"Голубые сказки" 13 отдел figure skating POV songfic Бисексуалы Гей-пляж Гей-секс Гей-тематика Детектив Драма Испания Квир-быт Квир-кино Кольридж Магия Москва Новый год Нудизм Объективация Переводы Пьеса Реализм Романтика Сексуальность Твинки Фантастика Эксперимент Эстрада Юмор ангст антиутопия астрология броманс гей-кино гей-проза гей-стихи гей-тематика голубые короли даркфик детектив драма дружба игра отражений инкубиада ирония исторический история квир-журнал "Вслух" квир-литература книги и писатели комедия лесби-проза лит-проекты любовный роман любовь мелодрама мизантрополис мистика насилие обзоры ожившее фото омегаверс отзывы писательские дуэты повседневность попаданцы попытка суицида постапокалипсис приключения приключения. псевдоистория психология путешествия пьесы реальность романтика русреал сатира секс сказочность слэш социальная фантастика стеб стихи стёб театр терминология трагедия триллер ужасы урнинги фантастика фанфик фемслеш философия фэнтези цикл 35 эротика юмор

Пьер-Паоло Пазолини

Стихи к Нинетто Даволи

+
5
В 2024 на русском языке вышла книга Роберто Карнеро «Умираю за идеи. Литературная жизнь Пьера Паоло Пазолини» (2012), но примерно пятую часть текста подвергли цензуре. Там где говорится о гомосексуальности Пазолини.

В свободном доступе книга есть здесь. Но такой вариант читать точно не хочется. Доступ к вычеркнутому российской цензурой имеют те, кто способен читать на итальянском. Исключение составили лишь переводы стихов Пазолини, — ссылку на них опубликовал переводчик Кирилл Медведев. 
Сегодня эти стихи мы предлагаем вниманию читателей Квириона.
Источник
Предупреждения: гей-тематика

Опрос

Гей-литератрура и литература о геях это одно и то же?

Другие опросы...
Наверх