"Голубые сказки" 13 отдел figure skating POV songfic Бисексуалы Гей-пляж Гей-секс Гей-тематика Германия. Детектив Драма Дружба Испания Квир-быт Квир-кино Культура свободного тела Магия Маршак Новый год Объективация Озёрная школа Переводы Реализм Романтика Рори Моллика Сексуальность Фантастика Фландрия 15 век Эмиграция Юмор агнст ангст антиутопия броманс волки - оборотни гей-кино гей-проза гей-стихи гей-тематика голубые короли даркфик детектив драма дружба игра отражений инкубиада ирония исторический история квир-журнал "Вслух" квир-литература книги и писатели комедия лесби-проза лит-проекты любовный роман любовь мелодрама мизантрополис мистика насилие обзоры ожившее фото омегаверс откровенные сцены писательские дуэты повседневность попаданцы постапокалипсис приключения приключения. психология путешествия пьесы реальность романтика русреал сатира секс сказочность слэш стеб стихи стёб суровый реализм театр терминология трагедия триллер ужасы урнинги фантастика фанфик фемслеш фэнтези цикл 35 черный юмор эротика юмор

Пьер-Паоло Пазолини

Стихи к Нинетто Даволи

+
5
В 2024 на русском языке вышла книга Роберто Карнеро «Умираю за идеи. Литературная жизнь Пьера Паоло Пазолини» (2012), но примерно пятую часть текста подвергли цензуре. Там где говорится о гомосексуальности Пазолини.

В свободном доступе книга есть здесь. Но такой вариант читать точно не хочется. Доступ к вычеркнутому российской цензурой имеют те, кто способен читать на итальянском. Исключение составили лишь переводы стихов Пазолини, — ссылку на них опубликовал переводчик Кирилл Медведев. 
Сегодня эти стихи мы предлагаем вниманию читателей Квириона.
Источник
Предупреждения: гей-тематика

Опрос

Почему читатели мало комментируют?

Другие опросы...
Наверх