"Голубые сказки" 13 отдел 1978 POV songfic Бисексуалы Болдуин Гей-секс Городское фэнтези Детектив Драма Квир-кино Культура свободного тела Магия Новый год Нудизм Переводы Поэзия Реализм Романтика Символизм Ужасы Фантастика Фантастика. Приключения. Эксперимент Южная Корея Юмор автобиография алкоголизм ангст антиутопия армия броманс гей-кино гей-проза гей-стихи гей-тематика голубые короли даркфик детектив драма дружба зарубежная проза игра отражений инкубиада ирония исторический история квир-журнал "Вслух" квир-литература книги и писатели комедия лесби-проза лит-проекты любовный роман любовь мелодрама мизантрополис мистика мифология насилие обзоры ожившее фото омегаверс параллельные миры писательские дуэты повседневность попаданцы постапокалипсис приключения приключения. псевдоистория психология путешествия пьесы реальность романтика русреал сатира секс сказочность слэш социальная фантастика стеб стихи стёб театр терминология трагедия триллер ужасы урнинги фантастика фанфик фемслеш философия фэнтези цикл 35 эротика юмор

Пьер-Паоло Пазолини

Стихи к Нинетто Даволи

+
5
В 2024 на русском языке вышла книга Роберто Карнеро «Умираю за идеи. Литературная жизнь Пьера Паоло Пазолини» (2012), но примерно пятую часть текста подвергли цензуре. Там где говорится о гомосексуальности Пазолини.

В свободном доступе книга есть здесь. Но такой вариант читать точно не хочется. Доступ к вычеркнутому российской цензурой имеют те, кто способен читать на итальянском. Исключение составили лишь переводы стихов Пазолини, — ссылку на них опубликовал переводчик Кирилл Медведев. 
Сегодня эти стихи мы предлагаем вниманию читателей Квириона.
Источник
Предупреждения: гей-тематика

Опрос

Гей-литературу в основном читают женщины?

Другие опросы...
Наверх