"Голубые сказки" 13 отдел figure skating POV songfic Бисексуалы Гей-пляж Гей-секс Гей-тематика Германия. Гуаданьино Детектив Драма Испания Квир-дневник Квир-кино Личное Магия Москва Новый год Объективация Ожившее фото Переводы Реализм Романтика Сексуальность Фантастика Фантастика. Приключения. Эксперимент Эмиграция Юмор автобиография ангст антиутопия броманс гей-кино гей-проза гей-стихи гей-тематика голубые короли гомофобия даркфик детектив драма дружба игра отражений инкубиада ирония исторический история квир-журнал "Вслух" квир-литература книги и писатели комедия лесби-проза лит-проекты любовный роман любовь мелодрама мизантрополис мистика море насилие обзоры ожившее фото омегаверс педофилия писательские дуэты повседневность попаданцы постапокалипсис приключения приключения. психология путешествия пьесы реальность ревность романтика русреал сатира секс сказочность слэш стеб стихи стёб театр терминология трагедия триллер ужасы урнинги фантастика фанфик фемслеш фэнтези цикл 35 эротика юмор

Пьер-Паоло Пазолини

Стихи к Нинетто Даволи

+
5
В 2024 на русском языке вышла книга Роберто Карнеро «Умираю за идеи. Литературная жизнь Пьера Паоло Пазолини» (2012), но примерно пятую часть текста подвергли цензуре. Там где говорится о гомосексуальности Пазолини.

В свободном доступе книга есть здесь. Но такой вариант читать точно не хочется. Доступ к вычеркнутому российской цензурой имеют те, кто способен читать на итальянском. Исключение составили лишь переводы стихов Пазолини, — ссылку на них опубликовал переводчик Кирилл Медведев. 
Сегодня эти стихи мы предлагаем вниманию читателей Квириона.
Источник
Предупреждения: гей-тематика

Опрос

Помогают ли автору писать социальные сети?

Другие опросы...
Наверх