Ник Вилгус

Поднимись

Аннотация
Секреты могут оставаться секретами только до тех пор, пока не начинают всё отравлять. Но вытаскивать их на свет никогда не бывает легко - и это не то, что Сайрус Худ может сделать один. В атмосфере подозрений, принесённой Холодной войной, Сайрус пытается скрывать тёмные секреты своей семьи, например, причину, по которой его младший брат Чарли "не в своём уме", что его отец пьёт, а ещё теории заговора и насилие. Пытаясь удержать семейный ад от разрушения, Сайрус также обнаруживает несколько вещей насчёт себя, которые не может разглашать - например, его влечение к лучшему другу Оливеру. И, всё же, именно Оливер может встать рядом с Сайрусом, когда Сайрус в самом растерянном и уязвимом состоянии, и это именно Оливер может показать ему, что не важно, как много раз жизнь сбивает тебя вниз, любовь может поднять тебя снова.

Книга Первая

Глава 1. Твоя убийца

Это было утро маминых похорон, и пока Боб Сигер по радио пел о «Ночных движениях»,
Чарли прошествовал на кухню с растерянным выражением лица.
– Где мама? – он уставился на меня сонным, обвиняющим взглядом.
– Здесь холодно, Чарли, – сказал я. – Где твои тапочки? Ты заболеешь.
– Где мама? – он прижал руки к худой груди, открыв рот, как сом. Он задавал один и тот же
вопрос большую часть ночи, и в доказательство у нас обоих были тёмные круги под глазами.
– Давай найдём тебе тапочки, – сказал я. Взял его за руку, надеясь отвлечь.
– Мама! – прокричал он, отдергивая от меня руку. Чарли было одиннадцать, и его было не
так-то легко контролировать. Он был худым, конечно, но сильным, как змея, и упрямым, как
осёл. – Я хочу к маме, сейчас! – Его ноздри раздулись, когда он прижал руки к груди, как делал,
когда злился, – как будто держал себя в руках единственным известным только ему способом. Его
правый глаз практически закрывался, потому что он был истощён и не в духе.
– Мы говорили о маме, – быстро ответил я. Я дружески, ободряюще обнял его за плечи. –
Давай найдём твои тапочки, приятель.
– Я не хочу тапочки, Си-Си! Я хочу к маме!
– Брось, я тебе уже говорил.
– Ты сказал, что мама пошла к Джон-Джону, но это неправильно, потому что Джон-Джон не
вернётся, а я хочу, чтобы мама вернулась, так что твоя явно мне врать, Си-Си! Твоя врать! Чёрт
побери!
– Мама устала, – мягко произнёс я.
– Устала от чего?
– Мама была старой.
– Маме было пятьдесят, – сказал он со знанием дела, хоть и неправильно. – Как динозаврам.
– Идём.
– Твоя убить её, Си-Си! – злостно воскликнул он.
– Я этого не делал!
– Твоя убить её намертво! Так сказал Джорджи.
– Это неправда, Чарли.
– Твоя так её разозлить, что она просто взяла и умерла! Твоя убийца! Чёрт побери, Си-Си!
– Давай найдём твои тапочки. Здесь холодно, а я не хочу, чтобы ты заболел.
– Чарли никогда не болеть, – сказал он, что тоже было неправильно, грамматически и во всем
остальном.
Я нашёл тапочки на полу возле его кровати, его халат висел на двери.
– Здесь холодно, Чарли, – сказал я, протягивая ему халат. – Надень это. Я не хочу, чтобы ты
снова заболел.
Он опустил руки по бокам, и его лицо приняло отсутствующее выражение. Он думал. Чарли не
очень хорошо справлялся с размышлением. Папа всегда говорил, что его мозг был примерно так
же полезен, как вымя на быке, ну или как-то похоже красноречиво.
Я накинул халат на плечи Чарли, просунул его руки в рукава.
Стоя на месте, с открытым ртом, взъерошенными короткими волосами, он напоминал
Альфреда из журнала Mad. Некоторые дети в школе так его и называли. Альфред. Я ненавидел
это. В отличие от Альфреда, Чарли не был глуповатым, неуклюжим и милым. Он просто выглядел
глупо и неуклюже.
– Джон-Джон, – пробормотал Чарли.
– Джон-Джон отправился на небеса, чтобы быть с нашим Господом и девой Марией, – сказал я.
– Ты помнишь?
– Джон-Джон был моим другом.
– Он был твоим братом.
– И твоя тоже мой брат, – с энтузиазмом произнёс он, будто мы добрались до темы, о которой
он мог говорить с неким авторитетом.
– Это верно, – ответил я. – Я твой брат, Си-Си Худ, а ты мой брат, Чарли Худ. И Чарли Худ
сегодня будет вести себя хорошо, слышишь?
– Хорошо. Чарли будет вести себя хорошо.
– Придёт много людей.
– Хорошо. Много людей!
– Сегодня будем прощаться с мамой. Пойдём на мессу. Тебе ведь нравится ходить на мессы,
да, Чарли?
– Мне нравится Отец Дженкинс.
– Это верно. Он твой друг. Ты сегодня будешь хорошо себя вести, Чарли?
– Я буду хорошим, Си-Си. Буду хорошим, хорошим, хорошим!
Если я правильно знал Чарли, он не будет «хорошим, хорошим, хорошим».
– Но почему твоя убить маму? – спросил он.
Я вздохнул.
– Мама так злилась, – сказал он, качая головой из стороны в сторону и неодобрительно
хмурясь. Я с некоторым удивлением видел, что детские волоски над его губой стали заметно
темнее.
– Мы просто веселились, – сказал я.
– Мы были Сонни и Шер! – с энтузиазмом добавил он.
– Мы не причиняли никому вреда.
– Мы никогда никому не вредим, потому что это смертельный грех, и твоя может попасть в ад.
– Да, можно попасть, – сказал я.
– Твоя может попасть в ад, и оттуда не уйдёшь, – мрачно произнёс он.
– Нет.
– И из тюрьмы не выберешься.
– Придётся заплатить последний грош, как говорится в Библии.
– И гореть, гореть, гореть!
– Это точно.
– Но я не буду гореть, потому что у меня не всё в порядке с головой, и это нормально, потому
что Иисус всё равно меня любит. Правда ведь, Си-Си?
– Конечно, любит.
– Хоть я и тупой, тупой, тупой.
– Ты не тупой.
– Мой мозг, как яйца у коровы.
– Не говори так.
– Папа так говорит. Чарли такой тупой, его мозг как яйца у коровы. Так папа говорит.
– Не слушай папу.
– Я тупой, тупой, тупой!
– Ты голоден? – спросил я, пытаясь сменить тему.
– Почему ты убил маму? – спросил Чарли, хватая меня за руку и держа так, будто хотел
убедиться, что я не сбегу. – Почему, Си-Си?
– Я не убивал маму.
– Убивал, – он сжал губы, пытаясь обдумать причину, по которой я бы такое сделал.
– Всякое случается, – сказал я.
– Ей надоело повторять тебе по миллиону раз, Си-Си.
– Я знаю.
– Говорила, говорила и говорила, но твоя всё равно это делать, и она очень разозлилась.
– Я знаю.
– И твоя убить её.
– Пожалуйста, перестань так говорить, Чарли.
– Убивать людей – грех, Си-Си. Так говорит Отец Дженкинс. Это грех, и это плохо. Твоя
попасть в ад, Си-Си. Твоя будет гореть!
– Не говори «твоя», – сказал я.
– Папа постоянно говорит «твоя».
– Это неправильно.
– Твоя просто злится, потому что ты убил маму.
– Я не убивал маму! – рявкнул я, меня захлестнула волна гнева. – Прекрати так говорить!
Он замер, нервно прикусил губу, не глядя на меня.
– Я не хотел злиться, – тихо произнёс я. – Прости, приятель.
Он опустил взгляд в пол. Судя по его виду, можно было бы подумать, что я только что отрубил
голову щенку. Я погладил его по спине, пытаясь успокоить.
– Брось, – подтолкнул я. – Я же извинился.
– Никто не злится на Чарли, – сказал он, не глядя на меня.
– Это верно.
– Ты делаешь Чарли больно, ты злишься. Твоя доводить Чарли до слёз, и мама тебя побьёт.
– Брось.
– Никто не должен вредить Чарли, – сказал он, повторяя свою мантру.
– Никто не собирается вредить Чарли, – согласился я.
– Мы должны любить Чарли.
– Верно.
– Чарли хороший мальчик.
– Чарли очень хороший мальчик.
– Чарли не в порядке, – сказал он, уже очень тихим голосом.
– Давай поедим чего-нибудь, приятель.
– Мама говорит, что Чарли как ангел.
– Да, ты такой.
– Чарли хороший мальчик.
– Да, хороший.
– Дева Мария любит Чарли.
– Да, любит.
– Си-Си любит Чарли.
– Да, люблю, приятель. Теперь давай поедим. Еда остывает, и я голоден. Даже ангелы могут
проголодаться, так?
Он поднял взгляд, чтобы посмотреть на меня.
Где-то в этих глазах был маленький мальчик, чей мозг совсем подвел его.

Глава 2. Где теперь Иисус?

Я подбросил дров в огонь, растопил его, закрыл железную дверцу дровяной плиты и
задумался, как много раз мама делала то же самое, и думала ли она когда-нибудь, что наступит
время, когда она не будет этого делать, когда станет такой же неподвижной, как дерево, и такой
же застывшей и безжизненной.
Я выставил руки над плитой, вытолкнув из мыслей скорбь.
Рождественская ель сбросила иголки на потертый ковер. Я ходил в лес за домом и срубил
ёлку, как это делал папа, и притащил её в дом, надеясь, что никто не увидит, особенно
Кеммеллы. Это были не наши леса. Не наши деревья. Некоторые люди злились, когда ты делал
подобные вещи. Кеммеллы поставили в конце забора табличку: «ЕСЛИ ВАС НАЙДУТ ЗДЕСЬ
НОЧЬЮ, ВАС НАЙДУТ ЗДЕСЬ УТРОМ». Они не особо жаловали нарушителей границы, но я не
побоялся табличек, потому что старик Кеммелл был при смерти, а миссис Кеммелл была
слишком занята, вытирая его мочу, чтобы обращать на это внимание, и кроме того, Чарли хотел
ёлку.
На каминной полке располагался вертеп, не хватало только младенца Иисуса, и его не будет
хватать до рождественского утра. Где в данный момент находился Иисус, можно было только
догадываться, потому что мама не разрешала нам видеться с ним до Рождества. Теперь, когда
мама умерла, мне придётся искать, где она его прятала, потому что Чарли и Кей захотят
положить его на место на Рождество, прежде чем открывать свои подарки.
Рядом с вертепом стоял Рождественский венок и статуэтка Пражского Езулатко. Быстро
приближалось третье воскресенье поста, а за ним и Рождество.
В дверь вдруг ворвался Джордж, впуская порыв морозного мичиганского воздуха и сбросив
снег на пол, когда прошел через продуваемую сквозняками гостиную на кухню, чтобы налить
себе чашку кофе.
– Месса по маме в три, – сказал я.
Он сел за стол, не ответив.
– Завтрак почти готов, – добавил я.
Он закурил сигарету.

Глава 3. Я спрошу у Джорджи

– Просыпайся, Кей-Кей, – крикнул я, подтолкнув Кей ногой.
Она спала на втором ярусе кровати в комнате Джорджа, где когда-то спал я. Она
перевернулась, откинула с глаз пряди светлых волос. – Джорджи храпит, как свинья, – объявила
она. – Здесь холодно, Си-Си.
– Ты голодна?
Она покачала головой, поджала свои восьмилетние губы и нахмурилась.
– Завтрак на столе, – сказал я. – У нас сегодня напряженный день. Проснись и пой, милая.
– Я скучаю по маме, – ответила она, откидывая одеяло и спускаясь по деревянной лестнице. –
Мне обязательно идти на мессу?
– Ты же знаешь, что обязательно. Мама бы этого хотела.
Я накинул ей на плечи халат.
– Я не хочу идти, – сказала она.
– Я знаю.
– Я спрошу у Джорджи, – так она отвечала всегда, когда не получала желаемого.
– Иди есть.
Я последовал за ней через гостиную, остановился, чтобы заглянуть в комнату моих родителей.
Папа крепко спал, и из-за его двери доносился резкий запах виски.
– Папа? – тихо позвал я.
Он не ответил.

Глава 4. Я считаю, они все должны вернуться в Африку

– Тебе не кажется, что следует разбудить папу? – прошептал мне Джордж через стол, пока по
радио Донна Саммер снова и снова признавалась в любви.
– Ты его разбуди, – сказал я.
– Чёрт, нет, – ответил он.
– Чёрт, нет! – повторил Чарли, улыбаясь как дурачок.
– Чарли, – предупредил я.
– Чарли ругается, – сказала Кей, гримасничая.
– Чёрт, чёрт, чёрт! – говорил Чарли.
– Если бы мама была здесь, она бы вымыла твой грязный рот с мылом, – с отвращением
произнесла Кей.
– Почему мы слушаем эту ниггерскую музыку? – спросил Джордж.
– Это Донна Саммер, – ответил я.
– Чёртово диско.
– Не говори так при них. Это лучше, чем твой дерьмовый Джон Денвер.
– Ты же знаешь, что мама ненавидит эту музыку.
– Не так много сахара, – сказал я Кей, когда она насыпала на свой тост целую ложку с горкой.
– Мне нравится!
– Ты будешь большой толстушкой.
– Не буду!
– Будешь. Ты не должна сыпать сахар на тост.
– Рэйчел сыпет, – авторитетно заявила Кей.
– А ещё она в носу ковыряется.
– Неправда!
– Я её видел, – сказал я. – И, кроме того, её папа коммунист.
– Она просто тебе не нравится, потому что живёт на холме.
Она мне не нравилась, потому что была бешеной хамкой, но я ничего не сказал.
Джордж воткнул вилку в яичницу так, будто гарпунил смысл жизни. Или папин зад.
– Не знаю, как мы с этим справимся, – сказал Джордж. – Без мамы... Я просто не знаю.
Он посмотрел на меня своими ярко голубыми глазами, которые были наполнены сомнением и
тяжестью, что было редкостью для него. Джордж был большим и крепким, как мама, с
бульдожьим лицом и мясистыми, сильными руками. У него были мамины глаза и ее манера
выражать сотни разных эмоций, ухмылкой или фырканьем.
– Как ты собираешься закончить школу? – спросил он, откладывая ложку в сторону. – А кто
позаботится об этих паршивцах?
– Справимся, – сказал я.
– Тебе всего пятнадцать, – отметил он. – Ты не можешь позаботиться об этих детях.
– Мы можем позаботиться о них вместе.
– Я не собираюсь бросать свою работу.
– Никто не говорил, что ты должен это делать.
– Я коплю деньги, чтобы уехать. Ты это знаешь.
– И?
– Си-Си, это серьёзно. Что мы будем делать?
– Мы найдём выход.
– И что ты будешь делать, если я уеду?
Я пожал плечами. Я понятия не имел. Джордж говорил об отъезде уже два года. Он собирался
работать и скопить немного денег, найти себе дом, найти свой путь в мире. Если это означало,
что мне придётся заботиться о Чарли и Кей одному, ничего страшного. Я готов был это делать. В
конце концов, я был их старшим братом.
Но нам нужны были деньги. Если придётся полагаться на отца...
По радио Род Стюарт задавал вечный вопрос: «Ты считаешь меня сексуальным?»
– Нам обязательно слушать это дерьмо? – спросил Джордж. Он поднялся на ноги, подошёл к
радио и переключил на станцию АМ97, «Всё кантри, всё время». Джонни Пэйчек считал, что ты
можешь «Взять эту работу и засунуть себе в зад».
– Вот это настоящая музыка, – сказал я, закатывая глаза.
– В любой день будет лучше твоего ниггерского дерьма.
– Обязательно использовать такие слова при них?
– Им не меньше моего не нравится твоя ниггерская музыка, – сказал Джордж.
– Мы ненавидим твою ниггерскую музыку, – подкинула Кей.
– «Джексон 5», – произнёс я. – Правда? Ты ненавидишь «Джексон 5»?
– Они мне нравятся, – признала она.
– И ты назовёшь их плохим словом? – надавил я.
– Ну, не их.
– Я считаю, они все должны вернуться в Африку, – сказал Джордж. – Кучка чертовых
коммунистов.
– Я хочу поехать в Африку, – сказал Чарли.
– Я тоже, – поддержала Кей.

Глава 5. Ты это сделай

Я сидел на краю ванны и ждал, пока Чарли закончит мыться. Шёл уже второй час дня, а месса
по маме начиналась в три. Отец Дженкинс приехал из самого Детройта, чтобы её провести.
– Мой голову и поторопись, – сказал я, начиная терять терпение.
– Я не хочу мыть голову, Си-Си.
– Пожалуйста?
– Нет, Си-Си, – он печально покачал головой взад и вперед.
– Мы будем прощаться с мамой. Ты же хочешь выглядеть хорошо, верно?
Он открыл рот и не закрывал, обдумывая это.
Меня так и подмывало позволить Чарли закончить самому, но я устоял. Чарли нельзя было
доверять. Ни на секунду. В прошлый раз, когда я оставил его в ванне, он взял мамину плойку и
пытался разобраться, как она включается. А незадолго до этого он кружился в воде, быстрее и
быстрее, пока не ударился головой о край и не получил большую рану, вода в ванне была
красной от его собственной крови.
– Разве ты не хочешь хорошо выглядеть? – спросил я.
– Я не хочу прощаться с мамой.
– Мы должны, – ответил я.
– Мы ничего не должны делать! Так папа говорит. Мы не чертовы коммунисты!
– Не ругайся. Мы должны хорошо выглядеть на маминой заупокойной мессе. Ты ведь не
хочешь, чтобы люди считали тебя вонючкой?
– О нет, – произнёс он, качая головой из стороны в сторону.
Затем он снова сел с открытым ртом, пытаясь подобрать достаточно слов для следующего
предложения.
– Вымой голову, – сказал я в миллионный раз.
– Ты это сделай, Си-Си.
– Ты большой мальчик.
– Ты это сделай, Си-Си, – проскулил он, действуя мне на нервы.
Я сел на край ванны, налил шампунь в ладонь и намылил его волосы. Он послушно сидел,
зажмурив глаза, бледный и осунувшийся. Как чудо, если оно вообще когда-либо существовало,
потому что он так часто болел и был так совершенно не способен что-то делать самостоятельно.
Я не мог его не любить; все любили. В его теле не было ни одной подлой косточки, и это о чем-то
говорило, особенно в таком месте, как Вест-Бранч, штат Мичиган. Но были времена, когда я на
него обижался. Нет, это не совсем подходящее слово. Времена, когда я его ненавидел. Ненавидел
его так сильно, что эта ярость меня пугала. Чарли умел вызвать у меня такое чувство, что мы
тонем. Я пытался его спасти – пытался спасти ему жизнь – но он поднимал такой шум, что я
боялся, что мы оба потонем в неистовом течении жизни, и нас унесёт.
– Это все равно что кидать деньги на ветер, – всегда говорил папа о Чарли. Я не знал, что, по
его мнению, мы должны делать с Чарли, и не хотел знать.
Я помог Чарли вытереться, одеться и причесать волосы. Затем помог Кей. Потом снова встал у
двери в спальню родителей, на сердце было беспокойно. Рядом с их дверью стояла статуя Иисуса
с пылающим сердцем, в полный рост, которую мама «спасла» из церкви в Вест-Бранче. Недавно
они выбросили свои статуи, заменив их новомодным искусством, которое мама ненавидела. Они
хотели «обновиться». «Будто правду можно обновить!» – фыркнула бы мама. Ничто так не
разжигало ее страсти, как баннеры из войлока и «эта фигурка из палочек на кресте, которую они
называют Иисусом». Это сводило ее с ума – новое искусство, «новая месса», все обновления и
изменения, которые происходили в церкви на фоне Второго Ватиканского собора. И чем больше
церковь Святого Анселма выкидывала из прошлого, тем больше вещей мама «спасала». Наш дом
напоминал монастырь.
Иисус, стоя возле двери в мамину спальню, смотрел на меня таинственным взглядом, одной
рукой оттягивая свою робу, чтобы раскрыть пламенеющее красное сердце, а другой указывая на
меня, как бы говоря: "И ещё кое–что, Сайрус Худ..."
Папа сидел на кровати в кальсонах, закрыв лицо руками.
Папа был высоким, как я, и очень худым. А ещё изможденный и немного неуклюжий, в стиле
Икабода Крейна. Я выглядел в точности, как он, только моложе и ниже ростом. Думаю, поэтому
он не особо меня любил. Я был похож на его бледную, жалкую версию.
– Месса по маме в три, – сказал я. – Отец Дженкинс приезжает из Детройта.
Он взглянул на меня налитыми кровью глазами, ничего не сказал.
– Ты идёшь? – спросил я.
– Она была моей женой, – сказал он с южным акцентом, который не удалось ослабить более
чем за два десятилетия в Мичигане. – Конечно, я иду. Мне не следовало так много пить, но то,
что я не должен был делать, и то, что я сделал, – это почти всегда две разные вещи, но ты же
знаешь, как это бывает.
– Да, сэр, – ответил я.
– Ты ж лучше держи Чарли под контролем. Я не в настроении.
– Я так и сделаю, папочка.
– Я серьёзно, Си-Си. Сегодня я не могу терпеть эту чушь. Устал уже от этого грёбаного идиота.
– Не волнуйся, папочка.
– Этот пацан всё продолжает и продолжает... Боже, на меня хоть смирительную рубашку
надевай.
Папа всегда говорил такую бессмыслицу. «На меня хоть смирительную рубашку надевай». «На
этой охоте я без собаки». «Давайте добавим кожи». «Похоже, кто-то уже смазал свои булочки».
Между этим и всеми «ты ж», и «мы ж» и «нет ж», я мог вот-вот умереть от стыда.
Он оглядел меня, вздохнул и провёл рукой по лицу, будто не хотел комментировать то, что
увидел.
Дети знают, когда не нравятся своим родителям. Я пытался сказать это Джорджу, и он
подумал, что я несу бред, но я знал, что это правда. По тому, как папа на меня смотрел, я мог
сказать, что не особо ему нравлюсь. Не то чтобы он ненавидел меня или что-то в этом роде.
Просто я ему не нравился. Я был разочарованием. И не знал почему. Но знал, что это так.
– Хочешь, я тебе помогу, папа? – предложил я.
– Ох, и что ты собираешься для меня сделать? – устало спросил он. – Я не в хлопковом поле
родился, знаешь ли.
– Да, сэр.

Полностью книга - в приложенных электронных версиях для скачивания. 
Вам понравилось? 3

Рекомендуем:

Просто

Совесть

Сумей не обернуться

Мам

Не проходите мимо, ваш комментарий важен

нам интересно узнать ваше мнение

    • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
      heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
      winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
      worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
      expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
      disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
      joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
      sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
      neutral_faceno_mouthinnocent
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Наверх