Леонид Январев

Талисман

Аннотация
«… знайте, что рай находится в тени ваших мечей!»
      (Хадисы пророка Мухаммада)


Киноповесть
      

Талисман

      
«… знайте, что рай находится в тени ваших мечей!»
      (Хадисы пророка Мухаммада)
      
Пояснение:
      Действие происходит в вымышленной стране, в вымышленной географии. Это коктейль из Ирака, Афганистана, Ирана, Йемена. Люди разговаривают на несуществующем "восточном языке": смесь арабского, фарси, дари, иракского диалекта. Человек, понимающий один из этих языков, узнает только отдельные слова.
      
2012 г.
      
БАЗА
      
Руки человека, чистящего разобранный пистолет. Мы не видим лица. Руки двигаются, как танцуют. Так чистит оружие человек, который любит своё оружие.
      
Камера отъезжает, и мы видим мужчину лет 35, европейца, коротко постриженного. У него голубые глаза. В мазанке обстановка непритязательная: очень старая металлическая кровать, небольшой самодельный письменный стол, на котором стоит ноутбук «Sony», у стены несколько оружейных ящиков, поставленных друг на друга, две табуретки, низкий столик типа журнального, на котором стоит чемоданчик со спутниковой связью. В углу - АКМ: по виду «старичок» - калибр 7,62, не иначе.
      
Стук в дверь. Не дожидаясь разрешения, входит человек восточной внешности, слегка полноватый. У него чуть узкие, умные хитрые глаза. Европейца он называет - когда «Раис», когда «Сергеич». Европеец называет его «Командир».
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      А вдруг я дрочу?
      
Командир пожал плечами, мол, дрочи на здоровье!
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      А говорят, только русские заходят без разрешения.
      
Сергеич собирает пистолет. Кивает головой на пистолет.
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      А твой где?
      
      КОМАНДИР
      <по-русски говорит без акцента, но иногда чуть неправильно по грамматике>
      Жена забрала. Сказала, ей нужнее: изменю - застрелит.
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      И правильно сделает.
      
Сергеевич убирает пистолет в кобуру, кладёт на стол.
      
На столе стоит стеклянная банка, а в ней маленький скорпион. Сергеевич показывает на банку.
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Сегодня поймал у себя на подушке.
      
Крупным планом скорпион в банке.
      
      КОМАНДИР
      Убьёшь?
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Он не сделал мне ничего плохого.
      
Сергеевич берет банку и выходит из комнаты на улицу. Командир выходит следом за ним.
      
База - это мини оазис, прилепившийся на крутом склоне. Из-за небольших деревьев и кустарника с внешней стороны не видно обитателей укромного горного уголка, состоящего из нескольких глинобитных домиков и двух палаток.
      
Сергеевич отошёл от своей мазанки и выпустил скорпиона. Скорпион убегает. Сергеевич и Командир смотрят, как он бежит.
      
Двое в восточной одежде сравнительно далеко для маленького жизненного пространства, ругаются. <Перевод титрами.>
      
      ПЕРВЫЙ
      Ты опять брал мои сигареты!
      
      ВТОРОЙ
      Отстань! Я не брал!
      
      ПЕРВЫЙ
      Шайтан их у меня таскает!
      
      ВТОРОЙ
      И через задницу их курит! Ты меня уже заебал своими сигаретами!
      
      ПЕРВЫЙ
      Отпираться легче, чем признаться!
      
К спорящим подошёл парень лет 20-22. Ни по восточным, ни по западным меркам его нельзя назвать красавцем. Просто приятный в силу своей молодости ладный парень. Но стоит ему улыбнуться и происходит чудо. Такая улыбка идёт из души, но дарит её бог. Она обезоруживает спорщиков, разгоняет на небе тучи и показывает солнце в пасмурный день. Про настоящее имя парня Сергеевич сказал: «Это какое-то «уго-го», не выговоришь». С языка как-то само сорвалось - Талисман! Такие люди приносят удачу.
      
      ТАЛИСМАН <Перевод титрами>
      Абрамович выиграл!
      
Двое с удивлением смотрят на Талисмана.
      
      ТАЛИСМАН <Перевод титрами>
      Челси!
      
Талисман с улыбкой поднимает сжатую в кулак руку. Один из спорщиков безнадёжно махнул рукой. Расходятся. За сценой наблюдали Сергеевич и Командир.
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Эти двое мне надоели. Ещё подерутся! Одного отправь к Исмаилу.
      
Командир в знак согласия кивает головой. Они проходят в палатку для приёма гостей. На полу ковёр, курпача и достархан. В палатке маленький неказистый пожилой человек. Он встаёт и склоняется в полупоклоне с прижатой к сердцу рукой.
      
Сергеевич на поклон отвечает лёгким кивком, но руки не подаёт. Садятся. Вопреки принятым правилам чай не предлагает. Молчит.
      
      КОМАНДИР <СЕРГЕЕВИЧУ>
      Амад считает ссору с тобой недоразумением. Он пришёл, об этом сказать.
      
      СЕРГЕЕВИЧ <КОМАНДИРУ>
      Я завидую его наглости!
      
      КОМАНДИР <НЕКАЗИСТОМУ> <Перевод титрами>
      Раис тоже считает, что умные люди всегда договорятся.
      
      НЕКАЗИСТЫЙ <КОМАНДИРУ> <Перевод титрами>
      А ему можно верить?
      
      КОМАНДИР <НЕКАЗИСТОМУ> <Перевод титрами>
      А тебе можно верить?
      
      Пауза.
      
      КОМАНДИР <НЕКАЗИСТОМУ> <Перевод титрами>
      Раис сегодня поймал у себя на подушке скорпиона и выпустил его. Сказал - он ничего плохого мне не сделал.
      
      Пауза.
      
      СЕРГЕЕВИЧ <ОБРАЩАЕТСЯ К ОБОИМ>
      Я нужен, или вы без меня пообщаетесь?
      
      КОМАНДИР <СЕРГЕЕВИЧУ>
      Я рассказал ему про скорпиона. Он всё понял.
      
Неказистый достаёт из кармана и протягивает Командиру помятую бумагу в половину обычного листа и свёрнутую Командир берет её, смотрит.
      
      КОМАНДИР <СЕРГЕЕВИЧУ>
      Я знаю это место. Пешком часов пять отсюда. Их семеро. Нелегально перейдут границу, их встретят и отправят дальше, а потом в Россию. Прошли обучение в Пакистане. Это место, где они будут ждать проводника.
      
      СЕРГЕЕВИЧ <НЕКАЗИСТОМУ>
      Спасибо за подарок. <КОМАНДИРУ> И про скорпиона пусть не забывает.
      
      КОМАНДИР <НЕКАЗИСТОМУ> <Перевод титрами>
      Раис благодарит, и просит не забывать про скорпиона.
      
      СЕРГЕЕВИЧ <НЕКАЗИСТОМУ>
      Кто проводник?
      
      КОМАНДИР <СЕРГЕЕВИЧУ>
      Это его человек, раз он знает. Но, если мы попросим, он не будет торопиться его посылать.
      
      СЕРГЕЕВИЧ <КОМАНДИРУ>
      Значит, нам нужно поторопиться. А он сука!
      
      КОМАНДИР <НЕКАЗИСТОМУ> <Перевод титрами>
      Раис желает вам здоровья и ещё раз выражает свою признательность.
      
      Пауза.
      
ОПЕРАЦИЯ
      
Четверо вооружённых людей переходят через горную реку по шаткому мосту. Это Сергеевич, Командир, Талисман и один из дневных спорщиков, который обвинялся в краже сигарет. Мост живописно старый, настолько старый, что использование его по прямому назначению опасно.
      
      ***
      
Глубокий вечер. Семеро на привале. Вместо костра что-то похожее на примус. На огне небольшой чайник. Один отходит и садится на корточки по малой нужде. Здесь нужно понимать, что человеку в восточной одежде справить малую нужду стоя - крайне затруднительно. Ему нужно сесть, разобраться с поясом широченных штанов, правильно эти штаны удержать, чтобы не наделать в них и в то же время, чтобы не обделать нижнюю часть длинной рубахи. Поэтому все внимание, справляющего нужду, сосредоточенно на этих действиях. Пока он пристраивается, его голова опущена. Поднимает голову и видит перед собой Сергеевича с автоматом. Одиночный выстрел - пуля в лоб. Входное отверстие от автоматного патрона маленькое, а на выходе - полголовы нет. Сидящие у костра, встрепенулись. Их расстреливают из автоматов. Расстрел происходит с близкого расстояния, поэтому пули проходят на вылет: брызги крови в лунном свете. Чайник падает с примуса, огонь гаснет залитый кровью.
      
Командир и трое с фонариками проверяют вещи убитых. Свет фонариков выхватывает кровавые сгустки и страшные, искажённые подсветкой лица убитых. Командир передают Сергеевичу пачку паспортов, стянутую резинкой.

Командир заглянул в чей-то вещмешок.
      
      КОМАНДИР
      Ну… ни фига себе!
      
Подходит Сергеевич. В вещмешке доллары, не новые, пачки перетянуты резинками.
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Губу не раскатывай!
      
Сергеевич отдаёт паспорта и свой автомат Командиру. Берет на плечо вещмешок, даже не завязав его.
      
      ***
      
Светает. Четверо возвращаются назад по шаткому мосту через реку. Талисман поскальзывается, неловко пытается восстановить равновесие и падает с моста. Реакция Сергеевича мгновенная - он сдёрнул с себя вещмешок, бросил его под ноги и прыгнул в реку. Вещмешок соскользнул и полетел вслед за ним.
      
В реке Сергеевич успевает ухватить потерявшего сознание Талисмана. Их обоих прибивает к берегу.
      
Деньги из вещмешка красиво плывут по реке.
      
Сергеевич вытащил Талисмана на берег. Пытается делать искусственное дыхание изо рта в рот. Безрезультатно. Тогда он разрывает одежду на груди Талисмана, запрокидывает его голову, выдвигает челюсть, широко раскрыв рот. Скрещёнными ладонями мягко упирается в грудную клетку. Десять секунд - десять ритмичных толчков. Ничего! Сергеевич прикрывает двумя пальцами левой руки мечевидный отросток грудины Талисмана, правую руку сжимает в кулак и ребром ладони резко бьёт чуть выше прижатых пальцев. Лёгкий звук лениво выскочившей пробки и грудь начинает распрямляться.
      
Сергеевич облегчённо вздыхает и переворачивает Талисмана на бок. Талисман откашливается водой, снова ложиться на спину и тяжело дышит. Он не понимает, что с ним и как он здесь очутился. В его глазах боль, испуг. Сергеевич убирает со лба Талисмана мокрые волосы и невольно гладит его по голове.
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Всё! Уже всё…
      
По берегу бежит Командир.
      
БАЗА
      
Время ближе к вечеру. У Сергеевича припухшее от сна лицо. Идут с Командиром по своему горному оазису.
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Как наш утопленник?
      
      КОМАНДИР
      Слегка мозги стряхнул. Пару дней отлежится…
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Почему про деньги не говоришь?
      
      КОМАНДИР
      Не всё, о чём мы жалеемся, счастье. К тому же, они точно фальшивые.
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Я тоже так думаю.
      
Выходят из своего оазиса на горную тропинку. Куда-то идут.
      
      ***
      
Место, куда они пришли, напоминает небольшой склад свалку каких-то ящиков и непонятных запчастей.
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      И что? Я думал тут не меньше, чем установка Град. Куча говна!
      
      КОМАНДИР
      А зачем у нас под боком?
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Вопрос ко мне? Разбери, что можно, продай… Никто и не вспомнит, что тут…
      
      КОМАНДИР
      Спросить то я должен…
      
      ***
      
БАЗА. НА ДРУГОЙ ДЕНЬ.
      
Сергеевич у себя в комнате. Стук в дверь. Никто не заходит. Сергеевич подходит и открывает дверь. Перед ним стоит молодой парень, у него на пальце за кольцо висит старая ржавая граната, а под ногами небольшой ящик, где ещё с десяток таких гранат. Парень довольно улыбается. У Сергеевича перехватывает дыхание. Вот она какая, смерть!
      
Пауза. Ничего не происходит. Парень продолжает улыбаться. Сергеевич осторожно переступает через ящик и отходит от парня.
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Командир!!! Командир!
      
Из своего домика выскакивает Командир.
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Почему ты не проследил за этими долбоёбами?! У тебя только футбол на уме!
      
Командир сразу оценил ситуацию. Парень с гранатой перестал улыбаться, но граната все ещё висит у него на пальце. Командир подходит к нему, снимает гранату с пальца и кладёт в ящик к другим.
      
      КОМАНДИР <СЕРГЕЕВИЧУ>
      Самое ценное - Раису… Вот он и принёс.
      
      СЕРГЕЕВИЧ <КОМАНДИРУ>
      Откуда вообще взялся этот придурок?!
      
      КОМАНДИР <СЕРГЕЕВИЧУ>
      Замена…
      
      СЕРГЕЕВИЧ <КОМАНДИРУ>
      Вот ещё раз и замени!
      
      КОМАНДИР <ПАРНЮ С ГРАНАТАМИ> <Перевод титрами>
      Ты молодец. Ты правильно сделал. Всё как я сказал: самое ценное - к начальнику. Он просто сейчас немного не в духе... Но он оценил твою сообразительность.
      
Парень расплылся в улыбке.
      
Сергеевич уже отошёл от злости.
      
      СЕРГЕЕВИЧ <КОМАНДИРУ>
      Он так лыбится… Ты его к ордену представил? Недоумок! Так он долго не проживёт
      
      КОМАНДИР <СЕРГЕЕВИЧУ>
      Глупые у нас долго не живут. На всё воля Аллаха.
      
      СЕРГЕЕВИЧ <КОМАНДИРУ>
      Да, у вас вообще долго не живут.
      
БАЗА. РАННЕЕ УТРО.
      
Комната Сергеевича. Открыт один из оружейных ящиков. Но это только с виду обычный армейский оружейный ящик. Сергеевич складывает в него компьютер, ящичек спутниковой связи и папку с документами. Закрывает крышку. На экране внутреннее устройство ящика. Щёлкает замок, внутри ящика мигает светодиод. Попытка вскрыть ящик приведёт к взрыву.
      
Сергеевич выходит на улицу. Там, в Тойоте "Королла", его уже ждут Командир и Талисман. Командир за рулём. Талисман одет в форму военного и с автоматом.
      
      ***
      
Машина едет по крутой узкой каменистой горной дороге. Одно неверное движение рулём - и в пропасть. Две машины не разъедутся. Одну по-всякому пришлось бы столкнуть. Но две машины навстречу друг другу здесь - это фантастический трафик. Тут и две арбы никогда не встречались.
      
      ***
      
В ГОРОДЕ
      
Мерседес обгоняет всадника на лошади, который обогнал человека, толкающего арбу нагруженную компьютерами, а посреди дороги сидит инвалид, просящий милостыню. Низко в небе завис звездолёт. Из переулка верхом на лошадях выезжают Александр Македонский и пророк Мухаммед Они о чём-то мирно беседуют. В образовавшейся из-за них на дороге пробке бегают мальчишки лет 6-7 с жестяными банками, в которых горят (точнее - дымят) благовония. Они машут этими банками как поп кадилом в церкви, отгоняя от разномастных участников движения, злых духов. За это мальчишки получают мелкие деньги. Женщина в чадре пытается просунуть в открытое окно автомобиля эротический журнал с сисястой тёткой на обложке. На обочине Жизнь и Смерть стоят рука об руку как два закадычных друга и наблюдают за людской суетой.
      
Старый дом. Машина паркуется. Из неё выходят Командир, Сергеевич и Талисман. В доме примитивный ресторан для очень небогатых. Из ресторана на встречу поспешно выходит хозяин дома. Приветствие, радость, как дела… Хозяин что-то объясняет Командиру.
      
      КОМАНДИР <СЕРГЕЕВИЧУ>
      Он говорит, обычная комната для военного занята, он очень извиняется. Приехали родственники…
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      А то, что я её оплатил вперёд? Это как?
      
      КОМАНДИР
      Ничего, переночует у меня дома, там места много.
      
Сергеевич недовольно качает головой. Хозяин с ещё большей энергией извиняется. Сергеевич выдавливает из себя улыбку.
      
Поднимаются на второй этаж. Квартира Сергеевича - одна большущая комната, перегороженная деревянной раздвижной ширмой на две части. В одной части - спальня, в другой части — что-то вроде кабинета и место для приёма гостей в восточном стиле - курпача, дасторхан. Заходят, снимают обувь. Талисман садится на курпача в обнимку с автоматом.
      
      СЕРГЕЕВИЧ <КОМАНДИРУ>
      Вот так… в обнимку с Калашниковым… Скажи, пусть он за пловом сходит.
      
      КОМАНДИР <СЕРГЕЕВИЧУ>
      Какой плов в это время? Хороший уже съели... Может, найдёт ещё... <говорит что-то Талисману>.
      
Талисман машет руками, мол, ерунда. Что-то отвечает Командиру.
      
      КОМАНДИР <СЕРГЕЕВИЧУ>
      Он говорит, что сам всё сделает. Пусть…
      
      СЕРГЕЕВИЧ <КОМАНДИРУ>
      Съездите, купите что нужно… Ты помнишь, у нас сегодня Самир будет? Пожалуйста, позвони и уточни.
      
Командир кивает головой, что-то говорит Талисману. Талисман встаёт, вскидывает автомат на плечо.
      
      СЕРГЕЕВИЧ <ТАЛИСМАНУ>
      Ты и спишь с ним? Оставь, не украду.
      
Талисман не знает, куда поставить автомат. Сергеевич забирает у него автомат и ставит в свободный угол комнаты.
      
Командир и Талисман уходят.
      
      ***
      
Сергеевич за компьютером. Здесь точно такой же ноутбук, как и на базе. Талисман выходит из кухни, осторожно подходит и становится сзади.
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Не люблю, когда за спиной стоят.
      
Сергеевич оборачивается и смотрит на Талисмана. Талисман руками объясняет, что хочет к компьютеру. Сергеевич не сразу понимает. Удивляется и освобождает место. Талисман сел, нашёл в интернете переводчик GOOGL. И растерялся. Клавиатура только русская и английская. Талисман беспомощно развёл курами. Сергеевич понял. Сам садится за компьютер и запускает виртуальную клавиатуру с арабскими буквами.
      
      Вопрос Талисмана, переведённый на английский: — У тебя есть женщина?
      Ответ Сергеевича на английском, переведённый на восточный: — А почему ты об этом спрашиваешь?
      Талисман: — Почему ты меня спас?
      Сергеевич: — Глупый вопрос.
      Талисман: — Я глупый.
      
Сергеевич разворачивает на себя вертящееся кресло, на котором сидит Талисман, и смотрит ему в глаза. Без стука заходит Командир. Он крепко навеселе. Сергеевич резко отвернулся от Талисмана.
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      А где Самир?
      
      КОМАНДИР
      Опаздывает. Он сказал, сам приедет…
      
Сергеевич не сразу заметил состояние Командира.
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Ну-ка, ну-ка… Да ты водку жрал!
      
      КОМАНДИР
      Хозяин <Командир сделал движение рукой, мол, хозяин дома> угостил. У него водка «Путинка». Как я мог отказать? Я Путина уважаю!
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Лучше бы ты Коран уважал.
      
      КОМАНДИР
      Наш бог на это не обижается…
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Ну-ну… Об этом потом.
      
      КОМАНДИР
      Зря ты… Я нормально…
      
Звонит телефон Командира. Командир отвечает.
      
      КОМАНДИР
      Он уже здесь. Я встречу, щас…
      
Сергеевич сдерживает себя, чтобы не сорваться…
      
Командир уходит. Сергеевич повернулся к Талисману, который всё это время сидел за компьютером и что-то набирал. Сергеевич взял Талисмана за руку и завёл за ширму в спальню, показывая, мол, будь здесь!
      
Командир вернулся с двумя людьми. Одного зовут Самир. Здороваются. Второго не представили, но здесь это случается. В таком случае, кто привёл с того и в дальнейшем спрос. Сергеевич хмур, но не показывает своего недовольства Командиром. Садятся на курпача. Чай? Гости отказываются.
      
      САМИР <КОМАНДИРУ> <Перевод титрами>
      Мне вчера звонил Саид. Я не понимаю, что между вами происходит. Это ваш человек.
      
      КОМАНДИР <САМИРУ> <Перевод титрами>
      Он уже не наш человек. Он уже не наша сволочь.
      
      САМИР <КОМАНДИРУ> <Перевод титрами>
      Он очень много знает.

      КОМАНДИР <САМИРУ> <Перевод титрами>
      Не беспокойтесь, я его завтра застрелю.
      
После слов Командира следует бурная реакция гостей. Самир что-то взволновано говорит Командиру <без перевода>.
      
      СЕРГЕЕВИЧ <КОМАНДИРУ>
      Я опять лишний?
      
      КОМАНДИР <СЕРГЕЕВИЧУ>
      Ему звонил Саид. Я сказал, что завтра застрелю эту сволочь!
      
      СЕРГЕЕВИЧ <КОМАНДИРУ>
      Я тебя прошу… Очень прошу… Пожалуйста, побудь просто переводчиком. Переводи. Мой друг неудачно пошутил. Саид не проблема. Вы не должны беспокоиться. Пусть и он не беспокоится. Так и передайте ему в другой раз.
      
Командир перевёл.
      
      САМИР <СЕРГЕЕВИЧУ> <Перевод титрами>
      Я надеюсь на вас. Но не понимаю, он теперь работает на... <замялся, подыскивая слово, и сказал с трудом по-русски> хохол. Для нас это тоже русские.
      
      СЕРГЕЕВИЧ <КОМАНДИРУ> <не дожидаясь перевода>
      Пусть им так не скажет! Впрочем, не переводи. Пусть скажет про русских. Братья-славяне! Гадят, где только могут.
      
Командир сомневался, что Сергеевич не понимает языка. Хорошо притворяется, но иногда почему-то вдруг откровенно ломает игру, как сейчас.
      
      КОМАНДИР <СЕРГЕЕВИЧУ>
      А ты сам ему это скажи.
      
      СЕРГЕЕВИЧ <КОМАНДИРУ>
      <с невозмутимым видом, пропустив слова Командира, мимо ушей> Переведи... <Сергеевич задумался> Ты же умный, придумай что-нибудь сам.
      
      КОМАНДИР <САМИРУ> <Перевод титрами>
      Разве у нас так не бывает? К тому же Украина отдельная страна, русским это не нравится.
      
      СЕРГЕЕВИЧ <АМИРУ>
      Давайте к делу.
      
Командир перевёл.
      
      САМИР <СЕРГЕЕВИЧУ>
      Человек, которым вы интересуетесь, сейчас у Айуба. И он вам его передаст.
      
Командир перевёл. Сергеевич удивился.
      
      СЕРГЕЕВИЧ <САМИРУ>
      Айуб хочет оказать мне услугу, о которой я его не просил. И сколько это будет стоить?
      
Командир перевёл.
      
      САМИР <СЕРГЕЕВИЧУ>
      Не вам услуга. Но в вашем лице… У него сейчас дела с Россией, и он не хочет, чтобы там его считали пособником террористов. А тот человек натворил много бед в России… Вам это ничего не будет стоить.
      
Командир перевёл.
      
      САМИР <СЕРГЕЕВИЧУ> <Перевод титрами>
      И ещё...
      
Самир положил на достархан компьютерный диск. Сергеевич понимающе кивнул головой. Самир достал увесистый пакет.
      
      САМИР <СЕРГЕЕВИЧУ>
      И это. Деньги. Как договаривались. За помощь в моём деле.
      
Командир невозмутимо перевёл, но не глядя на Сергеевича. Сергеевич вопросительно смотрит на Командира. Он понял - не в первый раз! Командир о чём-то договорился с Самиром, а Самир, как всегда, непрост - он, таким образом, пристёгивает к договорённости и Сергеевича.
      
      СЕРГЕЕВИЧ <КОМАНДИРУ>
      Ты опять решил подработать? Предупреждать надо. Вот я тебя точно когда-нибудь застрелю!
      
      КОМАНДИР <СЕРГЕЕВИЧУ>
      Перевести? Там чепуха… Я сам все сделаю… Через своего родственника.
      
      СЕРГЕЕВИЧ <КОМАНДИРУ>
      Ну да… Это у нас проклятая коррупция, а у вас честный бахшиш. Переведи. Я очень рад нашему сотрудничеству. Надеюсь, оно успешно продолжится и будет взаимно выгодно.
      
Командир перевёл.
      
Гости поднялись. Вежливое прощание.
      
      КОМАНДИР <СЕРГЕЕВИЧУ>
      Я провожу.
      
Командир вышел с гостями. Сергеевич заходит за ширму. На большой пакистанской кровати лежит Талисман и мечтательно смотрит в потолок.
      
Сергеевич усмехается. Талисман соскакивает с кровати, как ужаленный.
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Плов давай! Одни придурки кругом!
      
Талисман сообразил, о чём речь и бросился на кухню. Плов он и в Африке плов!
      
      ***
      
Командир проводил гостей. Они сели в машину. Командир юркнул в ресторанчик к хозяину дома.
      
      ***
      
Разговор гостей в машине <Перевод титрами>.
      
      САМИР
      Он имеет долю от наркотрафика на севере. И близкий друг Генерала.
      
      ГОСТЬ
      А кто же тогда этот русский, если у него такой переводчик?
      
      САМИР
      Русский… Очень опасный человек.
      
      ГОСТЬ
      А почему он тогда до сих пор жив?
      
      САМИР
      А ты возьми его голову и твою семью вырежут… как баранов. Лучше задай этот вопрос своим друзьям англичанам.
      
      ***
      
Командир вернулся совсем пьяный. Сергеевич и Талисман сидят друг напротив друга и едят плов. Командир тяжело опускается на курпача.
      
      КОМАНДИР
      Аппетита нет.
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Ещё бы… Водку жрать…
      
      КОМАНДИР
      Сергеич! Ты человек. До тебя был один… политотдел. Но недолго. Его быстро свинтили.
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Ты и свинтил.
      
Командир на мгновение протрезвел от этих слов Сергеевича. Сергеевич невозмутимо ел плов, словно сказал об очевидном.
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Скажи <кивнул на Талисмана>, если он будет на меня так смотреть, я подавлюсь.
      
Командир перевёл.
      
      ТАЛИСМАН <КОМАНДИРУ> <Перевод титрами>
      Я хочу в Москву. Мне интересно.
      
      КОМАНДИР <СЕРГЕЕВИЧУ>
      Он захотел в Москву. Ему интересно. Ты возьмёшь его в Москву?
      
      СЕРГЕЕВИЧ <ТАЛИСМАНУ>
      В Москву с автоматом не пускают.
      
      КОМАНДИР <ТАЛИСМАНУ> <Перевод титрами>
      Возьмёт. Он на тебя неровно дышит и ты тоже…
      
На этих словах силы оставили Командира. Он повалился на курпача и отключился. Сергеевич никак не ожидал такого развития ужина.
      
      СЕРГЕЕВИЧ <КОМАНДИРУ>
      Эээ… А кто Талисмана повезёт?
      
В ответ только тихое сопение Командира. Талисман догадался, о чём речь и жестами показал, что он, мол, здесь на курпача будет спать.
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Ой! Самому в пору напиться!
      
Проход в совмещённый туалет и душ только через спальную часть комнаты. Сергеевич показал Талисману. А сам сел за компьютер. Он хотел закрыть окно переводчика GOOGL и увидел последнее, что написал Талисман:
      
      — Ты мой бог. Я тебя люблю.
      
Сергеевич откидывается на спинку кресла, словно его ударило током. Так он сидит минуту. Потом поднимается и заходит в спальню. Дверь душа приоткрыта. Сергеевич подходит к приоткрытой двери. Слышен плеск воды. Сергеевич открывает дверь. Талисман моется…
      
      ***
      
Ночь. Свет от луны и свет с улицы через шторы, полумрак. Командир ворочается на курпача. Просыпается. Ему плохо, его тошнит. Командир встал и зашёл в спальню. На кровати спят голые Сергеевич и Талисман. Талисман уткнулся в плечо Сергеевича. Командир замирает от этой сцены, кивает головой, мол, и следовало ожидать. В туалет он не пошёл. Тихо выходит на улицу, блюёт в арык, туда же справляет малую нужду. Мутными глазами таращится в звёздное небо. Снова блюёт. Возвращается в квартиру, на кухне умывает лицо и выпивает воды из чайника. Заваливается на курпача и засыпает.
      
      ***
      
Раннее утро, первые лучи солнца. Пустынная улица. Из динамиков с крыши дома напротив голос муллы, призывающего правоверных на утреннюю молитву. Голос льётся заунывно. В комнате его слышно, словно громкий роток накатывающих на берег волн. На кровати спят двое обнажённых мужчин. Талисман прижался плечом к плечу Сергеевича, чтобы даже во сне чувствовать его рядом и проснуться тоже, если тот проснётся первым. Голос мулы витает над ними.
      
За ширмой на курпача спит, посапывая что-то себе под нос, Командир.
      
Голос мулы им не мешает спать. Они по привычке его не замечают.
      
      ***
      
Утро. Талисман приготовил чай. Командир только-только продрал глаза. Сергеевич и Талисман встали раньше. Внешне в их поведении друг с другом ничего не изменилось, но как сказал бы мистик, их ауры объединились и это чувствуется. Кажется, что они понимают друг друга без слов. Командиру не до таких тонкостей.
      
      СЕРГЕЕВИЧ <КОМАНДИРУ>
      Утро доброе!
      
      КОМАНДИР
      Доброе утро...
      
Командир тяжело поднимается, идёт в туалет. Слышно как он блюёт. Сергеевич и Талисман обменялись взглядами. Сергеевич сказал взглядом, мол, будешь водку жрать, будет тоже самое. Талисман ответил взглядом, мол, нет, я так не напиваюсь, я только чуть-чуть могу… Командир вернулся. Талисман наливает ему чай. Звонит мобильный Сергеевича. На табло высвечивается: Лера. Сергеевич сбросил звонок и перезвонил.
      
      Телефонный разговор Сергеевича: — Да, милая, доброе утро, день... ... Занят был...
      
Талисман понял, кто звонит по интонациям голоса Сергеевича.
      
      ТАЛИСМАН <КОМАНДИРУ> <Перевод титрами>
      Это его женщина?
      
      КОМАНДИР <ТАЛИСМАНУ> <Перевод титрами>
      Да, из Москвы.
      
Талисман помрачнел.
      
      КОМАНДИР <ТАЛИСМАНУ> <Перевод титрами>
      Он её не любит. Просто его женщина…
      
      Продолжение телефонного разговора Сергеевича: — Прости… Много работы, бумажки всякие… Рутина. … Вот видишь. Я тоже не всегда могу до тебя дозвониться… Связь паршивая. … Да кто тебе это сказал? Я тут как у Христа за пазухой… Хорошо, обязательно. Извини, меня зовут.
      
За открытым окном, завешанным шторами до пола, существенно повысился градус уличной жизни, обычно напоминающей монотонный шум, пахнущий выхлопными газами и шашлыком: сейчас слышались громкие разговоры, удивлённые возгласы.
      
Талисман подошёл к окну и отодвинул штору, что-то спросил у людей на улице. Ответ заинтересовал Командира. Он с трудом поднялся с курпача и тоже подошёл к окну, слушал, покачивая головой, мол, надо же так!
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Что, опять воровку в чадре поймали?
      
      КОМАНДИР
      Какой-то старик мулу зарезал, чтобы спать не мешал. Говорят, говорит, что с детства мечтал мулу убить.
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Хм... Вот так... Мечты сбываются!
      
      ***
      
В ДОРОГЕ
      
Едут в машине. За рулём Сергеевич. На заднем сидении дремлет Командир. Впереди едет старая-престарая тойота «Королла». Удивительно, что едет. Багажник открыт. В багажнике друг напротив друга, спиной к дороге и к обочине, ноги в ноги, сидят два пацана. Одному лет восемь, другой постарше. Младший что-то жуёт. У него такой вид, как в песне — «Сижу на нарах, как король на именинах». Он сидит со стороны выхлопной трубы. Старый, перетруженный двигатель чихнул чёрной копотью. Юный пассажир в багажнике небрежно отогнал от себя выхлоп рукой, не переставая жевать. Старушка «Королла», давно забывшая, что такое рессоры, съехала на неасфальтированную в рытвинах обочину и лица мальчишек в багажнике вздрагивают в такт выбоинам на дороге. Сергеевич и Талисман улыбаются, глядя на эту картину. Талисман взглядом говорит, - я тоже так ездил. Сергеевич отвечает взглядом - не сомневаюсь!
      
Звонит мобильный Сергеевича.
      
      Разговор Сергеевича: — Да... Нет. Да. Хорошо. До связи.
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Командир!
      
      КОМАНДИР
      Да, Сергеич.
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Жив?
      
      КОМАНДИР
      Ещё…
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Прилетел эксперт. Его встретили, он в гостинице. Ждёт нас.
      
      КОМАНДИР
      А мы? Пять часов туда, пять обратно… Чёрт носит!
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Подождёт. В гостинице не на улице. Кстати, новенький. У него твой телефон. Перейди на другую симку. По этой ни с кем не говори. Я свой выключил.
      
Дорога. Обогнали автобус, который ездит между кишлаками. В салоне автобуса едут бараны, на крыше едут люди.
      
РАЗБОРКА
      
Кабинет в «пол Европы». Богатый кабинет. В углу на линии письменного стола хозяина стоит аквариум размером гармонирующий с пространством кабинета и от того выглядит небольшим. В аквариуме плавают декоративные рыбы, похожие на акул. Хозяин кабинета - Айуб.
      
      СЕРГЕЕВИЧ <АЙУБУ>
      Рад, что мы снова встретились, хотя от первой встречи, признаться, я удовольствия не получил.
      
      АЙУБ
      <по-русски выговаривает довольно правильно, но с трудом и без грамматики>
      Взаимно. Надеюсь, в этот раз мы не возьмём друг у друга много времени.
      
Сергеевич согласно кивнул.
      
      АЙУБ
      Как вы его довезёте? Через всю страну и три границы…
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Это моя проблема. А вы не опасаетесь, сдавая его мне?
      
      АЙУБ
      Боюсь? Вы знаете, какая у меня охрана и как я живу.
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Как в комфортабельной супер тюрьме.
      
      АЙУБ
      Сюпер? Это…
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Это когда круче только рай.
      
Айуб сдержанно улыбается.
      
      АЙУБ
      Моя фамилия известна знатной уже пятьсот лет назад. Меня убить можно, кто захочет получить конфликт с моей фамилией. Но это моя проблема, как вы сказали. Предлагаю другой выход. Этот человек есть живой, но уже мёртв. Вы всё равно будете его убить, раз не можете довести. Нас ждут. У вас там остаётся выбор.
      
Сергеевич, подумав немного, согласно кивнул.
      
      ***
      
Сергеевич и Айуб стоят на лестнице перед дверью офиса. Восточно-европейская овчарка на длинном поводке обнюхивает машину Айуба. По левую и по правую сторону от шефа два человека с автоматами. Собака не учуяла посторонних предметов. Сергеевич и Айуб садятся в машину. На переднем сидении рядом с водителем человек с автоматом. Выезжают за охраняемые ворота. Там стоит машина Сергеича.
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Это мои люди.
      
Айубу уже раньше доложили, что в машине его гостя человек с оружием. Айуб думает. Сергеевич усмехается. Айуб даёт знак охране. Сергеевич машет рукой Командиру, мол, за нами.
      
Три машины отъезжают совсем не далеко. Это просто ровное посыпанное песком пространство размером с футбольное поле, огороженное бетонным забором с колючей проволокой. Здесь нет дороги. Машины остановились в ряд. Невдалеке стоят ещё несколько машин и вооружённые люди с овчарками на поводках. Из машины выводят пленника.
      
Пленник — чеченец лет пятидесяти в наручниках спереди. Вид у него ухоженный. Он явно не испытывал особых лишений в своём плену. Чеченец увидел Сергеевича, и всё понял. Его глаза сузились, скулы напряглись. Чеченца подвели к Сергеевичу на расстояние не ближе трёх вытянутых рук.
      
      ЧЕЧЕНЕЦ
      Ненавижу!
      
Чеченец плюёт в сторону Сергеевича.
      
      ЧЕЧЕНЕЦ <кричит>
      Ненавижу!
      
Из машины сопровождения выходит человек, у которого на поводу огромным бойцовский пёс местной породы. Люди с овчарками на поводу отходят метров на двадцать. Их собаки в сравнении выглядят чуть ли не щенками. Человек с псом подходит к Айубу. Айуб ласково треплет ластящегося гиганта по голове.
      
      АЙУБ <СЕРГЕЕВИЧУ>
      Для него будет хорошая практика.
      
Айуб смотрит на Сергеевича. Сергеевич согласно кивает головой.
      
      АЙУБ
      Я правильно понял?
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Да!
      
      АЙУБ
      Я не сомневался об вас.
      
      АЙУБ <ПЛЕННИКУ> <Перевод титрами>
      Иди! Это твой путь к Аллаху!
      
Пленник рычит от злости и ненависти и падает лицом вниз на землю. Айуб жестом показал - начинайте. Командир охраны говорит что-то охранникам. Два человека отдают автоматы сослуживцам, подходят к пленнику и за ноги тащат его на середину поля. Пленник сопротивляется, извивается. Его бросают на середине поля. Пёс внимательно наблюдает за происходящим. Человек, который его привёл, склоняется, на ухо псу тихо отдаёт команду и спускает его с поводка. Пёс мощными прыжками устремляется к пленнику. В глазах пленника ужас. Он видит глаза пса. Пленник вскакивает на ноги и бежит. Пёс настигает его. Он рвёт жертву на части зубами и лапами. Кровь, много крови, а пёс всё не унимается. В это время звонит мобильный телефон Айуба - легкомысленная мелодия из индийского фильма. Айуб ответил и отходит в сторону для разговора, уже не обращая внимания на происходящее.
      
Растрепав бездыханное тело, пёс остановился. Весь в крови он сел рядом жертвой с видом победителя. Он не ест людей. Он их убивает. Человек, который его привёз, осторожно подходит к псу. В глазах собаки мелькает - а не порвать ли мне ещё и этого?
      
К Айубу подошёл человек и отдал кассету видеокамеры. Айуб передаёт кассету Сергеевичу.
      
      АЙУБ
      Для отчёта, если надо.
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Спасибо, если "спасибо" здесь уместно.
      
      Айуб не понимает фразы Сергеевича.

      ***
      
По дороге назад.
      
В машине Сергеевича. За рулём Командир.
      
      КОМАНДИР
      Не надо было.
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Ты стал гуманистом?
      
      КОМАНДИР
      Нет. Собака собаку сожрала. Я и не такое видел. В Москве не поймут такие методы.
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Лицемерно возмутятся, а в душе обрадуются. <Звонит мобильный, Сергеевич бросает взгляд на телефон>. Вот, не поминай черта всуе... <отвечает>
      
      Разговор Сергеевича по телефону:
      Сергеевич: — Привет, старина!
      Голос: — Привет, привет. Посол на тебя телегу накатал.
      Сергеевич: — Я такая важная шишка?
      Голос: — Ты чирей на жопе! Не удивлюсь, если ты завтра в посольство на танке въедешь! Я ничего не смог сделать. Хотя ты порадовал. Наш местный политический друг не удержался от подлянки и рассказал послу, что ты назвал его превосходительство дипломатическим пидарасом. <Смех в трубке>. Это надо было слышать и видеть!
      Сергеевич: — Да, ладно… Сколько мы с тобой этого дерьма съели!
      Голос: — В отличие от тебя я уже с автоматом по горам не бегаю. И тебе пора остепениться.
      Сергеевич: — К себе возьмёшь?
      Голос: <Смешок> — Нет.
      Сергеевич: — А я возьму. Ты был отличным бойцом.
      Голос: — Не дави на психику. Семья, то сё… Я уже далеко не тот. О себе думай.
      Сергеевич: — Спасибо за заботу.
      Голос: — <говорит на восточном>.
      Сергеевич: — Понял, конспиратор ты наш!
      
Разговор окончен.
      
Талисман достаёт магнитофонную кассету и вставляет её в магнитолу. Поёт человек без музыки, но он делает музыку своим голосом, это что-то пронзительное и о любви.
      
БАНК
      
Сергеевич и Командир в банке. Они снимают со счета $50 000. Выходят. Банк напоминает крепость: по периметру высокие бетонные блоки, мешки с песком, охранники с автоматами.
      
ЭКСПЕРТ

      
Гостиничный номер. Сергеевич и Эксперт. Эксперт, довольно полный мужчина, лет шестидесяти, сердечник. У него на руке специальные часы, показывающие ещё и давление.
      
      ЭКСПЕРТ
      Как же я рад вас видеть! Обзвонился. Никто ничего толком сказать не может… Жди, жди… Переводчика нет…
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Здесь даже уборщицы говорят на английском.
      
      ЭКСПЕРТ
      А я вот, знаете ли, нет.
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Приношу свои искренние извинения. Здесь, как вы заметили не курорт, обстоятельства задержали.
      
      ЭКСПЕРТ
      Понимаю, понимаю… Но ничего, тут в гостинице есть русские, помогли. Но я волновался. В первый раз и неувязки… Один тут… Товар с вами?
      
      СЕРГЕЕВИЧ
      Товар будет чуть позднее. А пока в порядке компенсации за ваши волнения, предлагаю вам экскурсию по городу и окрестностям. В гостинице засиделись ведь!
      
      ЭКСПЕРТ
      Вы милый человек. С удовольствием! Увидел вас и чувствую себя как-то спокойно.
Страницы:
1 2
Вам понравилось? 5

Не проходите мимо, ваш комментарий важен

нам интересно узнать ваше мнение

    • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
      heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
      winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
      worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
      expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
      disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
      joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
      sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
      neutral_faceno_mouthinnocent
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

1 комментарий

+
1
vadim Офлайн 17 января 2018 20:18
Лёня, очень хорошая повесть...жизненная...Талисман и Сергеевич...их встреча-всего лишь миг в их жизни...и такая сильная любовь...великолепно...и концовка великолепна (такой сильный духом Сергеевич не смог пережить потерю Талисмана, эта потеря парализовала его...).
Удачи...Вадим...
Наверх