"Голубые сказки" 13 отдел POV songfic БДСМ Барселона Бисексуалы Гей-бар "Бристоль" Гей-секс Германия. Детектив Драма Испания Квир-дневник Квир-кино Любовь Магия Мэтью Лопес Наследие Новый год Нудизм Объективация Переводы Пожарник Анто Реализм Романтика Сборник рассказов "Защитник" Сексуальность Слеш Тал Бауэр Том из Финляндии Фантастика Эмиграция Юмор ангст антиутопия броманс гей-кино гей-проза гей-стихи гей-тематика голубые короли даркфик детектив драма дружба игра отражений инкубиада ирония исторический история квир-журнал "Вслух" квир-литература книги и писатели комедия лесби-проза лит-проекты любовный роман любовь мелодрама мизантрополис мистика насилие обзоры ожившее фото омегаверс пародия писательские дуэты повседневность попаданцы постапокалипсис приключения приключения. психология путешествия пьесы реальность романтика русреал сатира секс сказочность слэш стеб стихи стёб театр терминология трагедия триллер ужасы упоминание фимслеэш урнинги фантастика фанфик фемслеш фэнтези хабальство цикл 35 эротика юмор

Пьер-Паоло Пазолини

Стихи к Нинетто Даволи

+
5
В 2024 на русском языке вышла книга Роберто Карнеро «Умираю за идеи. Литературная жизнь Пьера Паоло Пазолини» (2012), но примерно пятую часть текста подвергли цензуре. Там где говорится о гомосексуальности Пазолини.

В свободном доступе книга есть здесь. Но такой вариант читать точно не хочется. Доступ к вычеркнутому российской цензурой имеют те, кто способен читать на итальянском. Исключение составили лишь переводы стихов Пазолини, — ссылку на них опубликовал переводчик Кирилл Медведев. 
Сегодня эти стихи мы предлагаем вниманию читателей Квириона.
Источник
Предупреждения: гей-тематика

Опрос

Почему читатели мало комментируют?

Другие опросы...
Наверх