"Голубые сказки" 13 отдел figure skating POV songfic Бисексуалы Гей-пляж Гей-секс Гей-тематика Детектив Драма Испания Квир-быт Квир-кино Кольридж Магия Москва Новый год Нудизм Объективация Переводы Пьеса Реализм Романтика Сексуальность Твинки Фантастика Эксперимент Эстрада Юмор ангст антиутопия астрология броманс гей-кино гей-проза гей-стихи гей-тематика голубые короли даркфик детектив драма дружба игра отражений инкубиада ирония исторический история квир-журнал "Вслух" квир-литература книги и писатели комедия лесби-проза лит-проекты любовный роман любовь мелодрама мизантрополис мистика насилие обзоры ожившее фото омегаверс отзывы писательские дуэты повседневность попаданцы попытка суицида постапокалипсис приключения приключения. псевдоистория психология путешествия пьесы реальность романтика русреал сатира секс сказочность слэш социальная фантастика стеб стихи стёб театр терминология трагедия триллер ужасы урнинги фантастика фанфик фемслеш философия фэнтези цикл 35 эротика юмор
+
3
Второй том романа Фрэнка Харриса о его друге Оскаре Уайльде.
Несколько слов от переводчика Ольги Брагиной:

"По какой‑то причине Оскар был со мной всю жизнь: 
Сначала я читала его сказки в переводе. 
Смотрела по ТВ мультфильм «Кентервилльское привидение» и фильм «Преступление лорда Артура». 
Потом летом после 6‑го класса взяла в библиотеке «Потртрет Дориана Грея» (причем библиотека эта в основном была закрыта, мы с дедушкой попали туда случайно, и я сразу выхватила две книги «Портрет Дориана» и «Франкеншейн» Мэри Шелли) 
Потом я поступила в универ, и мы начали читать и переводить Оскара с английского. 
Я стояла на кухне и читала сказки Оскара, у меня возник вопрос: «Меня никогда до этого не было и никогда потом не будет, для чего же я существую?». Наверное, Оскар так в своей остроумной манере послал мне прямо на кухню привет. 
Я злилась на свою жизнь ‑ она никак не соответствовала нормам эстетики. Отдельные красивые объекты существовали, но в основом было холодно, нужно было делать уроки, следить за перепетиями модных латиноамериканских сериалов, иногда из крана появлялись тараканы. 
Потом началась война ‑ время, менее всего подходящее для литературы. Но Оскар научил меня любить красоту, а жизнь научила тому, что времен, благоприятных для литературы, не бывает. Поэтому я перевела роман премьер‑министра Дизраэли «Вивиан Грей» ‑ любимый роман Оскара. 
Из этой книги я узнала, что в юности любимым героем Оскара, так же, как и моим, был Люсьен де Рюбампре из «Утраченных иллюзий» Бальзака. 
Надеюсь, Оскару в заоблачной дали понравится этот перевод."
Предупреждения: гей-тематика

Чтение на смартфонах: **fb2-версия** **epub-версия**

Опрос

Вам больше нравится читать или слушать книги?

Другие опросы...
Наверх