Аршад Асануддин
"Азимут" Проект "Расселина": книга вторая Части I - IV
Аннотация
Катастрофические события миссии "Зенит" остались позади, и Марти с Эдвардом живут каждый своей жизнью по разные стороны Времени.
Мартину приказано возглавить абсолютно секретную военную операцию, цель которой - предотвратить, и в конечном итоге полностью устранить угрозу, исходящую от пришельцев из других времён. Однако, у Генри Брэдфорда другие планы. Он пытается переманить Мартина Аткинса, предлагая ему принять должность капитана звездолёта, носящего теперь другое имя - "Азимут".
Спустя почти четверть века, в новой итерации, Эдвард безмятежно наслаждается жизнью в богатстве и славе. В новой итерации он оказывается приёмным сыном генерального директора "Старфайр Текнолэджи", Тревора Саттона. Однако тайна убийства его родного отца по-прежнему бередит его разум, и становится ещё более мрачной, после того как он обнаруживает у себя на шее военные жетоны Мартина.
То расстояние, которое он пройдёт ища ответы, определит окончательный ход истории человечества, потому что ему опять придётся столкнуться лицом к лицу с деструктивными планами пришельца из времени, о котором известно лишь одно: его имя. Гиффорд.
Перевод: Андрей Победённый
Первая часть трилогии Проект «РАССЕЛИНА» Книга 1: «ЗЕНИТ» здесь.
Катастрофические события миссии "Зенит" остались позади, и Марти с Эдвардом живут каждый своей жизнью по разные стороны Времени.
Мартину приказано возглавить абсолютно секретную военную операцию, цель которой - предотвратить, и в конечном итоге полностью устранить угрозу, исходящую от пришельцев из других времён. Однако, у Генри Брэдфорда другие планы. Он пытается переманить Мартина Аткинса, предлагая ему принять должность капитана звездолёта, носящего теперь другое имя - "Азимут".
Спустя почти четверть века, в новой итерации, Эдвард безмятежно наслаждается жизнью в богатстве и славе. В новой итерации он оказывается приёмным сыном генерального директора "Старфайр Текнолэджи", Тревора Саттона. Однако тайна убийства его родного отца по-прежнему бередит его разум, и становится ещё более мрачной, после того как он обнаруживает у себя на шее военные жетоны Мартина.
То расстояние, которое он пройдёт ища ответы, определит окончательный ход истории человечества, потому что ему опять придётся столкнуться лицом к лицу с деструктивными планами пришельца из времени, о котором известно лишь одно: его имя. Гиффорд.
Перевод: Андрей Победённый
Первая часть трилогии Проект «РАССЕЛИНА» Книга 1: «ЗЕНИТ» здесь.
Глава 16
Томас расстегнул ремни безопасности, едва затихли колебания от контакта корабля с магнитными захватами станции.
Очень кстати, что мой переходный док спроектирован так, что может взаимодействовать с боковым шлюзом, иначе было бы сложно объяснить компьютеру станции, почему отсутствуют посадочные опоры.
Он вытащил из кармана маленький пистолет-шокер и спрятал его в ладони.
Было бы неплохо, если Эдвард окажется прав в том, что никто не занят на погрузочной платформе по выходным. Но не удивлюсь, если что-нибудь ещё пойдёт сегодня не так. Лучше быть наготове.
Он вернулся в пассажирский салон и направился к выходу. К счастью, на другой стороне его не ждали, и закончив процедуру перехода через шлюзовую камеру станции, он вышел в погрузочный док. Никого. По крайней мере, хоть что-то по плану.
Перебежав по проходу между транспортировочными контейнерами ко входной двери на противоположной стороне, он попытался принять вид местного завсегдатая, хотя скрыть тяжёлое дыхание и стекающий по лбу пот было затруднительно.
Должно быть я выгляжу так, будто натворил невесть что. Он крепче сжал шокер. Надеюсь, никто не решил сегодня подзаработать на сверхурочных.
Тем не менее, коридоры оставались безлюдными - ничего другого, кроме тишины. Наконец, он пробрался между компьютерными терминалами инженерного персонала главного помещения ко входу в личный кабинет Эдварда. Введя пароль который ему дали, Томас, не прячась, ждал, пока дверь не отъехала в сторону. Заперев её за собой, он щёлкнул контролем конфиденциальности окна, сменив прозрачность стекла на одностороннюю видимость, и в изнеможении прислонился к двери, глубоко дыша чтобы успокоить нервы. Пока, неплохо.
Он занял кресло с высокой спинкой у встроенного в стол компьютерного терминала, и ввёл пароль, который дал Эдвард. Тотчас же возник голографический экран с логотипом "Гравити Велл Компьютинг". Со своего ристкома Томас загрузил в локальную память закодированный файл данных, содержащий ключ Бастиона, и перенаправил файл в зашифрованную почту Эдварда.
Надеюсь, Эдвард знал что говорит, и пользователя аккаунта невозможно отследить. Иначе Песочные Часы будут у нас обоих на хвосте - как только они восстановят вектор моего побега.
Было бы верхом самонадеянности уповать на то, что сеть Бастиона не смогла отследить параметры его экстренного прыжка. Томас знал, что эта информация позволит Песочным Часам восстановить его маршрут сравнительно быстро - особенно, с учётом имеющихся в их распоряжении ресурсов. У него оставался максимум час, прежде чем они явятся на Хирон, идя по его следу. Он уже и так потратил слишком много времени, хоть и добрался сюда незамеченным.
Сейчас мне необходимо поводить их вдали от Эдварда достаточно долго, чтобы он совершил прыжок, и тогда, со всем этим будет покончено.
Отсоединив свой ристком, он выключил терминал, сунул шокер обратно в карман и направился к двери.
Дверь открылась, явив взгляду Аннетт Саттон, стоящую снаружи офиса, менее чем в полуметре от него. Когда она встретила его ошеломлённый взгляд, её брови поползли вверх, а лицо приобрело подозрительное выражение.
Чёрт.
Она вошла в комнату, Томас с неудовольствием подвинулся, запуская её внутрь.
"Капитан Нокс". Она откровенно изучала его, с непроницаемым выражением лица. "Что привело вас в Хирон? Я полагала, что вы решили никогда не возвращаться в пространство Центавра после миссии "Азимута"".
"У меня здесь было одно дело, которое пришлось решать лично". Его рука переместилась к карману, в котором находился шокер.
Аннет улыбнулась, её тон был жизнерадостным. "И ваше дело включало взлом офиса моего брата?"
"Он дал мне код от двери".
"Несомненно. Подключение к данным в его системе подтвердило, что вы не вламывались сюда".
Подключение к данным? "Ты подсадила жучка в его терминал?"
"Чисто из предосторожности - на тот случай, если он вернётся после моего ухода. Однако, я была удивлена, узнав что он активировался так быстро после нашего последнего разговора. Я даже не успела выписаться из своего отеля".
Томас расправил плечи и попытался действовать нахрапом. "Собственно, моё дело здесь закончено. Прошу извинить, меня ждёт кое-что неотложное в другом месте". Он шагнул вправо, намереваясь пройти мимо неё к выходу.
Она подалась вперёд и дотронулась до него.
Томас как подкошенный рухнул на пол; в глазах у него побелело, его мускулы агонизировали. Беспомощный, с мельтешащими перед глазами звёздами, он лежал и смотрел, как она прячет в рукав маленький пруток-разрядник.
Стелла пожала плечами. "Извините, Капитан. В наши дни девушка не может не быть излишне осторожной".
Томас продолжал беспомощно наблюдать, как она опустилась на колени рядом с ним и извлекла персональный телепорт из её кармана. Стелла крепко сжала его кисть одной рукой и набрала несколько команд другой. "Не лучше ли продолжить этот разговор в более контролируемых условиях?"
Глава 17
Эдвард нахмурился при виде запроса пароля на дисплее. "Агамемнон ноль пять ноль четыре дзета два девять шесть зелёный".
"Не действителен", оповестил бодрый голос его инфосферного терминала. "Для расшифровки архива требуется пароль".
Что за чертовщина? Мы ведь договорились об этом. Чёрт, я встроил его в алгоритм шифрования. Он отрешённо отхлебнул немного кофе. Уже холодный. Как долго я ломал голову над этим?
Он потянулся и бросил взгляд на законченный манипулятор складывающегося пространства в другом конце лаборатории - совершенно бесполезный без ключа от Бастиона. Что-то пошло не так.
Алгоритм кодировки был надёжным; лучший из всех коммерчески доступных корпоративных шифров. Даже его кварковые наночипы не смогут его сломать менее чем за месяц - при условии, что повезёт. Способа, которым он мог бы взломать в данные без пароля, просто не существовало. Он скрипнул зубами и подавил желание врезать по экрану.
"Хорошо. Открой видеосоединение с Джейкобом Аткинсом".
"Джейкоб Аткинс не доступен для звонков. Хотите оставить сообщение?"
"Нет. Каково его текущее местоположение?"
"Маяк мистера Аткинса не доступен".
Дерьмо. Он почувствовал на языке кислый привкус, глотнув кофейных осадков. "Как насчёт Томаса Нокса? Его маяк работает?"
"Нет".
Их поймали. Нет другой причины, почему бы они молчали. Что теперь?
В голову ничего не шло. Они не сумели придумать альтернативы. Без ключа к Бастиону мне кранты.
Мягкий звуковой сигнал оповестил о входящем звонке.
"Кто это?"
"Аннет Саттон", ответил компьютер.
Чудесно. Во лбу у него запульсировало - предвестие головной боли от предстоящего серьёзного напряжения. "Соедини её".
На экране появилось улыбающееся лицо его сестры-близнеца. "Эдвард. Как у тебя сегодня дела?"
"Сейчас не самое подходящее время, сестрёнка".
"Как это может быть плохое время? Я думала, ты в отпуске?"
Эдвард вздрогнул и поставил кофейную кружку, чтобы не было искушения запустить ею в экран. "Карты на стол, сестра. Ты слишком задаёшься. Что, по-твоему, ты знаешь?"
Веселье исчезло с её лица. "У тебя серьёзные проблемы, не так ли?"
Эдвард молча ждал продолжения.
"Я столкнулась с одним старым знакомым в твоём личном кабинете". Она нажала на управление, чтобы расширить угол обзора камеры, показывая Томаса позади неё: запястья и лодыжки прикованы наручниками к крепкому металлическому стулу, рот замотан лентой. "Хочешь объяснить, зачем ты дал ему дверной код?"
Эдвард сердито посмотрел на неё. "Не горю желанием".
Она сложила руки на груди. "Хорошо. Хочешь, я позвоню в полицию?"
Эдвард наклонился вперёд. "Сделаешь это - считай, что убила меня".
"Не будь таким драматичным", ответила она, но её тон указывал на некоторую степень неопределённости. "Насколько плохо это может оказаться?"
Томас замычал, гремя своими оковами. Аннет взглянула на него, а затем небрежно сняла ленту с его рта. "У вас, наконец, есть что-то сказать, Капитан?"
"Ты понятия не имеешь, что ты наделала!" Томас выплёвывал слова. Он повернулся к Эдварду. "Она перехватила пакет и добавила второй уровень криптозащиты. Ты должен принять её туда, где находишься сам - сейчас же! У нас не так много времени, прежде чем они вычислят, где я нахожусь".
Аннет усмехнулась. "Не беспокойтесь, Капитан. Я заэкранировала ваш маяк. Никто не сможет найти вас. А теперь - кого вы опасаетесь?"
"Людей, наделённых такой властью, какую ты не в состоянии представить". Томас повернулся к Эдварду. "Они будут отсеивать моё изображение и голос во всей Инфосфере. Одного вашего появления по видеосвязи достаточно, чтобы они вас зафиксировали и начали отслеживать ваши перемещения".
"Не многовато паранойи?" Аннет фыркнула. "Ни у кого нет такого уровня доступа - позабыв теории заговора".
"Это факт, а не теории", отрезал Томас. "Эдвард, дай ей свое местоположение; зашифруй, используя максимальную защиту. Это не остановит их, но поможет выкроить тебе достаточно времени, чтобы сделать то, что нужно". Он повернулся к Аннет. "А тебе нужно бежать. Возьми мой шаттл и уходи. Скажи корабельному компьютеру, чтобы снова сменил профиль транспондера, чтобы тебя не отследили. Код прокси-доступа – ‘Тартар’".
"Очаровательно". Аннет переводила взгляд с одного на другого. "Вы серьёзно, да?"
"Аннет, если ты не дашь пароль, явись сюда, и лично разблокируй архив. Сделай это, и я отвечу на все твои вопросы". Эдвард напечатал серию команд на своём компьютере. "Ты, вероятно, уже проследила моё фактическое местонахождение во время нашего прошлого разговора, но я пошлю тебе свои координаты моим личным шифром. Сваливай оттуда к чёрту".
Аннет посмотрела на него с экрана. "Во что ты замешан, Эд?"
"Явись сюда, и я расскажу. Если тебя не поймают".
Она кивнула, прежде чем оглянуться на Томаса. "Я установлю временную задержку на твои наручники, чтобы ты мог передвигаться после того, как я исчезну".
Томас покачал головой. "Не переживай. Они достаточно скоро будут здесь. А у меня есть дело к Песочным Часам".
Эдвард нахмурился. "Какое дело?"
Томас отвёл взгляд. "У них Джейк. Если я отправлюсь с ними, по крайней мере, у нас может быть немного времени вместе - перед концом".
"Каким концом? Кто, или что такое "Песочные Часы"?" Аннет повысила голос. "Что происходит с вами, люди?"
"Нет времени". Эдвард встал и подошёл ближе к экрану. "Аннет, пожалуйста. Я объясню всё, но ты должна уходить. Сейчас же!"
"Отлично". Аннет повертела свой стержень-шокер, проверяя, полностью ли он заряжен, и направилась к двери. "Но тебе лучше заготовить кучу объяснений".
Когда за ней закрылась дверь, Эдвард кивнул Томасу. "Удачи тебе".
"Тебе также". Томас колебался. "Ты собираешься закрыть портал за собой?"
"Это полностью перепишет историю. Я не готов на такой шаг".
"Возможно, тебе придётся. Даже если ты вернёшься назад и спасёшь капитана Аткинса, Песочные Часы не оставят твой портал открытым. Они или сами закроют его, или переправят агентов, чтобы помешать тебя совершить изменения. Если хочешь добиться успеха, ты должен быть готов дать этой временной линии погибнуть".
ЧАСТЬ III: На круги своя
Октябрь 2177 года, Итерация 6
Что ж, снова ринемся, друзья, в пролом,
Иль трупами своих всю брешь завалим!
- Уильям Шекспир, Генрих V
Глава 18
Сиэтл, Америзона, Земля.
"Рассаживайтесь все, пожалуйста. Надеюсь, это не отнимет много времени". Генри указал на конференц-стол из стали и белого мрамора в центре отделанного белыми панелями, ничем не украшенного зала заседаний, и занял место во главе.
Мартин выбрал кресло напротив Генри, и молча наблюдал за тем, как руководящий персонал миссии "Азимута" занимает места по обе стороны от него.
"Все вы знакомы с капитаном Аткинсом, который повторно исполнит свою роль в качестве лидера экспедиции", начал Генри. "Капитан, я уверен, что вы узнаёте многих здесь присутствующих, но учитывая недавние изменения в списке состава миссии, позвольте мне представить их ещё раз". Он поочерёдно поворачивал голову к каждому из руководителей групп, сопровождая движение лёгким кивком. "Доктор София Ву, астрогация и исследования. Доктор Тревор Саттон, информационные технологии и автоматика. Доктор Дженнифер Донован, системы жизнеобеспечения и медицина. Доктор Чарльз Давенпорт, инженерный департамент и энергетика. Коммэндер Томас Нокс, отдел безопасности. Лейтенант-Коммэндер Дэвид Купер, навигация".
Генри сплёл пальцы и откинулся назад в своём кресле. "Хотя доктор Давенпорт действовал в качестве Первого Офицера миссии "Зенита", этот пост на "Азимуте" займёт коммэндер Нокс, с лейтенантом-коммэндером Купером в качестве Второго Офицера".
"Я возражаю", немедленно прервал Тревор; его тон был откровенно враждебным. "Это ставит всю экспедицию под власть военных. Она всегда была гражданским начинанием. Почему мы уступаем контроль, вдруг?"
"При всём уважении к капитану Аткинсу и его офицерам, почему вы разрешили расширенное присутствие Безопасности в этой миссии?" спросила Дженнифер нахмурясь. "Брось нам кость, Генри. Мы знаем друг друга со времён магистратуры. Будь откровенен с нами. Что происходит на самом деле?"
Генри встретил её взгляд и пожал плечами. " У нас имеются основания полагать, что миссия может подвергнуться атаке - хотя бы потому, что это произошло с предыдущей экспедицией. Адмиралитет согласился предоставить нам защиту, чтобы мы могли создать колонию и провести наши исследования в относительной безопасности".
"Защита". Тревор покосился на Мартина. "Есть множество вариантов, как это можно интерпретировать".
Мартин встретился с ним взглядом и побарабанил пальцами по столу. "Как много ты знаешь о событиях, которые привели к преждевременному завершению миссии "Зенита""?
Тревор нахмурился. "Ровно столько, сколько и остальные. Диверсанты каким-то образом подсунули бомбу кораблю под брюхо, и она взорвалась по прибытии, убив всех на нижних палубах и повредив гидропонику корабля до такой степени, что жизнеспособную атмосферу нельзя быть поддерживать".
Мартин хмыкнул, мрачно улыбаясь. "Это официальная история. А сколько вы накопали по кусочкам - о том, что произошло на самом деле?"
Дженнифер прищурилась на него. "Учитывая уровень радиационного поражения выживших, и тот факт, что большая часть корабля не пострадала, я предположу, что корабль попал под воздействие близкой ядерной детонации малой мощности. Не знаю, как подобное возможно, поскольку мы - единственная человеческая организация, способная преодолеть такое расстояние используя принцип складывания пространства". Она наклонила голову. "Если, конечно, вы не предполагаете, что атака была внеземного происхождения?"
Мартин покачал головой. "Нет. Не была. Насколько нам известно, кроме нас там никого не было. Тем не менее, очевидно, что "Старфайр" не имеет эксклюзивного контроля над технологией складывающегося пространства - а как иначе, если некто сумел экстраполировать наш вектор прибытия и усеять нашу наиболее вероятную точку появления самодвижущимися ядерными ракетами".
Тревор кивнул. "Минное поле".
Дженнифер присвистнула. "И вы считаете, этот же человек, или группа, были ответственны за компьютерный вирус, чуть не уничтоживший корабль перед запуском?"
"А также за прямую атаку, когда мы вернулись".
"Кто стоял за этим?" Тревор подался вперёд, обхватив ладонью подбородок.
"Пока, мы не знаем", ответил Мартин. "Я пытался сузить список подозреваемых в течении почти года. Это должен быть кто-то с доступом к вашим экспериментальным данным, что означает - атаки исходили изнутри консорциума Проект "Расселина"".
Дженнифер повернулась к Генри, скосив при этом глаза на Чарльза. "Зачем ты скрывал это от нас?"
"Это было моим решением", признал Генри. "Мы надеялись, что, ограничив подробности, мы не дадим врагу замести свои следы. К сожалению, такой подход не сработал. Обстоятельства принуждают нас продвигать проект вперёд - без всяких гарантий, что атаки не повторятся".
"Ты собрался использовать миссию "Азимута" в качестве приманки?" зло бросил Тревор. "Что, чёрт возьми, ты такое думаешь?"
"Я пытаюсь дать вам шанс на победу в борьбе, и закончить то, что мы все начали годы назад", сказал Генри; его голос посуровел. "Проще говоря: делайте свою работу, а капитан Аткинс и его солдаты сделают всё возможное, чтобы вы остались в живых. Его работа для успеха миссии будет не менее важной, чем любая другая. Военное присутствие на "Азимуте" сохранится. Примите это как должное и продолжайте работать". Он вздохнул, уперев взгляд в свои сложенные на столе руки. "Я не ожидаю, что кому-либо из вас это понравится".
"Хорошо", сказала Дженнифер. "Потому что мне оно и в самом деле не нравится. Как и тот факт, что ты держал нас всех в потёмках столько времени".
"Была и альтернатива секретности и лжи, Генри", сказал Тревор. "Вы должны были доверять нам ".
"Трое могут хранить секрет, если двое из них мертвы". Доктор Ву впервые заговорила, пройдясь по Дженнифер и Тревору властным взглядом. "Вы двое, вырастайте из пелёнок. Хватит придираться к тому, что вас не посвятили, лучше сосредоточьтесь на том, что нужно делать сейчас. Успех миссии - в наших руках. Мы несём ответственность перед всем человечеством - они должны увидеть наш триумф. Что-либо меньшее будет означать, что множество людей погибло ни за что".
В наступившей тишине Генри обвёл взглядом собравшихся за столом. "Так что, мы прибыли к общему знаменателю?" Собравшиеся молчали. "Принимается. Капитан, миссия - ваша. Отсчёт начнётся по вашему приказу".
Мартин медленно выдохнул, прежде чем заговорить. "Наш отлёт по расписанию через тридцать шесть часов. Делайте последние приготовления. Помолитесь, если это необходимо, и попрощайтесь. Нашей компанией будем мы сами - в течении довольно продолжительного времени".
Глава 19
Мартин встретил Томаса и Дэвида на вертолётной площадке штаб-квартиры "Старфайр". Пока они занимали свои места в ожидающем их корпоративном джеткоптере, никто из них не проронил ни слова.
Дэвид запустил двигатели и активировал запрограммированный курс к посадочной зоне. Они успели миновать воздушное муниципальное пространство Сиэтла, прежде чем молчание было нарушено. "Капитан, вы уверены, что это было целесообразным раскрыть нашу миссию гражданским лицам? Пусть это была лишь ещё одна история для прикрытия, но там было достаточно правды, чтобы она стала опасной, если бы Гиффорд перехватил её".
Мартин пожал плечами. "Мы должны были сказать им что-то, иначе они бы взбунтовались против приказа высвободить места для наших людей. Обратись они в Совет напрямую, они могли бы обойти власть Генри".
"Не забывайте, что мы будем работать вместе в течении десяти лет, лейтенант", ответил Томас. "Вы должны перестать думать о людях как о военных или гражданских".
Вместо комментария, Дэвид ответил выразительным взглядом. "При всём уважении, Коммэндер, я предан Корпусу "Песочные Часы"".
"Тогда тебе понадобится расширить твой кругозор", нахмурившись, ответил Мартин. "Несмотря на наши дополнительные задачи, наша основная обязанность заключается в обеспечении успеха миссии. Это означает, что как гражданские, так и военные аспекты этой экспедиции должны заботить твой ум". Он отвернулся к окружённой стапелями и отчетливо видимой на стартовой площадке зеркально-яркой конструкции "Азимута", засиявшей в лучах утреннего солнца в тот момент, когда они делали заключительный заход на посадку. ""Старфайр" или "Песочные Часы" - не важно кем мы были раньше; теперь все мы - "Азимут"".
"Да, сэр." Дэвид проследил за взглядом Мартина, устремлённым на корабль нависший над их головами; их джеткоптер изящно сел на вертолётную площадку у доков. "Кстати, это удивительный корабль, если верить техническим характеристикам и прогонам на симуляторах. Было бы здорово погонять его вживую".
Мартин улыбнулся рвению в голосе младшего офицера - эхо его собственного энтузиазма во времена миссии "Зенита". "Надеюсь, тебе не придётся проверять пределы его возможностей, как мне тогда".
"В любом случае, я готов, сэр. Я доставлю вас туда в целости и сохранности". Дэвид выключил двигатели и приоткрыл свою дверь.
"Я никогда не сомневался в этом, лейтенант".
Все трое вышли из реактивного вертолёта и прошли к лифту, который должен был доставить их на посадочный уровень.
"Что-нибудь слышно от Чарльза?" спросил Томас, когда двери закрылись и лифт тронулся.
"Нет, и это беспокоит меня", сказал Мартин. "Ему было приказано держать остальных гражданских в неведении, и теперь он в незавидном положении".
Дэвид усмехнулся. "Да уж, включая его собственную невесту".
"Его лояльность даст трещину", согласился Томас. "Ты не сможешь доверять ему, как доверял до этого".
"Знаю". Мартин кивнул. "Мы должны выжать всё из ситуации. Думаю, они встали в стойку друг против друга в ту самую минуту, когда покинули конференц-зал".
* * *
"Я собирался рассказать тебе!" закричал Чарльз. "Но что хорошего это принесло бы?"
"Это продемонстрировало бы доверие", огрызнулась Дженнифер, вызывающе глядя на него с другого конца общей комнаты его жилья, отделанной тёмным деревом в приглушённых земляных тонах. Тревор и София Ву наблюдали с коричневых кожаных диванчкиков по обе стороны комнаты.
"Враг был на шаг впереди нас, всё время", оборвала их София, явно невозмутимая. "Секретность была наилучшей политикой, чтобы ограничить его осведомлённость о наших планах. Вам известно, что это так".
"В таком случае, просвети нас сейчас", сказал Тревор Чарльзу. "Что мы знаем об этом враге?"
"Мы идентифицировали одного из них", ответил Чарльз. "Диверсанта, который пытался проникнуть в "Зенит" после его возвращения на Землю".
"Что закончилось перестрелкой на инженерной палубе, а также восемью погибшими". Дженнифер выглядела подавленной.
"Его зовут Гиффорд", добавил Чарльз. "Это всё, что мы о нём знаем - кроме того, что в его распоряжении передовая технология, включая архитектуру терабитных вычислений и способность манипулировать преломлением пространства как для ближней, так и для межзвёздной телепортации".
"Мы знаем, что он убил десятки сотрудников "Старфайр"", процедила Дженнифер сквозь зубы.
"Да", сказал Чарльз, наконец-то обратив внимание на её напряженную позу и раскрасневшееся лицо. "Ты поэтому так сердишься?"
"Мне пришлось подписывать свидетельства о смерти", оборвала она. " Для тебя они могли быть обычными именами, но среди них были мои друзья, с которыми я проработала многие годы. А теперь я узнаю, что ты знал всю правду о том, как они погибли, и не пошевельнул пальцем, чтобы просветить меня".
"Я сомневаюсь, что это полная история", сказал Тревор.
Она повернулась к нему. "Ты о чём?"
"Они скрывали это в течение года". Он презрительно махнул рукой на Чарльза и Софию. "Каковы шансы, что они и теперь полностью откровенны?"
Чарльз вздохнул и бросил Софии беспомощный взгляд. "Я подозреваю, что Мартин и Генри - единственные, кто знает всю историю до конца. Они избегали говорить о некоторых аспектах случившегося".
"Но вы по-прежнему знаете больше, чем говорите нам, так ведь?" сказала Дженнифер. "Даже сейчас".
"Да, знаем", произнесла София. "Однако нам не позволено обсуждать эту информацию в дальнейшем".
"Мы вложили годы в этот проект", продолжал гнуть свою линию Тревор. "Если вы знаете о чём-то, что потенциально может поставить под угрозу миссию, вы должны рассказать нам об этом, хотя бы для того, чтобы быть уверенным, что мы добьёмся успеха".
"Расскажем". София встала на ноги. "Если это станет необходимым". Она прошагала к двери и покинула помещение.
"Джен…" начал Чарльз.
Дженнифер выставила перед собой ладони. "Не начинай". Она смотрела на него несколько секунд, а затем проследовала за Софией.
Тревор тоже встал. "Я так понимаю, Генри приказал тебе молчать?"
"Ну да. Это что-то меняет?"
"Как сказать. Иногда, Генри бывает чрезмерно перестраховывающимся мудаком. Всё это может восприниматься более удобоваримым, если мы поверим, что он держал нас в неведении ради нашего блага, а не из-за недостатка доверия". Он пожал плечами. " Я могу смотреть на это под таким углом".
"Было бы здорово, если б моя невеста снова заговорила со мной, прежде чем мы вместе заберёмся в корабль на более чем десять лет".
Тревор подошёл к двери. "Я посмотрю, что я смогу сделать".
"Спасибо"
Держа одну руку на дверной ручке, Тревор повернулся. "Я делаю это не для тебя".
"Знаю. Тем не менее, я приму то, что можно".
Тревор коротко хохотнул. "С тебя причитается, Давенпорт".
"Знаю, и я плачу свои долги". В его голосе появились твёрдые нотки. "В известных пределах".
От этого тона глаза Тревора сузились. "Ты не доверяешь мне".
"Нет". Чарльз встретил его взгляд. "Но она - доверяет, поэтому я оставлю моё суждение на потом. Убеди её, что всё это не имеет большого значения".
"Именно, что имеет большое значение", сердито отрезал Тревор. "Джен не станет изображать дружелюбие после предательства".
Чарльз выпрямился. "Эта миссия важна для неё. Она заслуживает того, чтобы пройти её без смятений".
"Это то, что ты думаешь? И не играет роли, что ты молчал? И что продолжаешь молчать? Ты искренне веришь, что твои действия - не более чем незначительное смятение?
"Да." Чарльз скрестил руки на груди. "Это всё, чем они являются".
Покидая квартиру, Тревор всё ещё качал головой…
Какое-то время Чарльз стоял в одиночестве, сжав в отчаянии кулаки. Слова путешественника во времени возникли в его голове - те, что были произнесены год назад.
Предназначение - это ложь.
Глава 20
Офицер Безопасности, стоящий на страже перед ходовой рубкой, отсканировал через свою систему удостоверение личности Мартина, проверяя его подлинность, но делал это скорее для пущей верности. Хотя офицер принадлежал к младшему персоналу Песочных Часов и они поверхностно пересекались лишь несколько раз, Мартин оценил его внимание к деталям. Учитывая прошлую способность Гиффорда проникать на корабль, это показывало, что никто не станет искушать судьбу в этот раз.
Портативный терминал данных в руке офицера дважды пропищал, и вынув удостоверение личности из сканнера он возвратил его Мартину. "Всё чисто, сэр. Дайте мне знать, если хотите, чтобы я отследил для вас доктора Давенпорта".
Вставляя пропуск обратно в держатель, Мартин сделал паузу. "Чарльз там?"
"Да, сэр. Он сказал, что ему нужно тихое местечко, чтобы подумать. Его ай-ди22 проверен, никак инструкций предписывающих действовать иначе не было, поэтому я пропустил его. Если вы предпочитаете быть в одиночестве…"
Мартин отрицательно покачал головой, прикрепив идентификационный документ к нагрудному карману форменной куртки.
"Нет, всё в порядке, Мэтью. Во всяком случае, я должен поговорить с ним. Мы отдалились друг от друга со времён миссии "Зенита". Это займёт некоторое время, чтобы залатать нашу дружбу".
Будучи узнанным, солдат улыбнулся и выпрямился. "Да, сэр. Удачи вам".
"Спасибо." Мартин прошёл мимо него по короткому коридору ко входной двери в ходовую рубку.
Он набрал свой код безопасности, и дверь скользнула в сторону. На мостике царил полумрак; он был освещён лишь вспомогательной системой освещения. Должно быть, Чарльз выключил свет.
Он посмотрел на Инженерную Станцию - никого. Он ухмыльнулся и прошёл дальше в отсек, где его давний друг развалился в кресле капитана, глядя на ночное небо на экране переднего вида. "Уютно?"
Чарльз поднял голову и улыбнулся. "Да, очень. "Старфайр" соображает в эргономике". Он снова повернулся к виду звёздного неба. "С центрального кресла, однозначно, самый лучший вид всего".
Мартин сделал шаг вперёд, чтобы встать рядом с ним. "Это дает несколько иную перспективу".
Чарльз кивнул, явно улавливая двойной смысл слов. "Как думаешь, Гиффорд нападёт опять?"
Мартин пожал плечами. "Вероятно. Мы до сих пор не знаем точно, каковы его цели, но по его реакции при последней встрече, я сомневаюсь, что он их достиг. Вопрос, как он атакует, и когда".
"И как мы к этому подготовимся", ответил Чарльз. "Много дыр, чтобы заткнуть каждую. Не завидую тебе с организацией всего этого - пытаться держать всех в безопасности. Это должно быть изматывает - нести такую ответственность".
"Бывает порой". Мартин посмотрел сбоку на усталый профиль своего друга. "Я так понимаю, Дженнифер была менее чем довольна, что у тебя были от неё секреты".
Чарльз вздохнул. "Сказать так, было бы преуменьшением".
"Ты не мог раскрыть ей правду".
"Надо полагать, нет. Идею, что кто-то из будущего пытается убить проект, было бы довольно трудно принять на веру. Тем не менее, я мог бы попытаться подготовить её".
Мартин подошёл к навигационной консоли впереди и слева от центрального кресла и сел. "Ничего из того, что ты мог рассказать, не имело бы никакого смысла. И даже поверь она тебе, кто знает как знание о том, что путешествия во времени существуют, изменило бы будущее".
Чарльз горько рассмеялся. "Будущее само по себе. Оно не делало нам никаких поблажек".
Мартин молчал.
"Извини", пробормотал Чарльз. "Я знаю, ты всё ещё ждёшь его, Марти. Но, возможно это был билет в один конец. Он мог не помнить. И даже если помнит, мог решить не возвращаться к тебе. Может быть он счастлив - такой, каким стал".
"Это не может быть причиной". Мартин откинулся на спинку кресла и посмотрел на экран. "Мы сделали несколько технических прорывов, с того времени как Генри предоставил нам математические модели, формирующие основу проекта "Расселина". В конечном итоге, мы, наверное, будем в состоянии ограничить перемещения во времени до такой степени, что станет невозможным хэкнуть временную линию".
"Ты бы пошёл на это?" Чарльз выпрямился. "Даже зная, чего это будет стоить тебе лично?"
"Как ты выразился, Чак, теперь у меня другая перспектива на вещи. Я не могу позволить себе быть эгоистом, если это будет стоить человечеству звёзд".
Молчание затянулось. Наконец, Чарльз поднялся. "Наверное, я стал бы скорее эгоистом". Он отвернулся от обзорного экрана и направился к входной гермодвери. "Спокойной ночи, Марти".
"Спокойной". Некоторое время Мартин таращился на экран, бесцельно разглядывая зимние созвездия.
"И я, скорее стал бы эгоистом", сказал он пустой комнате. Затем он выключил мониторы и встал.
"Прощай, Эдвард", произнёс он тихо. "И прости".
Глава 21
Мартин попытался расслабиться, в то время как Дэвид плавно вёл "Азимут" в боевой порядок из трёх эсминцев сопровождения Флота, которые будут эскортировать их через зону лунного трафика. С того момента, когда после беспрецедентной пресс-конференции, ознаменовавшей возвращение "Зенита", человечество узнало о революционной технологии, высвобожденной "Старфайр", экспедицию "Азимута" идеализировали как поворотный момент в истории человечества. Создание первой человеческой колонии за пределами солнечной системы расценивалось как шаг вперёд во взрослении человеческой расы. На короткое мгновение все распри были позабыты, и люди встали плечом к плечу, объединённые. Глаза всех землян были прикованы к зеркально-яркому телу "Азимута", покидающего земную орбиту, и сопровождаемого со всех сторон военными кораблями, посланными, чтобы охранять его, пока он не совершит прыжок в ничто.
"Навигация, начинайте отсчёт", приказал он Дэвиду.
Дэвид пробежал пальцами по ярко-расцвеченной панели навигационной консоли, и высокий музыкальный тон прозвучал эхом по всему кораблю. "Часы тикают, сэр. Девяносто секунд до прыжка".
Мартин нажал клавишу громкоговорящей корабельной связи на своей консоли, зная что его слова будут транслироваться всей человеческой цивилизации. "Это капитан Мартин Аткинс, звездолёт "Азимут" Конфедерации. Люди мира! Мы, как раса, стоим на пороге величия. Сегодня мы проложим путь к звёздам, чтобы вы могли последовать за нами. Мы несём ваши надежды на светлое будущее сквозь тьму пространства, и освещаем ваш путь в историю. Мы не проявим слабости духа. И мы не подведём. Верьте в будущее, потому что вы снова увидите нас - по ту сторону. Как человечество, мы выползли из колыбели, когда покидали пределы Земли; и мы встали на ноги, проходя просторы Солнечной системы. Теперь настал час, и мы, наконец, научились летать". Он закрыл канал связи и набрал полную грудь воздуха. "Время".
"Пятнадцать секунд".
Мартин медленно выдохнул, глядя на изображение Луны в центре экрана. "Все, наслаждайтесь видом. Это последнее, что нам дано увидеть дома, перед долгой разлукой".
"Боже, помоги нам всем", произнёс Чарльз с Инженерной Станции.
Мартин слегка улыбнулся. Аминь.
* * *
Гиффорд наблюдал за прыжком "Азимута", как он делал до этого в каждой итерации. Признаться, это всегда было потрясающим зрелищем - хотя он и переживал этот момент более полудюжины раз. В каждой новой временной линии прощальная сцена разворачивалась немного по-другому, и поэтому никогда не приедалась. Речь капитана Аткинса была не более и не менее сентиментальный по тону, чем другие, но он довольно неплохо суммировал историческое значение события. И в самом деле - даже лучше, чем многие из предыдущих капитанов.
Гиффорд отключил видеопоказ, когда заговорила дикторша "Земного", похерив своими комментариями очарование момента. Повернувшись к экрану на противоположной стене своего кабинета, он снова стал просматривать открытые личные файлы отображаемые на экране.
Мартин Аткинс. Чарльз Давенпорт. Как эти двое оказали такое влияние на последовательность событий? Разумеется, он объективно знал, что уничтожение изначального старшего лётного состава экипажа "Зенита" приведёт к непредсказуемым последствиям во временной линии, но как этим двум новичкам, пришедшим из Флота, удалось перевернуть всё с ног на голову за такое короткое время?
Он провёл рукой по экрану, сворачивая два файла, и открыл два следующих.
Эдвард и Эстелл Давенпорт - путешественники во времени, порождённые моим собственным вмешательством в историю. Он вздрогнул при воспоминании о диком восторге, который почувствовал в тот день, когда нажал на спусковой крючок и наблюдал, как раскалённая белая плазма врезалась в незащищённую спину мальчишки.
Я был столь высокомерен - будучи убеждён, что имею право находиться здесь, а они - нет. Возможно, у них была более веская причина изменить историю, чем личное самомнение. Если бы я не был так зол, я бы выяснил, что именно. Как знать, может мы могли даже найти точки соприкосновения. Ещё одна уникальная возможность упущена.
Не впервые он задумывался о целесообразности продолжения своего курса. Там, не осталось никого, кто смог бы оценить мои намерения. Когда я наконец вернусь домой, меня не ждут аплодисменты. Он усмехнулся. Впрочем, не осталось и дома, куда возвращаться.
Он оглянулся на играющую кобальтовую синь очков Эдварда. Раны мальчишки были смертельными. Либо он умер, либо совершил прыжок домой, чтобы спасти себя. В любом случае, какая бы ни была у меня возможность, чтобы начать диалог, она утеряна навсегда. Если 'навсегда' теперь имеет вообще какое-либо значение.
Перво-наперво. Он отвернулся от экрана и подошёл к тяжёлому деревянному столу, подарку отца. В центре стола лежал иззубренный кусок горной породы, около полуметра в длину, в котором каменная масса перемежалась с потемневшим металлом. "Модред, ты уверен, что он поместится в линейный ускоритель, не повредив его?"
"Размеры поперечного сечения аналогичны стандартным металлическим болванкам, сэр", ответил его персональный квази-ИИ23 камердинер с потолка. "Удерживающее поле будет центрировать снаряд и предохранять неровности контура от соприкосновения с внутренним каналом оружейной платформы".
"Ты понимаешь, что если ты ошибёшься и произойдёт сбой, мы взорвём себя к чёрту".
"Как скажете, сэр".
Судя по ответу квази-искина, он не понял ни слова из того, что я сказал. У квази-ИИ конструктов имелись свои пределы, и абстрактные понятия, вроде теологии, являлись одним из их слабых мест. Гиффорд праздно размышлял о том, что было бы, реши он продвигать проект по искуственному интеллекту и дальше - вместо того, чтобы бросить все силы на манипулятор пространства. Сумели ли бы мои люди улучшить положение дел и достичь уровня подлинного ИИ? Жаль, что они все мертвы сейчас.
Группа, которую он собрал, чтобы проникать в тайны искусственного интеллекта, перестала существовать - вместе с их временной линией.
Как бы то ни было, все их наработки остались у меня. Я могу начать снова, если захочу.
Он провёл пальцем по грубой поверхности булыжника - импровизированной болванки для ускорителя, предназначенной сыграть роль метеора без роду и племени - в момент, когда удастся благополучно отделить Чарльза Давенпорта от остального экипажа. После этого, может, наступит время уйти.
Его мысли вернулись к тому, что он знал о двух других путешественниках во времени. К лучшему, что я не пробовал общаться с ними. Они, определённо, никогда не позволили бы мне исполнить мою следующую операцию.
Он оставил снаряд на столе и прошёл в спортивную комнату. "Модред, подготовь нас к прыжку в Центаврианское пространство; где-нибудь вне планируемой зоны высадки "Азимута" и диапазона его сенсоров, и вне сектора, обозначенного для строительства колонии".
"Да, сэр. В каком периоде времени?"
"Примерно через год после нынешнего времени. Этого должно быть достаточно для того, чтобы они ослабили свою охрану".
"Расчёты производятся".
Гиффорд вошёл в корабельную спорткомнату и снял со стенной стойки катану. "Дай знать, когда будешь готов к прыжку".
"Да, сэр".
Он позволил своему разуму дрейфовать, погрузившись в плавные движения своего первого ката. Он едва начал второй, когда Модред снова заговорил.
"Прыжок рассчитан. Готов к переходу по вашему приказу".
Гиффорд кивнул. Ещё одна, последняя работа - чтобы всё исправить.
"Прыжок".
ЧАСТЬ IV: Надир
Июль 2220 года, Итерация 1
Подгнило что-то в Датском королевстве.
- Уильям Шекспир, Гамлет
Глава 22
Июль 2220, Колония Хирон, Центаврианское пространство, Итерация 1.
Гиффорд вполуха слушал бубнящий голос ведущего инженера проекта, рассказывающего о возможностях спутника, и в то же самое время внимательно изучал компоновку вооружения. Телепорт дальнего действия. Разумно, если учитывать, что вы, вероятно, захотите подсовывать мины с расстояния. Стандартный термоядерный привод; базовая модель. Должен быть достаточно рентабельным, если будет постоянно подпитываться окружающим водородом. Выбор боеголовок исходя из потребностей пользователя. Недурно. Флот захочет иметь некоторую гибкость, выбирая то, насколько громко хлопушка должна бабахнуть. Вычислительная матрица таргетинга уровня квази-ИИ? Серьёзно? Гиффорд оторвал глаза от чертежей и пригвоздил инженера презрительным взглядом. "Зачем вам такая вычислительная мощность? Это мина. Всё, что от неё требуется - добраться до цели, а затем взорвать её к чёрту".
Инженер запнулся, застигнутый врасплох тем, что его перебили. "Боюсь, это чересчур упрощённо. Мина должна быть способна отличить своего от чужого; иначе она может захватить неверную цель. Если мы не дадим ей возможность правильно и гарантированно распознать вражеское судно, существует значительный риск того, что..."
"Чушь собачья". Гиффорд швырнул чертежи на конференц-стол напротив макета корпуса новой военной разработки. "Флот хочет, чтобы мы производили эти чёртовы штуковины, чтобы они могли устраивать ковровые бомбардировки в космосе в заданном районе. Минному полю нет нужды во всём этом распознавании по принципу "свой-чужой". Оно должно уничтожить любое судно, которое войдёт в его пределы, и это всё; точка! Замените матрицу таргетинга квази-искусственного интеллекта на автономный центр уровня 3".
Инженер выглядел так, как если бы Гиффорд приказал ему подвергнуть лоботомии своего ребёнка, что, в общем, было недалеко от истины. "Сэр, я думаю вы не понимаете последствия..."
Гиффорд поднялся из-за стола и потянулся за пиджаком, который висел на спинке кресла. Присутствующие инженеры тоже поспешили встать, явно удивлённые.
"Доктор Гринфилд, не так ли?" Гиффорд обратился к инженеру. "Как долго вы работаете в "Арклайт Корпорейшн"24?"
Инженер смущённо моргнул. "Почти восемь лет. Но..."
"Тогда позвольте мне объяснить три истины, которые вам необходимо знать о бизнесе военных контрактов. Во-первых; квази-ИИ конструкты дорогостоящи в создании, и лицензируются индивидуально; следовательно, стоимость оснащения даже одной мины матрицей таргетинга квази-ИИ значительно сократит нашу маржу прибыли по данному проекту. Я не упоминаю об оплате за неограниченную лицензию на воспроизведение, которая нам потребуется для клонирования программного обеспечения для остальных мин. Второе. У меня сертификации расширенного уровня обучения по прикладной математике, инженерии, и управлению бизнесом. Следовательно, шансы того, что я не понимаю технических последствий моих административных решений - ничтожны. И напоследок. Корпорация "Арклайт" является ведущим специализированным техническим производителем в системах трёх звёзд; мы нанимаем исключительно самых опытных и грамотных сотрудников". Гиффорд натянул пиджак и посмотрел на инженера. "То, что у вас обнаружились яйца, чтобы презентовать мне такое смехотворное и неработоспособное окончательное дизайнерское решение по контракту в один триллион кредитов - не говоря о том, что вы нашли уместным нанести оскорбление своему CEO25, выговаривая ему в лицо, - указывает на то, что вас нет ни опыта, ни ума. Боюсь, вы - материал, негодный для "Арклайт". Желаю удачи в поиске альтернативной работы".
Доктор Гринфилд уставился на него с отвисшей челюстью.
Гиффорд набрал серию инструкций на кибернетическом дополнении, напечатанном на его запястье. "Управление персоналом, будьте любезны расторгнуть контракт "Арклайт" с доктором Кеннетом Гринфилдом, прикреплённым в настоящее время к проекту "Мирмидон". Секьюрити, ваше присутствие необходимо в конференц-комнате 10А. Сопроводите доктора Гринфилда за пределы территории". Он обратился к заместителю руководителя проекта. "Доктор Курамото, надеюсь вам понятны ваши инструкции?"
Женщина азиатской внешности, почти карликового роста, слегка поклонилась. "Да, Доктор Саттон. Мы немедленно внесём необходимые изменения в матрицу таргетинга".
Гиффорд кивнул. "Отлично. Я вернусь через неделю, чтобы просмотреть ваше обновлённое предложение". Он протянул руку доктору Курамото и проигнорировал возню позади себя. Не обращая внимания на пронзительные протесты инженера, агенты службы безопасности "Арклайт" вытолкали доктора Гринфилда из комнаты.
"Не разочаровывайте меня", сказал Гиффорд.
Женщина пожала ему руку, не показав ни малейшего признака, что она тронута своим внезапным продвижением. Гиффорд был даже впечатлён её самообладанием. "Да, сэр. Я не подведу вас".
"Вижу, что не подведёте". Он вышел из конференц-зала и соединился со своим персональным квази-ИИ камердинером. "Модред, похоже у меня неожиданно появилось немного свободного времени. Как выглядит мой график до конца дня?"
"Через четыре часа у вас встреча в Лондоне с генеральным директором "Параллел Дайнэмикс Корпорейшн" для обсуждения доступа "Арклайт" к их универсальному мэйнфрейму математического моделирования "Люкс". Затем ваше расписание свободно до сегодняшнего вечера, когда ваши родители собираются взять вас на ужин в Лос-Анджелесе".
"Ах ты… Это сегодня?"
"Да, сэр. С Днём рождения".
"Я просто стану на год старше, Модред. Не могу сказать, что я горю желанием его отметить".
"Как пожелаете, сэр. Должен ли я передать им ваши сожаления?"
"Нет! Мой отец кастрировал бы меня, если я расстрою мать".
Не говоря о том, что он мой босс.
Тревор Саттон не гнушался ничем и никогда, используя положение Гиффорда в компании в качестве палки, дабы держать сына в узде.
Я прошёл отличную школу.
"Модред, подготовь "Дамокл" для прыжка обратно к Солю. Заодно и закончим с этим".
"Слушаюсь, сэр".
Гиффорд подошёл к окну в коридоре и окинул взглядом громадную космическую станцию, которая являла собой колонию Хирон. Существовало семь крупных межзвёздных человеческих колоний, но Хирон был первой, и наиболее развитой, будучи в непрерывном развитии с тех пор, как команда КСС "Азимут" основала его более четырёх десятилетий назад - на заре экспансии человеческого рода за пределы Солнечной системы. И Гиффорд был там с самого начала, с момента своего появления на свет в яслях "Азимута" сорок два года назад.
До тех пор, пока я ублажаю Старика, я буду очевидным выбором на место CEO "Старфайр", когда он наконец отойдёт от дел. Ему почти восемьдесят. Врядли он продержится намного дольше. Гиффорд улыбнулся, глядя на величайший символ человеческой власти за пределами Соля. Когда-нибудь, всё это будет моим. И тогда, придёт время внести некоторые изменения.
