Аршад Асануддин

Проект «РАССЕЛИНА» Книга четвёртая: «МЕРКУРИЙ»

Аннотация
Смерть приходит за всеми нами. Но иногда она придёт раньше, потому что её послали.
Казалось бы, в жизни Кристофера всё идёт прекрасно. Недавно он женился на любимом человеке, получил повышение, а также восстановил отношения со своим братом, Марли.
А затем, смерть в семье переворачивает его мир с ног на голову. Когда становится известно, что это было убийство, помочь Странникам найти виновного сможет лишь лучший судебный эксперт из Сил Обороны Хирона. Этим человеком оказывается Марли.
Нить расследования приводит к тому, кому они верили, и постановка вопроса меняется. Было ли это только убийством, или речь идёт о предательстве?

Проект «РАССЕЛИНА» Книга 1: «ЗЕНИТ»
"Азимут "Проект "Расселина": книга вторая Части I - IV
"Азимут" Проект "Расселина": книга вторая Части V-VI
​​​​Проект «РАССЕЛИНА» Книга третья: «ИНСУРРЕКШН»​​​






 
 
ЧАСТЬ II: Пламя и пепел. 2157 год, апрель.
 
Глава 5
Орбитальный производственный комплекс "Адиамант", Лунное пространство.
    Патрик Аткинс наблюдал, как шаттл Песочных Часов прошёл сквозь атмосферную штору и изящно опустился в центре посадочного ангара. Он ждал, глядя как передний люк отъезжает в сторону и раскрывается трап, а затем шагнул вперёд. Двое солдат Песочных Часов сошли с космолёта и осмотрелись по сторонам, после чего отошли в сторону, давая дорогу Генри Брэдфорду.
    Сделав ещё один шаг, Патрик протянул руку. "Добро пожаловать к нам, мистер Боуман".
    Генри крепко пожал руку и кивнул, давая знать, что понимает, что их могут подслушать. "Спасибо за возможность увидеть объект, мистер Аткинс". Он оглядел пустой посадочный ангар. "Мы здесь одни?"
    "Теперь, когда строительство завершено, здесь в основном обслуживающий персонал. По плану, объект будет полностью автоматизированным. Если мы пройдём вон туда, я проведу небольшую экскурсию".
    Патрик вёл Генри и его эскорт по переходам, указывая на наиболее примечательные особенности производственного яруса, видимые через оконные проёмы. Иногда им навстречу попадались сотрудники Патрика, и тот приветствовал их по именам.
    "Секция новых разработок - самая важная", продолжал Патрик когда они достигли конца коридора. "Здесь, созданный лазерами трёхмерный дизайн воплощается в детали - в соответствии со спецификациями, молекула за молекулой. Готовые компоненты обладают куда более высокой степенью точности, чем при машинном производстве". Он коснулся панели доступа у входа и как только двери открылись, шагнул внутрь с Генри.
    Они оба обернулись, когда внезапно, двери за ними захлопнулись, отсекая их от двух телохранителей "Песочных Часов".
    "Мне ужасно жаль, Патрик", раздался голос из скрытого громкоговорителя.
    Патрик обернулся к информационному центру, где рядом с пультами стоял мужчина средних лет в белом лабораторном халате. "Карл? Что ты, чёрт возьми, делаешь?"
    Человек вздохнул. "Признаюсь, мне нужны сведения, которые твой гость в состоянии предоставить. Было бы лучше, если бы ты дал мне провести экскурсию... как я предлагал". Он посмотрел на Генри. "Мистер Боуман, не так ли? Предполагаю, это всего лишь псевдоним".
    Генри смотрел на него, сузив глаза. "Не уверен, почему вы так решили".
    "Потому, что хотя вы и являетесь офицером Элизиум Корпорейшн - на законных основаниях, - не имеется ни одной записи о вашем существовании до основания Элизиума".
    "Какая нелепость. Ведь я родился…"
    "Оставим это, сэр. Ваше электронное досье впечатляюще полное, но архивные записи не подтверждают факта вашей жизни. Это говорит о том, что электронная запись была изменена. А сейчас, будьте любезны ответить, кто вы. Бесспорно, вы и Элизиум заниматесь некоей тайной деятельностью".
    "Что за бред!" вмешался Патрик. "Что ты вообще здесь делаешь? Я распустил по домам весь незанятый персонал перед завтрашним началом операций".
    "Что и помогло мне понять, что вы причастны к тайным действиям мистера Боумена". Карл неодобрительно поцокал языком. "Не могу передать словами, как я был разочарован".
    "Карл, предлагаю тебе закончить на этом - немедленно, иначе ты уволен".
    Карл усмехнулся. "Не слишком действенная угроза, мой друг. Тем более, боюсь, у моего настоящего работодателя другие приоритеты".
    Генри кивнул. "Ты работаешь на Тига, не так ли?"
    Карл повернулся и посмотрел на него удивлённо. "Замечательный всплеск интуиции, мистер Боуман. Полагаю, вы сможете догадаться, насколько ему интересна работа, которую вы планируете выполнять, используя эту производственную станцию".
    "Догадываюсь", сказал Генри. "И я знаю, что это значит. Тем не менее, Патрик в этом не участвует. Отпусти его". 
    Патрик нахмурился. "Что значит, ‘отпусти его’? Он запер нас здесь, но с этой панели управления у него нет никакого контроля над остальными системами. Он не представляет угрозы".
    "При обычных обстоятельствах так оно и было бы", ухмыльнулся Карл, "если бы не зажигательные устройства, которые я поместил на главном распределителе нексуса3. А они управляются с этой панели".
    Патрик побледнел. "Ты свихнулся? Ты разрушишь нексус и реактор расплавится! Мы все умрём, включая тебя! Чего ты добьёшься?"
    Карл по-шутовски развёл руками. "Узнаем. Помимо того, совершенно ясно, что организация мистера Боумена действует вопреки нашим интересам; следовательно, утрата ими этого производственного объекта будет во благо нашему делу".
    "Возможно", сказал Генри. "Если у тебя будет шанс". Он выдернул руку из-за спины, вскидывая до этого спрятанный в поясной кобуре плазменный пистолет. Первый выстрел уничтожил управляющую консоль. Второй попал Карлу в верхнюю часть груди и разворотил ему правое плечо. "Открывай эту дверь", рявкнул он на Патрика, и бросился к Карлу.
    Патрик безуспешно пытался открыть дверь используя обычный способ, а затем откинул крышку панели, чтобы получить доступ к системе напрямую. Дверь, наконец, поддалась, и оба солдата "Песочных Часов" вбежали в диспетчерскую, чтобы оказать содействие Генри.
    Генри наставил оружие на Карла. Предатель лежал в углу будки управления, поджав колени, схватившись за изувеченное плечо.
    "Где Тиг? Что он хочет?" спросил Генри.
    Карл закашлялся, выплёвывая сгустки крови на свой белый халат. "Пожалуй, вопрос для следующего раза. Но следующего раза не будет".
    Генри нахмурился от самоуверенного тона. "То есть?"
    "Я сказал, что бомба управляется с пульта управления? Я соврал".
    Как в замедленном кадре, Генри увидел спрятанный в левой руке Карла детонатор.
    "Как говорят, ничего личного", произнёс Карл, нажимая на виднеющуюся красную кнопку.
 
Глава 6
Лос-Анджелес, Калифорния, Америзона, Земля.
    Адмирал Мишель Аткинс рассеянно слушала проповедь священника. Сама она никогда не была особенно религиозной. У Патрика всегда было достаточно веры на нас обоих - особенно после Януса. Она глубоко вздохнула, чтобы сдержать слёзы. Четыре года. Четыре года которые бы мы никогда не прожили. Краем глаза она посмотрела на своих сыновей-подростков, Мартина и Джейкоба,   безэмоционально наблюдавших за похоронами. За ними, на рядах стульев, находились другие присутствующие. Кристофер и Марли - её сыновья, рождённые в будущем, в котором она и Патрик погибли во время инцидента на "Янусе". Ещё дальше, старшие Мартин и Джейкоб, тоже её сыновья - на этот раз из ещё более отдалённого времени. Она снова обратила внимание на гроб, и наконец сделала выдох, ставший паром в осеннем холоде. Лишних четыре года. Их было недостаточно. И никогда не будет.
* * *
    Кристофер торжественно сидел во втором ряду рядом с Мэтью, остро ощущая его сильную руку и безмолвный комфорт исходящий от неё на протяжении всей службы. По другую сторону от Мэтью сгорбился в кресле Марли, приникнувший к Аннет. Несмотря на то, что их прошлые отношения давно закончились, Аннет Саттон крепко обвила его руку своей, выказывая всю поддержку, на которую была способна.
    Кристофер сдерживал своё горе с безболезненностью долгой практики… ведь у него было столько лет, чтобы смириться со смертью родителей. Это потом в его жизнь пришло их чудесное воскрешение - после того как история сделала ещё один вираж, - снова провернув тупой нож в застарелой ране. Он перевёл взгляд на самого молодого себя, сидящего в первом ряду и учащегося бороться со смертью в четырнадцать, но не в десять лет. Сирота, но лишь наполовину. Скудная благодарность за маленькие услуги. Прости, малыш. Так хочется, чтобы мы могли выиграть тебе больше времени.
* * *
    После того, как их отец был погребён и все перешли на траурный приём, Мартин и Джейкоб сбежали с церемонии.
    Марк Коннорс посмотрел им вслед. Он обождал десять минут, прежде чем сообщить их матери, что мальчишки слиняли. Мишель Аткинс кивнула, давая понять что приняла к сведению, и с серьёзным лицом поблагодарила его за то, что он поделился этим с ней.
    С чувством выполненного долга, Марк покинул поминки и побрёл по дорожке из гравия, ведущей к пруду на краю имения Аткинсов. Как он и ожидал, он обнаружил близнецов сидящими на бревне у воды.
    Марти снял пиджак и аккуратно положил его на бревно рядом с собой. Обратив лицо к небу, он наблюдал за закатом. Джейкоб сидел обхватив лицо руками, не обращая внимания на красоту ландшафта, целиком поглощённый безмолвной болью утраты. Марк замялся, не зная что предпринять, не будучи уверенным, не вторгается ли он в разделённое на двоих горе.
    Спустя какое-то время Джейк вздохнул и подняв голову, посмотрел на Марка. "Останешься или пойдёшь?"
    Марк облизнул губы, затем подошёл ближе и сел на бревно рядом с Джейком. "Прости".
    Джейк посмотрел на него. "За что? Разве ты виноват?"
    "Знаю". Марк нерешительно положил руку Джейку на плечо. "Мне жаль, что ты проходишь через это". Он повернулся к Марти. "Вы оба".
    Марти продолжал смотреть в небо. "Помолчи, Марк".
    Марк покраснел. "Я... не хотел встревать. Я пойду".
    "Нет", остановил его Марти. "Не уходи". Некоторое время он сидел молча. Его черты были озарены светом пылающе-багрового солнца, касавшегося горизонта. "Только не говори ничего несколько минут, хорошо?"
    Марк кивнул. Втроём, они сидели в наступающих сумерках, даже когда в вечернем небе над ними начали зажигаться звёзды, одна за другой.
* * *
    Несколько часов спустя, когда последние из скорбящих покинули дом, Мишель закрыла входную дверь и заперла её за собой. Она осторожно прижалась лбом к прохладной деревянной поверхности двери и попыталась восстановить дыхание. Почувствовав, что уверенность возвращается к ней, она поднялась по лестнице к детским комнатам. Проверив сначала Мартина, она нашла его крепко спящим, хотя одеяло было сбито на пол, а мальчик свернулся калачиком вокруг подушки. Тихо, она затворила дверь и пошла проверить Джейка. Тот растянулся на кровати; его лучший друг Марк обнимал его, словно надёжно защищая. Она нежно улыбнулась глядя на них..
    Скрепя сердце, Мишель спустилась вниз по лестнице и направилась через гостиную туда, где раньше был рабочий кабинете её мужа. Двойные двери вели в большую комнату, обшитую панелями из тёмного дерева. Войдя в кабинет, она прошла к столу Патрика Аткинса. Мужчины и женщины находившиеся в комнате, расступились, уступая ей дорогу.
    Она села в любимое кресло Патрика, и оглядела комнату, глядя на её союзников. Майор Арнольд Чедвик, новый глава Песочных Часов, неприметно сидел в углу, потягивая из стакана виски, и одновременно наблюдая за всеми. Кристофер и Марли облюбовали обитый мягкой кожей диван у дальней стены. Мэтью и Аннет сели по обе стороны от них. Старшие Мартин и Джейкоб, вместе со своими партнёрами Эдвардом и Томасом тихо стояли в одном из углов комнаты. Голографическое изображение над столом показывало Чарльза и Дженнифер Давенпортов, наблюдавших за встречей из колонии Хирон.
    Мишель вздохнула и положила ладони на стол. "Как мне кажется, нам нужно принять некоторые решения".  
    "Не обязательно делать это сегодня, Мишель", тактичным тоном предложил с Хирона Чарльз.
    Мишель с усилием проглотила ком в горле. "Лучше сделать это сейчас, чтобы я могла наконец, предаться трауру".
    Майор Чедвик отставил стакан. "Строительная фирма Патрика - краеугольный камень Проекта "Расселина". Без неё, и различных дочерних корпораций которые она вобрала, контролируемое внедрение технологии межсоединения в человеческое общество этой итерации скорее всего потерпит неудачу".
    Снова заговорил Чарльз. "Совершенно очевидно, нам нужно подобрать новое публичное лицо проекта. Того, кто обладает знаниями технологии складывающегося пространства, достаточными чтобы направить учёных этой эпохи по ложному пути и подвести их к нужным нам выводам".
    "Ещё есть Мэтью". Кристофер нахмурился. "Это была роль, которую Генри планировал под него".
    "Я ценю знак доверия, но моя работа была представлена научному сообществу прежде всего как теоретическая", сказал Мэтью. " Ни Софии, ни Генри нет в живых, и в системе Соля у нас не осталось учёных такого масштаба, кто способен занять их место и возглавить исследования по данной тематике. Нам требуется человек обладающий обширными техническими познаниями, чтобы стать во главе "Адиамант Констракшн". Также необходимо ввести кого-то, имеющего академический вес, кто возьмёт на себя руководство самими исследованиями".
    "Аннет могла бы справиться с академической стороной", предложил Марли, постукивая себя пальцами по подбородку.
    Она повернулась к нему и в немом удивлении покачала головой. "Я не могу. Исследовательский проект по искуственному интеллекту слишком близок к крупному прорыву. Мне нельзя просто так оставить свою команду. Именно тогда, когда мы столь близки к успеху".
    "Ты можешь заниматься этим проектом из любого места", настаивал Марли. "Тебе не обязательно физически присутствовать в Хироне".
    Она нахмурилась. "Я также лидер сообщества Странников. Я не могу управлять ими из Соля".
    Марли грустно улыбнулся ей. "Нет, конечно". Он кивнул на Эдварда. "Однако, не пора ли передать эстафету?"
    Аннет переводила взгляд с бывшего любовника на брата. "А вы вдвоём уже перетёрли это?"
    Эдвард пожал плечами. "Ты измотала себя за эти годы, сестрёнка. Может, тебе лучше взять перерыв. В конце концов, Земля, предложит больше разнообразия, чем жизнь в Хироне. Я смогу управляться с делами в твоё отсутствие".
    Аннет потёрла подбородок. "Если так, я подумаю".
    Мартин-старший нахмурился. "Таким образом, у нас в игре появится теоретик первой величины - как только мы сможем создать под это подходящую историю. Нам всё ещё нужен кто-то с научной и технической подготовкой, чтобы возглавить "Адиамант"". Он взглянул на Чарльза и Дженнифер. "Вы оба идеальные кандидаты, но вы нужны в Хироне, чтобы поддерживать колонию".
    "Коммэндер Давенпорт из "Песочных Часов" - лучшая альтернатива в этом плане", заявил Чедвик. "Мэтью хорошо знает теорию складывающегося пространства, и у него есть практический инженерный опыт для сохранения "Адиаманта" на плаву".
    "Значит, всё решили", подытожила Мишель. "Мы можем обсудить детали позже". Она рухнула в кресло. "День был очень долгий и тяжёлый. Если ничего другого нет, я предлагаю закругляться".
 
Глава 7
Лос-Анджелес, Калифорния, Америзона, Земля, четыре недели спустя.
    Мишель потягивала чай, глядя в пространство перед собой. Она обнаружила, что делает так всё чаще - недели спустя после смерти Патрика. Тишина в доме становилась гнетущей. Даже близнецы предпочитали проводить время на улице, не выдерживая щемящего отсутствия отца в доме. Если взглянуть правде в глаза, приближающееся окончание отпуска в связи утратой в семье начинало представляться благословением. Работа - та отдушина, которая ей сейчас необходима.
    Звонок в дверь оторвал от невесёлых мыслей. Она взглянул на часы и сообразила, что уже за полдень. Встав из-за обеденного стола, она прошла в холл и открыла дверь.
    Мужчина средних лет, одетый в скромный костюм и лёгкое серое пальто стоял под непрекращающимся моросящим дождём. "Адмирал Аткинс?". Он кивнул ей; его с проседью волосы спутались от дождя. Мишель нахмурилась. "Детектив Кроу. Есть что- то новое?"
    "Есть. В некотором смысле. Мы можем поговорить на минуту внутри?"
    Без лишних слов Мишель впустила его, и когда он повесил пальто, заперла за ним дверь. Она провела посетителя в обеденный зал и указала на кресло рядом со своим. "Я бы предложила вам чай, но это не похоже на светский визит".
    "Нет, конечно же". Потирая тёмную щетину, свидетельствующую о недавней бессонной ночи, детектив взвешенно выбирал слова. "Я передал дело о смерти вашего мужа в подразделение по расследованию поджогов, и переклассифицировал связанную с пожаром на фабрике "Адиамант" гибель людей как убийство".
    Мишель посмотрела на него так, словно он заговорил на китайском Мандарине.
    "Убийство?" наконец спросила она.
    Детектив кивнул. "На первый взгляд, казалось что пожар произошёл случайно, как я и говорил вам изначально. Вместе с тем, при проведении дезактивационных работ на центральной энергостанции мы обнаружили остатки нескольких посторонних устройств, установленных в главной энергораспределительной сети. Похоже, они были изготовлены специально, с целью спровоцировать расплавление активной зоны". Он вздохнул. "Впрочем, это всё, что я могу вам сказать. Уровень радиации был такой, что большая часть обломков слишком фонит, чтобы с ними можно было безопасно обращаться для проведения тщательной технической экспертизы. По крайней мере, с использованием наших гражданских технологий".
    Мишель кивнула. "И вас интересует, есть ли у военных ресурсы, способные помочь следствию? Разве это не конфликт интересов с моей стороны?"
    "Да, мэм. Простите за настойчивость, но кто бы это ни сделал, им сойдёт с рук - если мы не используем все средства. В поисках справедливости - ради вашего мужа и остальных сорока двух людей, которые погибли в тот день, я готов пренебречь конфликтом интересов".
    Мишель встала из-за стола. "Большое спасибо что зашли, детектив. Будьте добры, перешлите запрос на дополнительные ресурсы отделу криминальных расследований Флота, с адресовкой мне лично, через директорат разведки Флота".
    Детектив Кроу тоже поднялся. "С адресовкой вам, Адмирал? Разве вы не в отпуске?"
   "Уже - нет. А теперь, если вы меня извините, я прослежу за тем, чтобы ваше расследование было поддержано самыми передовыми технологиями, которые когда-либо видел господь бог".
* * *
    Сцена в кабинете Патрика разительно отличалась от той, которая развернулась тут же, месяц назад. И хотя присутствовало меньше людей, команда была всё та же, но в настроении людей преобладали оттенки гнева.
    Мишель, одетая в мундир Флота, обращалась ко всем. "Я не думаю, что есть необходимость посвящать детектива Кроу в нашу деятельность, но мне нужен кто-то, кто поведёт дознание на его уровне: как для оценки информации, так и для создания буфера между Флотом, и технологиями Странников, которые будут задействованы в расследовании".
    "Это можно поручить мне" предложил аватар Марли, спроецированный из его кабинета на Хироне. Он окинул голографическим взглядом комнату, подмечая скептически настроенные выражения. "Я прошёл полный курс подготовки эксперта-дознавателя, включая все методы криминалистики, извлечённые из архивов Инфосферы Итерации Семь". Он ткнул себя пальцем в грудь. "И я куда моложе его, поэтому инстинктивно он не станет воспринимать меня с подозрением".
    Майор Чедвик кивнул в знак согласия. "Единственное замечание, которое я имею по поводу оценки способностей детектива Аткинса - его опыт, но я не могу оспорить второй пункт. Нам нужно приглядывать за детективом Кроу, и не дать ему осознать, что технология, которую мы использовали для обеззараживания места происшествия и реконструкции вещественных доказательств, слишком обгоняет даже последние военные наработки".
    "Я понимаю, что это эмоционально заряженная дискуссия", сказал Томас, с того же виртуального экрана, что и Джейк, "но может стоит подумать, надо ли нам вообще вмешиваться?"
    Джейк сердито посмотрел на него и Томас поднял руки, давая понять, что не настаивает.
    "Я не говорю, что все мы не заслуживаем узнать, из-за чего погиб Патрик", продолжал Томас. "Но как много нам надо знать, чтобы не подвергнуть колонии и Проект "Расселина" риску разоблачения"?
    "Проект, сам по себе, мог являться целью атаки", ответил майор Чедвик, вставая. Все в комнате переключили внимание на него. "То что произошло, поначалу посчитали за несчастный случай, отчасти по той причине, что не было тенденции. Мистер Аткинс был на объекте в нерабочее время много раз, как и многие из старших сотрудников. В отношении этой конкретной ночи, никакого особого окна возможностей не выявлено. Как бы там ни было, гражданское расследование взяло в разработку "Адиамант", и поэтому они, вероятно, упустили из виду один ключевой момент".
    "Генри", выдавила Мишель дрожащим голосом. "Патрик пригласил Генри, чтобы осмотреть объект накануне его запуска и перехода под управление Песочных Часов. Вы считаете, что атака была нацелена на Песочные Часы, не "Адиамант"?"
    "Возможно", согласился Чедвик. "Но для этого врагу требуется знать о нашем существовании, так же как и иметь некоторое представление о тех, с кем мы связаны".
    "Тиг". Мишель встала из-за стола мужа. "Никто другой не отвечает всем критериям, если вы правы в том, что Генри и был целью".
    "Тиг - призрак в небытье. О нём ничего не было слышно в течение четырёх лет", напомнил Томас.
    "Как бороться с призраком?" Зелёные глаза Марли встретились с глазами брата, находящегося от него на расстоянии световых лет.
    "Выжигать его норы повсюду, одну за другой", ответил ему Кристофер, "пока не останется места, чтобы спрятаться".
 
Глава 8
Сан-Франциско, Калифорния, Америзона. Центральное управление департамента криминальных расследований Флота, специальная опергруппа по делу "Адиамант", группа №1.
   Марли изучал группы данных на голографических мониторах перед собой. На нём была выцветшая рабочая флотская спецовка, соответствующая его залегендированному статусу, а знаки различия говорили о том, что у их владельца звание лейтенант-коммэндера. С закатанными рукавами, Марли сейчас многое бы отдал, чтобы затянуться сигаретой. Можно было прерваться и прихватить пачку в местном кантине, но что-то в последних результатах обострило его интуицию. Вот эти данные по реконструкции бомбы. Оно прямо передо мной, вот только не пойму что.
   "К чёрту!" Он смял пустой стаканчик из-под кофе и запустил им в монитор.
   Именно в этот момент в комнату вошёл Кроу, и кофейная ёмкость, пролетев сквозь голографический дисплей, врезалась в его шляпу. На мгновение детектив застыл, удивлённый, а затем нахмурился. "Ничего нового?"
   Марли рухнул обратно на своё место. "Не совсем. Есть что-то важное, что я упускаю. Я не могу сообразить, что именно".
   Кроу сел в кресло рядом с ним. "Расскажи, что ты накопал. Вдруг, два глаза увидят, отчего у тебя ломит пальцы4".
   Марли поднял бровь. "Макбет?"
   "Что касается детективных историй об убийствах, это классика".
   "Согласен". Марли поместил риски на некоторые из строчек результатов химического анализа. "Катализатор Терматикан в бомбах использовали для разъедания оболочек шин энергопитания и быстрого оттока мощности - так, чтобы обычные буферы не могли это скомпенсировать. Что повлекло расплавление реактора. Всплеск радиации убил всех, кто там находился, а последовавший тепловой хлопок сжёг всю органику дотла".
   "Это мы и сами выяснили", сказал Кроу. "Хотя, то как ваши люди умудрились извлечь мельчайшие остатки органики из того, что осталось от погибших - выше моего понимания". Его брови изогнулись. "Ты бы не поделился со мной тем, как вам это удаётся?"
   Марли покрутил головой. "Извини, Джозеф. Это всё ещё секретные наработки. Однако, вот та проблема, с которой я столкнулся. В составе катализатора я не вижу ни одного из обычных элементов-трейсеров5, которые бы позволили мне идентифицировать источник, откуда были взяты использованные материалы".
   "Что означает… катализатор не был изготовлен из коммерчески доступных ингредиентов". Кроу откинулся на спинку сиденья, покусывая нижнюю губу. "Хм. И подразумевает, что бомбы самодельные. Это не имеет смысла".
   "Верно". Марли снова нахмурился. "С планом поджога настолько изощрённым, зачем прибегать к материалам в стиле 'сделай сам'?"
   "Нет, нет", сказал Кроу, и его глаза расширились. "В эпицентре не было ничьей посторонней технологии. Вот почему понадобилось столько времени, чтобы доказать, что это был поджог!"
   "Никакой посторонней технологии", прошептал Марли, наконец-то поняв. "То есть, устройства были произведены самой компанией "Адиамант"".
   "Там не обошлось без своих", пробормотал Кроу. "У компании наверняка хватает лабораторий, в которых могли создать взрывчатое вещество, даже достаточно сложное, как Терматикан".
   Марли запустил поисковую программу на своей рабочей станции. "Сейчас узнаем. Но взгляни на это".
   Кроу нахмурился. "Лаборатория трёхмерной лазерной печати. Там нашли тела Патрика Аткинса и бизнесмена, Генри Боумена, вместе с одним из старших сотрудников компании, и двумя телохранителями Боумена. Что ты скажешь?"
   "Посмотри на эти пятна радиации… здесь, здесь и здесь".
   Марли показал ему на несколько ‘фонящих’ точек. "Криминалисты-реконструкторы предположили, что это - то, что осталось от оружия, которое было у телохранителей".
   "А что, если нет?" спросил Кроу, задумчиво кивнув. "Например, следы выстрелов?"   
   "Если это было дело рук своих, то кто стрелял?"
   Кроу обратился к своему ристкому. "Поиск данных, максимальный приоритет: убийство с отягчающими обстоятельствами. Собрать и сопоставить всю доступную персональную, а также связанную с работой информацию на старшего учёного "Адиаманта" Карла Майнтнера". Он протянул руку Марли. "Поздравляю, коммэндер Джеффрис. Вы только что обнаружили нашу первую осязаемую ниточку".
   Марли пожал ладонь. "Без вас бы не справились, детектив".
   "При таком прогрессе я буду вынужден изменить своё мнение о ваших спецагентах", ответил Кроу с лёгкой улыбкой. "Мы сами никогда не продвинулись бы так далеко".
   Улыбка Марли поблекла. "Мы на одной стороне. Если удастся, к тому времени, когда мы закончим, я распну его - кто бы это ни был".
   "Из твоих уст, да богу бы в уши". 
   С рабочего места Марли раздалась мелодичная трель. 
   "Что там?"
   Марли просмотрел сообщение на своем терминале. "Ответ на мой запрос. "Адиамант" производит взрывчатые вещества в трёх местах, но всего одно по всем параметрам подходит для синтеза Терматикана".
   "Где оно?"
   "На Луне".
 
Глава 9
Лунная орбита, военный транспортник "Песочных Часов", бортовой номер 317, 2 дня спустя.
    "Наконец собрался посвятить меня в большую тайну?" поинтересовался детектив.
    "Что-то вроде". Марли занял место в кресле рядом с Кроу. "Ты вероятно уже догадался, что мы  - не Флот".
    "Яснее ясного", сухо заметил Кроу. "Флот не станет готовиться к полномасштабной атаке ради заурядного допроса свидетеля".
    "Вот именно". Марли колебался: высокие чины Хирона предоставили ему решать, что можно раскрыть, а что нет. "Что ты помнишь об инциденте с "Янусом"?"
    "..?" Данная тема явно не была в списке тех, которые заботили Кроу. "То же, что и все знают, наверное. Неподконтрольный спецназ Флота пытался захватить станцию. Их остановила некая странная группа поборников добра, обладающая передовой технологией, которая…" Ноздри Кроу раздулись. "Ах, вот оно что".
    "Верно", ответил Марли. "Это те, кто мы есть. Мы думаем, что за взрывом стоял адмирал Тиг, и есть вероятность того, что один или несколько его агентов будут там, куда мы сейчас направляемся. Они показали, что готовы умереть не задумываясь, лишь бы достичь своей цели или упрятать концы в воду. Поэтому, когда мы станем проводить опросы свидетелей, с нами будет подкрепление. В любой момент всё может пойти наперекосяк, вплоть до смертельной угрозы, так что военные будут рядом". Джейк показал большим пальцем за своё плечо на два отделения солдат "Песочных Часов" позади них.
    Кристофер поднял большой палец в ответ, пряча за плотно прилегающей к его лицу маской сходство с братом. Одним из сомнений майора Чедвика было то, справится ли Кристофер, возглавив разведгруппу прикрытия следственных мероприятий Марли и Кроу. В конце концов, это не будет иметь никакого значения, если они ничего не найдут... или наоборот - огромное значение, если операция провалится. Чедвик верил в мотивированных солдат. Иметь своего близнеца-брата где-то рядом и будет той мотивацией, чтобы удерживать ситуацию под контролем.
    Марли снова повернулся к Кроу и протянул ему ключ телепорта. "Если что-то пойдёт не так и тебе понадобится срочная эвакуация, нажми на красную кнопку. Это вернёт тебя на шаттл".
    "Вернёт? Меня?" Кроу кивнул. "Ясно. У добродеев с "Януса" был способ телепортации. Удобный трюк на крайние случаи". Он набрал полную грудь воздуха. "Ясно", повторил он. "Давай приступать к делу".
* * *
Обратная сторона Луны, производственный комплекс Дельта корпорации "Адиамант". 
    Марли спустился по трапу корабля к группе работников "Адиаманта", ожидающих внизу. Кроу следовал в нескольких шагах позади.
    "Полицейские. Вот так сюрприз", воскликнул менеджер сайта, человек по имени Бретт Кэмпбелл. "Чем мы можем помочь вам?"
    "У нас имеются некоторые доказательства того, что объекты "Адиаманта" могли быть причастны к некоторой, скажем так, не отвечающей нормам деятельности", ответил Кроу. "Мы выясняем на местах, чтобы убедиться, что всё обстоит тип-топ".
    Кэмпбелл поднял брови. "Какого именно рода деятельности?"
    "Незаконное производство оружия", ответил Марли.
    Кэмпбелл разинул рот. "Я могу заверить вас, что объект Дельта под полным контролем, и все материалы учтены. Ничего подобного не может происходить здесь без нашего ведома - по определению".
    В наушнике Марли раздался голос Кристофера. "Ага, как же. Мы засекли корабль-курьер, запускающий двигатели в одном из ангаров на дальней стороне объекта, и несколько тепловых сигнатур движущихся к посадочной площадке. Похоже, кто-то в спешке пытается смыться".
    "Нам бы хотелось, чтобы никто не покидал объект пока мы проводим расследование", сказал Кроу. "Безопасности ради, вы понимаете".
    "Конечно". "Контроль, инициировать блокировку объекта 3-го уровня" приказал Кэмпбелл в свой ристком.
    "Результат отрицательный", раздался синтезированный голос из его наручного компьютера. "Блокировка снята".
    "Что?" взвился Кэмпбелл. "Кем?"
    "Администратор изменений не указан, но учётные данные безопасности действительны".
    "Нас наебали", констатировал Марли. "Крис, посмотри, сможете ли вы преградить им путь, и остановить их бегство. Мы подтянем резервы".
    "Принято. Я оставлю одну группу, как ваше подкрепление. Ну, давай-ка глянем, кто в такой спешке хочет свалить отсюда".
* * *
    Кристофер выглянул из-за массивной колонны, подпирающей верхнюю часть туннеля. Импульсный разряд прошкворчал совсем рядом с ним, и он тут же отскочил обратно в укрытие. Тем не менее, этого было достаточно, чтобы получить представление о том, что лежит впереди. Его люди укрылись так же как и он, но группа врагов внаглую стояла посреди коридора за силовым полем. Но - что за чертовщина, - хоть поле и отражало огонь их оружия, выстрелы противника проходили сквозь него без всяких помех.
    Он щёлкнул ларингофоном. "Борт. Дайте мне коммэндера Давенпорта".
    "Ждите. Канал связи открыт".
    "Мэтт, мне здесь нужна твоя помощь!"
    "Я рядом. Опиши обстановку".
    "Я под огнём. Они за силовым полем. Оно блокирует наше оружие, но не их".
    "Должно быть поле не сплошное. В нём должно быть окно, через которое они стреляют".
    "Отсюда оно выглядит охуительно сплошным!"
    "Я не имею в виду, что в нём физически есть дыра. Это было бы чересчур легко. Там должен быть разрыв в частотах, которые поле блокирует. У тебя есть сенсорные показания с того, по чему они отработали?"
    Крис нахмурился. Колонна, за которой он прятался, получила несколько попаданий. "Обожди". Он он высунул руку и быстро просканировал несущий швеллер датчиком. "Что скажешь насчёт этого?"
    "Хм. Резонансная сигнатура странная, но... пожалуй, 15 гигагерцовый импульс должен пройти сквозь барьер".
    "15 гигов? Мой импульсник сгорит".
    "Да. У тебя будет не более одного выстрела, поэтому постарайся подстрелить проектор поля, если сможешь. После чего используй резервное оружие".
    "Понял". Он передал инструкции остальным из своей команды, на случай, если не сможет нанести критический удар, и сделал изменения в настройках пистолета. "Мужики, прикройте меня!" крикнул он, выкатываясь из укрытия, в то время как его команда обрушила на силовое поле огонь из всего, что у них было.
    Сейчас ему удалось разглядеть происходящее лучше; за силовым экраном он разглядел пять фигур рядом с аппаратом на треноге. Поставив на то, что источником поля является это устройство, он прицелился и выстрелил. Луч его оружия прошёл через силовое поле, и то, что находилось на треноге, взорвалось с оглушительным грохотом.
    Поле исчезло. Крис тут же сбросил оружие, до того как раскалённый метал обжёг его пальцы через тактические перчатки. Выхватив резервное оружие из кобуры, он повёл стволом в ближайшего противника. И в изумлении остановился как вкопанный.
    Однако, прежде чем он пришёл в себя, Калвин Тиг отдал команду со с своего ристкома. Вверху, как раз между ними, раздался взрыв, и обрушившиеся сквозь дыру в потолке грязь и камни намертво заблокировали проход.
    "Транспорт!" закричал Кристофер. "Здесь всё заминировано! Выводите наши группы, они попытаются взорвать весь комплекс".
    "Мы стараемся, сэр", ответил пилот космолёта. "После первого взрыва сдетонировала взрывчатка, заложенная по всему объекту. Из-за помех от ударной волны у нас проблемы с определением местонахождения наших людей".
    "Проклятье!" Крис уставился на завал перед собой. "Мы отрезаны и не можем преследовать их до корабля. Вы сумеете догнать их?"
    "Только если мы покинем станцию, сэр. Но мы не успеем вытащить наших людей, когда осядет пыль".
    "Вот срань!" Крис несколько раз глубоко вздохнул. "Оставайтесь на станции. Наши люди - главное. Будем драться в другой день". Он отключил канал связи и снова посмотрел на груду камней и земли перед собой. "В следующий раз, гандон. Поверь мне".
 
Глава 10
"Песочные Часы". Крейсер "Меркурий", лазарет.
    Кристофер пронёсся через узкие коридоры лазарета в приёмную хирургии. Распахнув двери, он обнаружил ожидающую его Аннет. "Насколько всё плохо?"
    Она похлопала по скамье рядом с собой. "Присядь, Крис, и мы поговорим об этом".
    "Он умрёт?"
    "Садись. Я тебе всё расскажу".
    "Но..."
    "СЕСТЬ".
    Кристофер опустился на стул и подпёр голову ладонями. "Они не сообщили мне. Ни хрена не сообщили. Я не знал, что он был ранен - до того, как началось подведение итогов операции, когда раненых уже перевезли на триаж6".
    "Он не умрёт".
    Кристофер рухнул на свое место. "Хоть что-то". Он пристально посмотрел на неё. "Подожди. Зачем ты здесь?"
    Аннет взяла его за руку. "Я здесь, потому что я лучшая из всех имеющихся экспертов по кибернетическому интерфейсу".
    Лицо Кристофера исказилось. "Ему понадобится реконструкция? Настолько всё скверно?"
    "Осколок угодил ему в левый висок. Повреждения небольшие снаружи, но более серьёзные глубже. Они спасли ему левый глаз и зрительный нерв, но лучевые нервы к зрительным центрам в задней части головного мозга оказались повреждены. Ему потребуется дополнительный кибернетический интерфейс для полного контроля зрения левого глаза. С нашими наработками по проекту искуственного интеллекта, у него будет больше шансов на нормальное зрение, чем было бы в любое другое время человеческой истории".
    "Хочешь сказать, ему повезло?"
    "Просто объясняю тебе, что из всех возможных последствий после травмы такого рода, он отделался минимальными потерями".
    Кристофер перевёл дух. "Спасибо. Я могу его увидеть?"
    "Он в пятой палате, но под сильным наркозом. Он не узнает, что ты навещал его".
    Кристофер поднялся и направился к палатам интенсивной терапии. "Узнает".
   Он сел в кресло в капсуле наблюдения пятой палаты и стал смотреть через стекло на перебинтованное лицо брата. "Здорово, братан. Почему ты не пригнулся в этот раз?"
* * *
    "Итак, что мы знаем?" спросил майор Чедвик.
    "Однозначно, Келвин Тиг был там", сказал Мэтью. "За час до операции я использовал свой доступ генерального директора, чтобы наблюдать за всей компьютерной активностью на базе. Если он заходил в наши системы, мы должны быть в состоянии выявить следы его пребывания в информационном массиве. Может, получится сесть ему на хвост, или хотя бы выяснить, как ему удавалось так долго быть впереди нас".
    "Было бы уже кое-то". Чедвик вздохнул. "Иначе, столько людей погибло зря".
    "У персонала "Адиаманта" не было шансов", проговорил Мэтью тихо. "Как во время пожара на заводе. Так же, как на станция "Янус" - до того, как мы вмешались и изменили правила игры".    
    "Мэттью, я ценю то, что они небезразличны тебе, и что ты чувствуешь себя ответственным за них, но… этого не произойдёт. Никогда больше. Путешествия во времени несут слишком много опасности".
    "Я знаю, сэр. Но мне хотелось бы совершить больше, чем писать письма с соболезнованиями. Между тем, детектива Кроу уговорили признать произошедшее несчастным случаем из-за ненадлежащего хранения взрывчатых веществ. "Адиаманту" предстоит иметь дело с огромным штрафом и кучей судебных исков, но мы, вероятно, выйдем сухими из воды".
    Чедвик кивнул. "Как держится твой партнёр? Я слышал, его брат получил тяжёлое ранение".
    "С Крисом всё будет в порядке, до тех пор, пока ему есть на кого обратить гнев. Сейчас это Калвин Тиг. Не хотел бы я оказаться на месте Тига, если они столкнутся друг с другом в тёмном проулке".
* * *
"Песочные Часы". Крейсер "Меркурий", лазарет, десять дней спустя.
    Мэтью постучал в дверь кабинета физической терапии. Аннет и Кристофер тут же обернулись к нему - с того места, где они сидели у VR-тренажёра. Марли двигался чуть медленнее: сначала он выключил симуляцию виртуальной реальности, потом повернулся всем корпусом.
    "Как успехи?"
    "По крайней мере, я могу видеть", выдохнул Марли, "хотя, ещё непривычно справляться с любыми внезапными движениями".
    "Это пройдёт, когда я установлю последнее обновление", сказала Аннет. "Эта версия софта исключительно для калибровки".
    "Гм... Энни, чисто из любопытства", начал Марли, "не используешь ли ты меня в качестве подопытного кролика для тестирования технологии ИИ?"
    Аннет воззрилась на него. "Ты хочешь нормальное зрение, или нет?"
    "Верно. Проехали".
    "А что у тебя?" спросил Кристофер. "Какие-нибудь зацепки по тем данным, что вы наскребли?"
    "Вообще, да", кивнул Мэтью. "Имеются неоспоримые доказательства попыток очевидного шпиона в "Песочных Часах" получить доступ к информации по технологиям межсоединения и "Бастиона", и переслать её на скрытый сервер, находившийся на фабрике взрывчатых веществ".
    В комнате воцарилась тишина.
    "Э-э... есть идеи, кто предатель?" спросил Кристофер.
    "Конечно. Он использовал свой собственный код доступа и всё такое". Мэтью ухмыльнулся Крису. "Это был ты".
    Крис долго смотрел на него, а потом вскочил на ноги. "Ты всерьёз?" закричал он. "Думаешь, я работаю с Тигом?"
    "Конечно, нет", рассердился Мэтью. "Не веди себя как дурак. Учётные данные явно подделанные. Все, кто знаком с тобой, и твоей личной историей, связанной с "Янусом", также знают, что ты скорее бы умер, чем стал работать на него".
    Крис откинулся на спинку сиденья. "Короче, пришли туда, откуда начинали".
    "Может, и не совсем". Аннет посмотрела на Мэтью. "Насколько велик шанс, что вас подвели к вашим уликам?"
    "Почти наверняка". Мэтью усмехнулся. "Считай, что нам фактически написали его имя карандашом на бумажке".
    "В общем, или сам Тиг потешается над нами прямо из Песочных Часов..."
    "Или, некто в Песочных Часах посыпал пол хлебными крошками, чтобы мы шли по ним". Мэтью повернулся к Крису. "Так, или иначе, все следы ведут обратно к Хабу. Ответ лежит там".
 
Глава 11
Хаб, станция "Гермес", орбита Меркурия.
   "Убедись ещё раз", сказал Мэтью.
   "Уже проверил", отозвался Кристофер с навигационной станции. "Посадочные маяки отключены, и я не считываю никаких признаков обмена данных".
   "Почему у меня такое чувство, что здесь случилось что-то очень поганое, пока мы гонялись за чёрт знает за кем?" пробормотал Мэтью.
   "Коммэндер…" Офицер службы безопасности замялся. "У меня отображаются шлюзовые камеры, открытые настежь".
   Не веря своим ушам, Мэтью повернулся к нему. "Ты уверен?"
   "Да, сэр. Мои приборы показывают признаки взрывной декомпрессии на нескольких палубах. Атмосфера обнаружена только в тридцати процентах объёма станции".
   Мэтью занял место в центральном кресле и включил общую связь. "Всему экипажу, приготовиться к стыковке с Хабом. Мы наблюдаем признаки нарушения целостности станции. Возможно столкновение с неизвестным врагом; потенциальный риск разгерметизации". Он обернулся к Кристоферу. "Доставьте нас туда, лейтенант. Как можно аккуратнее, посадочные приводы не работают".
   "Ха! Маяки - для молокососов".
   "Пиздеть - не мешки ворочать, мистер Давенпорт".
   Кристофер стал серьёзным. "Ну ладно, кажется здесь больше нет никого, кто бы хотел подвергнуть критике мою виртуозность". Он склонился над консолью управления. "Я собираюсь привести нас в ангар 4. Он ближе всего к командному центру. Оттуда мы сможем узнать, что произошло".
   Кристофер умело подвёл "Меркурий" ближе к станции, а затем в посадочный ангар. "Задействованы механические захваты. Отсек за главным воздушным шлюзом считывается как герметичный, но всё может измениться".
   "Именно так", сказал Мэтью. "Инженерная и боевая группы, со мной". Он посмотрел на Кристофера. "Лётному экипажу оставаться на борту".
   Кристофер широко раскрыл глаза и собрался запротестовать, но Мэтью оборвал его прежде чем тот успел открыть рот. "Это приказ, лейтенант. Что бы там ни происходило, нам может понадобиться убраться как можно быстрее. Держите свою команду наготове и будьте готовы свалить по-быстрому, если возникнет необходимость. Понятно?"
   "Да, сэр".
   "Вот и замечательно. Мостик ваш".
   "Мэтт".
   Мэтью снова посмотрел на своего мужа.
   "Не погибай".
* * *
   Шлюз сильно обгорел, что вероятно объясняло то, почему внутренняя дверь не была распахнута в вакуум. Десантному отряду понадобилось силой отжимать наружную дверь  и использовать герметик для аварийных ремонтов чтобы удерживать давление после того, как за ними закрылась внутренняя дверь. Данное обстоятельство не сильно способствовало их возможности быстро отойти к "Меркурию", возникни такая необходимость.
   Внутренняя часть станции олицетворяла собой разрушение и одну могилу на всех. В коридорах лежали трупы; некоторые обезображены жёстким вакуумом, другие - выстрелами из оружия. Инфраструктура станции выглядела не лучше: кабелепроводы и коммутационные коробки были расстреляны вдребезги или расплавлены плазменными горелками.
   "Что, чёрт возьми, здесь произошло?" охрипшим голосом спросил Мэтт. "Какие-нибудь видеозаписи?"
   Часть инженерной группы работала над извлечением наиболее недавней информации из контрольного журнала безопасности; другие занимались оценкой ущерба.
    "Коммэндер".
   Мэтью посмотрел на одного из офицеров-секьюрити. "Полсон, да? Что у тебя?"
   "Дело пойдёт быстрее, будь здесь эксперт-криминалист".
   "Вот дерьмо". Мэтт хлопнул рукой в перчатке по шлему. "Меркьюри", пришлите Марли. Он поможет нам разобраться с тем, что тут было".
   "Он всё ещё в резерве для раненых, коммэндер".
   "Здесь нет никого, кто мог бы представлять опасность. Нам необходимо его мнение".
* * *
   Марли получил доступ к видеозаписям и наблюдал, как солдаты Песочных Часов расстреляли своих коллег, после чего, прихватив электроинструменты, взялись курочить электронику станции. "Занятно".
   "У тебя есть соображения?" спросил Мэтью.
   "Я не знаю, почему они повернули оружие друг на друга, но обратил внимание на то, чем они занялись сразу после этого. Смотрите, где они сосредоточили все усилия, нанося повреждения. Силовые кабели, идущие через переборки, и компьютерные сети для управления системами. Чтобы изолировать и отделить сохранивших верность "Песочным Часам" людей. После чего они впустили к ним космос, взорвав шлюзы".
   "Но зачем? Есть что-нибудь, что могло бы сказать, какая была цель?"
   Марли пожал плечами. "Здесь сотни часов видеозаписей, коммэндер, отовсюду по станции. Есть только один способ: пересмотреть все, одну за другой".
   "Собственно говоря, имеется и другой", произнесла Аннет позади них.
   "Если тебе есть что добавить…" Мэтью потёр подбородок.
   "Реконструкция Марли включает усиленные нейронные процессоры, которые дадут ему максимальную остроту зрения в режиме реального времени. Если бы мы могли найти способ подключить его к системе, он, вероятно, сумел бы просканировать всю базу данных быстрее, чем просматривая одну запись за другой".
   "Никогда не слышал ни о чём подобном, даже в доработанной боевой виртуальной реальности", хмыкнул Мэтью. "Такая технология доступна?"
   "Не для широкого пользования. Перед смертью, София Ву работала с подобной разновидностью. Оборудование всё ещё может быть в её лаборатории".
   Мэтью кивнул. "Стоит попробовать". Он взглянул на Марли. "Если ты готов к этому. Ты - в Силах Гражданской Обороны Хирона, а не в "Песочных Часах", так что тебе решать, если хочешь предпринять попытку".
   Марли развёл руками. "Конечно, почему бы и нет? Смотреть час за часом видео людей, убивающих друг друга без всякой причины - слишком угнетающее занятие".
* * *
   "Что я должен искать?" спросил Марли осматривая поврежденное и уничтоженное оборудование в лаборатории, где раньше работала София.
   "Точно не могу сказать", ответила Аннет. "Скорее всего, некоторого рода гарнитуру виртуальной реальности".
   Марли огляделся. "Ничего такого, что бросается в глаза. Судя по всему, здесь никого не было в течение нескольких месяцев. Меня удивляет, что они не пользовались этим помещением".
   "София занималась разработками новейших образцов вооружения. Вероятно, они боялись прикоснуться к чему-либо. Чтобы не бабахнуло".
   "Как здорово", проворчал Марли. "А теперь мы ковыряемся в её вещах, как дикари".
   Внезапно, один из настенных экранов вспыхнул фрактальной мандалой из белых линий. Из спикеров раздался глубоко проникающий голос. "Джейкоб Марли Аткинс, мне требуется твоё содействие". 
   Марли уставился на экран. "Ты кто, чёрт тебя возьми?"
   "Я - Дзен, но это не имеет значения. Ты должен следовать моим инструкциям незамедлительно, иначе все на станции, и на вашем корабле погибнут".
   Марли нахмурился. "Ничего себе, угроза".
   "Ты неверно понял. Я могу тебе помочь спасти их жизни. Но ты должен действовать сейчас же, прежде чем майор Чедвик обнаружит ваше присутствие и сделает свой ход, чтобы уничтожить вас".
   "Чедвик?" недоверчиво переспросил Марли. "Всё это - его рук дело?"
   "Да. И он до сих пор находится в непосредственной близости от станции в корабле- призраке".
   "Пиздец". Марли включил связь. "Коммэндер, в этом районе корабль-невидимка. "Меркурий" - как сидячая утка, пока он пришвартован!"
* * *
   ""Меркурий!" Расстыковаться и быть в полной готовности. Ищите поблизости другой невидимый крейсер", проинструктировал Мэтью по внутренней связи.
   Кристофер повернулся к штурману. "Навигация, уводите корабль и дайте нам пространство для манёвра. Тактическое, начать активное сканирование окружающего пространства. Используйте перемежающиеся частоты; их сложнее нивелировать. Считайте, что нас преследует такой же корабль-охотник Песочных Часов".
   Шли минуты, но результата не было. Затем тактический офицер прервал тишину. "Сэр! Тяжёлый крейсер за кормой".
   "Дерьмо! Установите курс ноль, ноль, девяносто и приготовьтесь отразить огонь рельсотронов!"
* * *
   "Мы начинаем", сказал Дзен. "Ты уже готов?"
   "Что тебе нужно, чтобы я сделал?" спросил Марли.
   "Доступ к клавиатуре компьютера на центральном столе. Введи код входа ‘Святой Грааль’".
   Марли смахнул мусор со стола и ввёл требуемый пароль. Воздух рядом с ним замерцал, материализовывая большое ячеистое кресло, сочленённое с гарнитурой виртуальной реальности и тактильными перчатками. "Аннет! Я нашёл установку вирта про которую ты говорила!"
   "Пристёгивайся, Марли. Крайне важно, чтобы ты получил доступ к тому, что осталось от виртуальной сети станции".
   Марли сел в кресло, и с помощью Аннет зафиксировал гарнитуру виртуальной реальности. "Готово".
   "Аннет Саттон, вам необходимо следить за его жизненными показателями и признаками нервного шока. Если с ним произойдёт что-то подобное, станция, скорее всего, будет уничтожена".
   "Я поняла". Аннет нажала переключатели, активируя консоль виртуальной реальности и вход в сеть станции.
* * *
   Марли слился с Хабом. Он мог видеть повреждённую сеть, ощущать, где системы мертвы, а что ещё остаётся жизнеспособным.
   "Ты должен перенаправить питание на автономную систему защиты станции", произнёс Дзен ему в ухо, вырывая из транса.
   Марли исследовал оставшуюся распределительную сеть и увидел решение, которое смогло бы дать энергию тяжёлому вооружению. Однако имелась проблема. "Я могу запитать систему, но компьютеры наведения уничтожены. Как прицеливаться и вести огонь?"
   "В твоём нынешнем состоянии, твои когнитивные способности усиливаются вычислительной мощностью остальных компьютеров станции. Используй эту способность, чтобы вести в бой вручную".
   "Как скажешь. Но если я случайно собью брата, сам расскажешь об этом моей матери"
   "Твоя мать - грозная женщина. Постарайся не промахнуться".
* * *
   "Отчёт о повреждениях!" крикнул Кристофер.
   "Отказ импульсных пушек левого борта. Одна минута времени для автоматизированного ремонта. Пушки правого борта и оба рельсотрона всё ещё действуют".
   "Навигация! Старайтесь дать пушкам правого борта больший сектор для ответного огня, если возможно".
   "Сэр, мы их идентифицировали! Тяжёлый крейсер Песочных Часов "Юнона"!"
   "Корабль Чедвика?"
   "Да, сэр".
   Крис захохотал. "А, прекрасно. Мне этот сукин сын никогда не нравился. Что, зароем ублюдка в землю?"
   Цветовое отображение передних сенсоров на обзорных экранах полыхнуло зелёным светом.
   "Что это было?" спросил Крис, прикрыв глаза. "Это с "Юноны"?"
   "Нет, сэр. Плазменная пушка Хаба. Система обороны станции вступила в бой с противником, хотя, кажется, их сканеры наведеия бездействуют".
   "Навигация, и Тактическое, отслеживайте эти артиллерийские батареи. Кажется, кто-то стреляет в ручном режиме, так что старайтесь держать "Юнону" между нами и станцией. Пусть лучше они принимают любые случайные попадания, чем мы".
   "Сэр", завопил офицер по тактике, “"Юнона" получила три попадания в мидель и выходит из боя".
   "Связь! Сообщите Хабу, что противник удирает, и чтобы они сменили ключ Бастиона - немедленно!"
* * *
   "Ключ Бастиона изменён с использованием генератора случайных чисел", сообщил Дзен.
   "Значит, всё. По крайней мере, сейчас", ответил Марли.
   "Нет", ответил Дзен. "У существа, которое вам известно как майор Чедвик, есть необходимые навыки и вычислительные мощности чтобы расшифровать ключ Бастиона. Его корабль необходимо догнать, а похищенные данные должны быть возвращены или уничтожены".
   "Какие данные?" спросил Марли. " И что ты имел в виду говоря о ‘существе, известном нам как Чедвик’?"
   Вместо ответа Дзен перенаправил виртуальный взгляд Марли на отсутствующие блоки в архивах памяти станции.
   "Боже мой!" прошептал Марли. "Коммэндер, это я, Марли! Чедвик физически демонтировал узлы станции, содержащие архивы памяти с данными и схемами привода межсоединения и Бастиона, вместе с алгоритмами изменения ключа. Не дайте им уйти!"
   "Принято", ответил Мэтью. ""Меркурий" уже преследует их".
   "Великолепно". Марли снова переключил внимание на Дзена. "А теперь, о моём втором вопросе…" И тотчас понял, что кроме него в мейнфрейме никого нет. Дзена, кем, или чем бы он ни являлся, больше не было. "Ладно, будь по-твоему, мудило. И без тебя разберёмся".
* * *
   "Они открывают портал!" крикнул офицер-тактик.
   "Астрогация", потребовал доклад Кристофер.
   Силуэт "Юноны", оставляющей за собой след ионизированной плазмы из поврежднённого двигателя, вспыхнул белым и исчез во вспышке ослепительно-белого света.
   "Параметры портала зафиксированы. Портал заблокирован открытым".
   "Навигация, вперёд. Тактическое, готовьтесь к засаде по другую сторону дыры".
   "Ай, сэр", отозвался штурман. "Десять секунд до пересечения портала".
   Когда они входили в портал межсоединения, открытый "Юноной", Кристофер схватился за подлокотники кресла. Знакомая дезориентация прыжка заскребла по барабанным перепонкам. Вслед за тем, главный экран расцвёл лунной поверхностью. "Навигация, доклад!"
   "Лунное пространство, обратная сторона, тридцать тысяч метров от поверхности".
    "Тактическое!"
   "Здесь нет никого, кроме "Юноны", сэр. По-видимому, пострадал их привод, и они потеряли ход. Две тысячи метров, идём на сближение".
   "Можешь выстрелить по их приводу, для гарантии?"
   "Они теряют плазму, сэр. Если я выстрелю по отсеку привода, скорее всего, я уничтожу корабль".
   Кристофер просчитывал варианты. "Тогда обожди. Мне нужны пленные".
   Заговорил офицер связи. "Сэр, радиопередача с "Юноны"".
   "Они нас вызывают?"
   "Нет. Это широкополосная закодированная передача по всем каналам, но используют шифр, который я никогда раньше не встречал".
   Кристофер нахмурился. "Так... кого бы они ни звали, нам это не нужно. Тактическое, уничтожьте их коммуникационную систему".
   "Ай, сэр. Навожу импульсные пушки. Веду огонь".
   На экране обозначились трассеры зелёного света, скрестившиеся на корпусе "Юноны".
   "Передача прекратилась, сэр".
   Офицер-тактик внезапно напрягся. "Отдалённый контакт, сэр, быстро движущийся. Это… что..??"
   Кристофер обернулся на возглас недоумения тактического офицера. "Что ещё?"
   "Корабль, сэр. Большой; возможно тяжёлый крейсер или фрегат, но он приближается к нам с ускорением не менее двадцати g".
   "Этого не может быть. Экипаж раздавит всмятку".
   "Это то, что я наблюдаю. Он всё ещё на максимальном удалении, но при такой скорости они будут в пределах оптических сенсоров через десять секунд".
   Кристофер снова повернулся лицом к экрану. "Они позвали на помощь кого-то с более совершенной технологией, чем наша". Он глубоко вздохнул. "Тактическое, уничтожить "Юнону". Нельзя допустить чтобы данные оказались в руках врага. Навигация, приготовьтесь уйти обратно через портал".
   Корабль вздрогнул, когда оба рельсотрона открыли огонь по повреждённому кораблю. Корпус прочертили попадания, и его поглотила быстро расширяющаяся плазменная сфера детонации. Корабль перестал существовать; там где он был, осталось радиоактивное облако.
   "Тактическое, могут ли модули данных быть извлечены их того, что осталось?"
   "В пригодном виде - нет, сэр. Они могут найти обломки, но не более того".
   "Раз так. Навигация, возвращайте нас домой".
   "Сэр, вражеский корабль в пределах досягаемости оптических сенсоров".
   "Давай поглядим".
   Изображение сместилось с останков "Юноны", и сфокусировалось на приближающемся корабле - узкий и вытянутый силуэт треугольной формы, с двигателями в основании. Пока он смотрел, корабль заметно увеличился в размерах, что свидетельствовало о его огромной скорости.
   "Навигация, уводите нас отсюда к ебеням!"
Страницы:
1 2 3
Вам понравилось? 1

Не проходите мимо, ваш комментарий важен

нам интересно узнать ваше мнение

    • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
      heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
      winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
      worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
      expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
      disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
      joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
      sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
      neutral_faceno_mouthinnocent
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Наверх