайн 6 сентября 2017 12:10
Я вам так скажу: если есть у тебя желание прочесть вслух тект - бери и читай. Коли уж все, у кого есть желание писать - пишут. А читатели/слушатели найдутся.

Когда слушаешь свой текст в исполнении чужого голоса, то в первую очередь становятся видны собственные огрехи, а потом уже слышны огрехи чтеца. В общем приходишь к выводу, что для аудиоверсии надо писать специальную версию)).
--------------------
Витя Бревис
+
3
takomi Офлайн 6 сентября 2017 23:14
Такое интересное и полезное начинание, хочется еще и еще.
+
1
AZRIS Офлайн 7 сентября 2017 18:01
""Ваше отношение к аудиоверсиям на литературные произведения сетевых авторов, так ли это интересно, как настоящие аудиокниги или же это похоже на дань писательскому тщеславию? Что вы думаете про аудиоверсии представленные в нашей библиотеке?"" "Настоящие" аудиокниги ? А ваши "не настоящие" ? И при чём здесь писательское тщеславие , если мнения высказывает априори не автор , а читатель и слушатель ? Имхо -угомоните комментаторов и полюбите авторов .Авторы у вас талантливы , пара десятков как минимум ))) Залина .
+
3
Марта Офлайн 9 сентября 2017 10:48
Шикарные аудио, кое-что я переслушивала несколько раз. Не останавливайтесь, продолжайте!
+
2
Дина Березовская Офлайн 9 сентября 2017 11:49
Цитата: Настя
Получилось так, что я слышала только рассказ Дины Березовской. потом весь день ходила думала. он меня тронул до глубины души. Голос у читающей такой хороший, спокойный. А бревисовского Яшку слушать не смогла, тяжело.

Спасибо вам, Настя!)
А Яшку все же прослушайте и перечитайте!)
Цитата: Norfolk
Специально сходил на фикбук. Сияния не нашёл. У неё из последнего вышел "Дичок". Но я ещё не читал.

На Прозе под ником Тару Халла)
Цитата: Витя Бревис
В общем приходишь к выводу, что для аудиоверсии надо писать специальную версию)).

Согласна) Лучше, если текст изначально написан или адаптирован для аудио-версии, как и киносценарий для кино-постановки. Тогда это будет действительно органично.
Но лиха беда начало)
Наверх