Аршад Асануддин

Проект «РАССЕЛИНА» Книга третья: «ИНСУРРЕКШН»

Аннотация
Этот человек разрушит прошлое, чтобы спасти настоящее. Потому что цена слишком высока. Или, уже слишком поздно, чтобы его остановить?
Колония Хирон, первое межзвёздное поселение человечества.
Жизнь начинает входить в привычное русло - после того, как угроза, исходившая от пришельца из иного времени Гиффорда, по-видимому, устранена. Но "Песочные Часы", и их лидер, адмирал О’Дэйр, не собираются почивать на лаврах, убеждённые, что путешествия во времени остаются осязаемой угрозой для человеческой цивилизации. Идиллический мир колонистов начинает рушиться, когда Аннетт Саттон вскрывает возможный тайный заговор с целью устранения главных участников проекта "Расселина" - годы назад в прошлом, когда они впервые встретились.
Адмирал делает свой ход, и пытается раз и навсегда уничтожить любую возможность путешествий во времени. Смогут ли Мартин и его люди предотвратить катастрофу, или же игра представляет собой нечто более глубокое и зловещее? Когда верность и долг становятся разменной монетой в гонке за предотвращение стирания всего, что было достигнуто, Мартину придётся решать, как далеко он способен зайти, чтобы спасти тех, кто ему дороже всего.
Проект «РАССЕЛИНА» Книга 1: «ЗЕНИТ»
"Азимут" Проект "Расселина": книга вторая Части I - IV
"Азимут" Проект "Расселина": книга вторая Части V-VI


   
 
ЧАСТЬ I: Синхронность

Март 2164, Итерация 1

Смириться должно пред судьбы веленьем;
Борьба напрасна с ветром и теченьем.

Уильям Шекспир, “Генрих VI” 

Глава 1
Академия повышения лётной квалификации, Форт Коперник, околоземная орбита - одиннадцать лет спустя.
    Лейтенант4 Чарльз Давенпорт медленно плёлся к своему жилью. Клянусь, кое-кто из этих младших офицеров был бы не в состоянии найти обратную дорогу из супермолла. Как они собираются постигать динамику плазменной фазы? Пусть бы лучше прилипнули к своим ништяковым блестящим консолям управления и оставили двигатели на попечение инженеров.
    Наконец, он добрался до своей двери и набрал код безопасности на настенной панели. Панель загорелась зелёным, и дверь отомкнулась. Кроме того, замигал и синий огонёк - кто-то вводил код доступа посетителя. Нахмурившись, он толкнул дверь и вошёл.
    Хотя его апартаменты и выглядели немного по-спартански, размером они всё же превосходили те, что предоставлялись большей части преподавательского состава Академии, приличиствуя его статусу приглашённого лектора. Всё-таки, эти несколько буковок5 после моей фамилии имеют какую-то пользу. Вдобавок, они дали мне академический отпуск на год, так что мне грех жаловаться. По крайней мере, отсюда я могу время от времени спускаться на Землю и чувствовать настоящий солнечный свет на моём лице. Он тихонько поставил сумку на небольшой журнальный столик, стараясь не потревожить сон человека спавшего на раскладном диване.
    Стянув форменную куртку, он повесил её на вешалку за дверью, и сел за свой рабочий стол. С диваном, выдвинутым из ниши в стене, в комнате было тесновато, но после пяти месяцев на станции он привык маневрировать в ограниченном пространстве. Чарльз взгромоздил ноги на край дивана.
    "Подъём, энсин6".
    Мартин Аткинс проснулся, сонно глядя на Чарльза. "Чак? Что ты делаешь здесь?"
    Чарльз взглянул удивлённо. "Я живу здесь, гений. У тебя у нет своего места, чтобы завалиться дрыхнуть?"
    Марти зевнул, переводя взгляд на свой ристком. "Извини, я хотел уйти отсюда пораньше, прежде чем ты закончишь третью лекцию. Должно быть, придремал".
    Чарльз понимающе улыбнулся. "Я так понимаю, твой руммейт снова развлекалась?"
    "Да уж". Марти фыркнул. "Клянусь, в этом учебном году у неё было больше парней, чем у меня за всю мою карьеру".
    "Что-то я в этом искренне сомневаюсь".    
    "Да прям-таки!"
    "Правда глаза колет, мальчик-перехватчик?"
    Мартин ответил ему зубастой улыбкой. "Немножко. Но ты всё равно любишь меня, не так ли?"
    Чарльз усмехнулся, но не ответил - как и всякий раз до этого. Скверно, что мой лучший друг - слушатель академии, а ещё хуже то, что я не имею права думать о нём романтически. Меня разопнут. Изменническая часть его разума продолжила нашёптывать, искушая его стойкость. Да, он курсант - но не твой. Он был очень осторожен, чтобы не дать тебе оказаться в ситуации, когда я буду должен экзаменовать его - с тех пор, как мы стали друзьями. Технически, это не может считаться нарушением линии поведения о панибратстве с младшими по званию... если ты решишься пойти на это.
    Он отбросил сию цепочку рассуждений. "Послушай, насчёт твоего дня рождения…"
    Марти приподнял бровь. "Ты говорил, что у тебя какие-то планы".
    "Да, Оксфордский университет будет проводить лекцию за круглым столом по квантовой гравитации, которую я не хотел бы пропустить. Они довольно старомодны, и не допускают дистанционного присутствия".
    Марти пожал плечами. "Наверное, мне придётся развлекаться в одиночестве". Он ухмыльнулся. "А может, и нет".
    Чарльз почувствовал, как его челюсти сжались, но подавил всплеск эмоций, понимая, что он здесь не при делах. У нас с ним ничего нет. Он имеет полное право переспать с кем-то, если на то пошло. "Не желаешь проехаться со мной?"
    Мартин моргнул. "А-а... о’кей. Я этого не ожидал. У меня не такая большая голова, как у тебя. Квантовая гравитация немного превыше моего разумения".
    "Не на лекцию. В Оксфорд. После неё, мы могли бы пойти в клуб и отпраздновать".
    "На Землю?" спросил Марти, с сомнением сузив глаза. "Не знаю, Чак. Я не был на Земле с тех пор, ну..."
    "С тех пор, как ты посрался с братом". Чарльз понизил голос. "Ты не можешь избегать целую планету только потому, что он на ней. Три года в космосе без перерыва - это слишком долго".
    "Я был на Луне".
    "Луна - всего лишь другая станция, хотя и побольше". Чарльз взял Марти за руки. "Давай, Марти. Это пойдёт тебе на пользу".
    Марти впился глазами в их переплетённые пальцы. "Знаешь, он прислал мне письмо".
    "Кто?" Чарльз уставился на него. "Джейкоб?"
    Марти кивнул. "Сказал, что ему жаль как он себя вёл, когда я поступил на службу, и что он скучает по мне".
    Чарльз сжал руку Марти. "Ну вот и отлично!" Он неуверенно посмотрел на непроницаемое лицо Мартина. "Так ведь?"
    "Ну, в общем". Марти провёл большим пальцем по костяшкам кистей Чарльза. "Но прошло уже три года. Я не знаю, что ему сказать".
    "Что-нибудь придумаешь. Он твой брат-близнец. Вы сейчас оба на взводе, но вы нужны друг другу в жизни". Чарльз попытался придумать что-нибудь, чтобы перевести разговор в менее болезненное русло. Пожалуй, лучше всего отталкиваться от реальных фактов. "Как он там?"
    "Живёт сейчас в Париже, работает жандармом. Пока что, всего лишь патрульный, но он подумывает взять курс судебной медэкспертизы и стать дознавателем".
    Чарльз уловил гордость в голосе Марти; но была и неуверенность. "Попроси его встретить нас".
    Мартин вскинул голову, нить его мыслей явно оборвалась. Он высвободил руки. "Что?"
    "Попроси его встретить нас в Оксфорде. У него тоже день рождения. Мы можем отметить вместе, и дадим вам обоим шанс наверстать упущенное".
    "Я... я не знаю". У Мартина пересохло в горле. "То, что он сказал в тот день... я не уверен, что хочу остаться с ним наедине".
    "Ты не будешь один", сказал Чарльз. "Я буду с тобой."
    "Мне двадцать лет, Чак. Я не могу использовать тебя как буфер - только потому, что боюсь того, что он скажет".
   "Всё в порядке, Марти. Я не против побыть твоим ведомым на одну ночь, если это поможет вам двоим уладить ваши разногласия".
    Голос Мартина упал до шёпота. "До свидания, мальчики. Позаботьтесь друг о друге, пока я ушла".
    "Что?" Чарльз смущённо нахмурился.
    "Это последнее, что мама сказала нам незадолго до смерти. Перед катастрофой на станции "Янус"". Мартин глубоко вздохнул, опустив глаза. "Мы так и вели себя... до того дня, когда я ушёл от него".
    "Он оттолкнул тебя".
    "Но я позволил ему это сделать. Я мог остаться, мог всё уладить".
    "Ну так уладь всё в этот раз". Чарльз протянул руку и сжал плечо Мартина. "Ты не можешь изменить прошлое, Марти".
    Мартин медленно облизнул губы, погруженный в свои мысли. 
    Бог ты, какой он симпотный, когда так делает. Чарльз подавил эту мысль. Нет. Просто - нет. Сейчас не то время. Именно сейчас ему необходим друг. И никто другой. "Ну что скажешь? Как план?"
    Мартин наконец кивнул, его глаза сияли. "Ладно. Я узнаю, свободен ли он".

Глава 2
Оксфордский университет, Оксфорд, Еврозона, Земля.
    Генри Брэдфорд вернулся на своё место на сцене, уступив место на подиуме своему наставнику, доктору Аоке Шиката. Генри попытался сидеть прямо и не показывать усталости. Его часть лекции прошла гладко - несмотря на всю предшествующую нервозность, но последовавшая за этим сессия ответов на вопросы аудитории напоминала избиение. В частности, одна женщина, доктор София Ву из Стэнфордского университета, задала трёпку участникам дискуссии, безжалостно перебирая мельчайшие детали теоретической модели гравитационной геометрии, которую они презентовали в течении последних трёх часов.
    Естественно, доктор Шиката предупреждал его, что следует ожидать некоторого рода сопротивления их теории измерений высшего порядка - учитывая, насколько она усложняет текущее понимание квантовой гравитации; тем не менее, нескрываемая враждебность, которую они испытали со стороны своих коллег, застала его врасплох.
    Чёрт возьми, разве они не видят, насколько революционным это может быть? Если бы мы сумели развить нашу существующую технологию гравитационного манипулирования, охватив более сложную структуру Вселенной, тогда время и пространство сами прыгнули бы в наши руки. Мы могли бы отправиться куда угодно. Делать всё, что захотим. Почему они не хотят слушать?
    Наконец, ведущий объявил, что время вопросов и ответов подошло к концу, и поблагодарил присутствующих за их внимание. Когда занавес опустился, Генри поднялся, и пошатываясь, покинул сцену. Он прислонился к стене за кулисами, пытаясь отдышаться.
    Доктор Шиката подошёл к нему сзади и похлопал по спине. "Суровая толпа".
    Генри горько рассмеялся. "Я удивлён, что они не принесли факелы и вилы".
    "Это наука для тебя, сынок". Его наставник усмехнулся. "Да брось. Настало время для приёма".
    "О, господи". Генри съёжился при мысли о том, что придётся потратить ещё час среди жалящих языков его так называемых коллег. "Скажите им, что я приболел. Нет, скажите, что я умер".
    "Чепуха", сказал доктор Шиката криво ухмыльнувшись. "Публичное осмеивание не столь выдающимися умами твоей работы - за сыром и вином, - важная часть научного метода. Я бы и не помыслил о том, чтобы лишить тебя такого опыта".
    Генри вздохнул и жестом пригласил доктора Шикату идти первым. "Хорошо. Я присоединюсь через минуту".
    Ещё несколько минут он оставался там где стоял, размышляя о том, как мало он предвкушает продолжения вечера, который должен был стать его триумфом. Похер
    Наконец, он оттолкнулся от стены и направился к выходу на улицу - вместо коридора ведущего обратно в атриум - на официальный приём. Выйдя в вечерний воздух, он глубоко вдохнул воздух свободы. И тут же громко закашлялся, набрав полные лёгкие табачного дыма.
    "О, простите".
    Он повернулся к молодому человеку, который торопливо тушил сигарету. Наверное, первокурсник, или второй год, подумал он. Впрочем, мантия, в которую тот был одет,  подразумевала, что это тот случай, когда студент по совместительству и научный сотрудник университета. 
    "Нет проблем. У тебя есть ещё одна?"
    Студент выглядел озадаченным, но молча протянул старинную зажигалку вместе с пачкой сигарет.
    Генри взял одну и прикурил, затем поднёс сигарету к губам и глубоко затянулся. Он медленно выпустил дым. "Спасибо. Это то, что мне сейчас требуется".
    Незнакомец усмехнулся. "Да, сэр, у меня такое впечатление".
    "Генри Брэдфорд". Он протянул правую руку.
    "Тревор Саттон", ответил молодой человек, крепко пожав Генри руку.
    "Вы американец?"
    "Да, сэр. Учусь на доктора; информационные технологии".
    Генри усмехнулся. "Ты можешь перестать называть меня 'сэр’ в любой момент когда захочешь". 
    "Простите, сэр... я имел в виду - доктор Брэдфорд".
    Генри поморщился. "Ох ты ж. Так ещё хуже. Зови меня Генри". Он снова затянулся сигаретой.
    "Конечно". Тревор улыбался. "Впечатляющая работа, Генри. То, что ты презентовал сегодня вечером".
    Генри удивлённо взглянул на него. "Ты был на лекции? Как ты очутился здесь вперёд меня?"
    "Я сбежал, когда стало ясно, что сеанс вопросов и ответов больше не явит самородков мудрости".
    "И не напоминай". Генри вздохнул. "Наверное, мне следует вернуться на приём и встретить неизбежное".
    "Зачем?"
    Генри моргнул. "Что?"
    "Зачем возвращаться?" спросил Тревор; его лицо было сама невинность. "Жизнь слишком коротка".
    "У тебя есть альтернатива?"
    Тревор показал рукой вдоль улицы на местный паб. Из открытого окна доносилась музыка. "Моя подружка Дженнифер уже направилась туда, чтобы забить нам столик, пока ещё есть места. Для нас будет за честь, если ты присоединишься к нам. Хотелось бы узнать побольше о твоих идеях".
    Генри посмотрел через плечо в сторону атриума, обдумывая предложение. Затем он пожал плечами и затушил сигарету. Какая, к чёрту, разница. "Веди".
* * *
    Джейкоб Аткинс собрал всю свою волю в кулак, и вошёл в паб. Он прошёлся взглядом по толпе, пока не увидел знакомое лицо, так похожее на его собственное. Его близнец был увлечён разговором с мужиком постарше, оба были одеты в униформу Флота Конфедерации. Джейкоб разглядывал Марти, гадая, что он упустил за три года разлуки. Учитывая его собственные опасения по поводу этой встречи, счастливое выражение лица Марти удивило его, однако затем он отметил, что брат сосредоточен на своём собеседнике, которого Джейкоб видел впервые. Его друг Чак? Или это нечто большее? Они, определённо, накоротке.
    Джейкоб так и не удосужился навесить ярлык на свою собственную сексуальность; у него были отношения как с мужчинами, так и с женщинами. До их ссоры, Марти, в общем-то, вёл жизнь одиночки, и Джейкоб признавал за ним право на личную жизнь, стараясь не встревать чересчур глубоко в этот аспект жизни своего брата-близнеца. Хуясе, уж не встречу ли я сейчас и его партнёра?
    В этот момент Марти заметил его; смех в его глазах исчез, и выражение лица стало жёстче.
    Это всё я. Я накрутил эту напряжённость между нами. Как я мог позволить длиться этому так долго, и вообще не общаться с ним? Джейкоб тосковал по их такой естественной спаянности; по почти рефлексивному знанию того, что именно в данный момент думает и чувствует его половинка. Я возомнил, что его карьера затрагивает семейные узы. Я отвернулся от него. Он расправил плечи и направился к их столу. Пора пожинать то, что я посеял.
    Лавируя между посетителями бара, он подошёл к столику Мартина и Чарльза, и неожиданно почувствовал полную растерянность. Что я скажу второй половине моей души, после того как я выгнал его из моей жизни на три грёбаных года?
    Марти встретился с ним взглядом в тот самый момент, когда Джейкоб тщетно пытался подобрать нужные слова. В конце концов, он просто встал и заключил своего брата в объятия.
    "Соскучился по тебе", прошептал он Джейкобу на ухо.
    И внезапно, всё отчуждение, все сомнения отпали; он обнимал Марти - его Марти. На глаза Джейкоба навернулись слёзы.
    "Я тоже скучал по тебе". 
* * *
    Генри поправил свою мантию у двери, и проследовал за Тревором через паб к столику, который занимала молодая женщина с каштановыми волосами собранными в пучок и суровым выражением на лице - достаточным, чтобы отшить пристальные взгляды многих посетителей бара. Её глаза загорелись, когда она увидела Тревора, затем она одарила его кривой улыбкой, заметив, что он не один.
    Она встала и протянула руку Генри. "Доктор Брэдфорд. Для меня большая честь познакомиться с вами. Дженнифер Донован, к вашим услугам".
    Генри склонился над ее рукой и засмеялся. "Можно просто Генри, мэм".
    Она села на табурет и пожала плечами. "Зовите меня Дженнифер, если хотите. Если я не ошибаюсь, то думаю, Тревор уболтал тебя провести вечер подальше от классических формальностей". 
    Генри кивнул. "Ты тоже здесь учишься?"
    "Да. Медицинская инженерия. Я надеюсь поступить в здешний колледж медицины, когда закончу свой теперешний курс".
    Тревор усмехнулся. "И тогда у тебя будет куча букв в конце твоей фамилии. Интересно, принесут ли они пользу каждому из нас".
   "Эй, цыц!". Она хлопнула его по руке. "Учёная степень в области информационных технологий и автоматизации - не абы что, - в наши дни, и в нашем возрасте".
    "Скорее, специализированные направления обучения. У тебя есть планы по их конкретному применению?"
    "Собственно говоря…" Тревор слегка подпрыгнул, и Генри предположил, что его новый знакомый получил быстрого пинка под столом.
    "Трев, дорогой, я уверена, что Генри это не интересует", вмешалась Дженнифер.
    "Ты меня пнула!" Глаза Тревора сверкнули негодованием.
    Она вздохнула и нахмурилась. "Просто пытаюсь избавить тебя от душевного дискомфорта".
    Скрестив руки, Тревор ответил на её суровый взгляд. "Отдай мне должное, Джен. Ты слышала, какую науку он предлагает. И если здесь есть кто-нибудь, кто оценит эту идею..."
    Дженнифер откинулась на спинку стула и оценивающе взглянула на Генри. "Хммм. Интересная точка зрения на это". Она снова повернулась к Тревору. "Извини меня".
    Тревор, казалось, был удивлён уступкой, но тут же принял прежнее выражение. Повернувшись к Генри, он наклонился, словно собираясь что-то заговорщически прошептать, но поскольку ему пришлось напрячь голосовые связки, чтобы перекричать гремевшую музыку, эффект был по сути символическим.
    "Мы готовимся, как видишь".
    Генри улыбнулся плохо скрываемому возбуждению молодого человека. "К чему именно?"  
    Дженнифер посмотрела ему прямо в глаза. "К балансу сил".
    Генри моргнул. "Прости, я не понял?"
    "Для целого поколения, потеря станции "Янус" стала похоронным звоном по гражданскому освоению космоса". Голос Тревора стал твёрже. "Это лишь вопрос времени, когда маятник качнётся в обратную сторону и частные компании заберут обратно ту долю, которую мы с перепугу отдали военным".
    "Мы нацелены на то, чтобы быть наготове", сказала Дженнифер. "Гражданская космонавтика потребует много высококвалифицированных специалистов, и мы хотим оказаться там, чтобы удовлетворить этот спрос. Тревор будет по автоматизации, а я займусь искусственной средой обитания. Уверена, что таких как мы - с похожими талантами, - полно; просто все ждут, когда явится некто и сложит всё воедино".
    "Амбициозно", пробормотал Генри. "Но, возможно вам придётся долго ждать".   
    "Не знаю", неуверенно сказала Дженнифер. " Твоя работа, в перспективе, может открыть дорогу целым направлениям исследований по разработке движителей и источников энергии, работающих на новых принципах. Так что, ожидание может и не будет столь долгим".
    "А что ты думаешь?" спросил Тревор. "Что мы посходили с ума? Или, ты такой же мечтатель?"
    Генри долго молчал, прежде чем ответить. "Нет", наконец ответил он. "Я не думаю, что вы сумасшедшие". Он улыбнулся. "Но я считаю, что вы поступаете непрактично, если планируете просто сидеть и ждать, когда всё это произойдёт".
    Дженнифер склонила голову. "У тебя есть другие предложения?"
    "У меня есть... одна идея". Генри внимательно обдумывал свои слова. "У меня существенная личная доля в семейном бизнесе - достаточно выгодном, и который я всегда планировал развивать в несколько ином направлении, после того как он наконец-то стал моим".
    "Какого рода бизнес?" спросил Тревор.
    "Орбитальное производство. По большей части, строительство космических хабитатов. Но та же самая технология могла бы быть задействована при производстве космических кораблей - при наличии нужных людей и необходимой научной поддержке".
    Дженнифер сделала большой глоток с задумчивым выражением лица. "Звучит прямо-таки как предложение работы, Генри".
    "Вполне может быть... если бы я смог убедиться, что вы подходите для этой работы".
    Тревор усмехнулся. "И если бы ты оказался тем, на кого мы бы согласились работать ".
    "Туше!" Генри рассмеялся.
    Дженнифер побарабанила пальцами по столу. "Ты всерьёз, не так ли?"
    "А почему мы ничего не заказываем?" вопросом на вопрос ответил Генри. "Кажется, в нас больше общего, чем мы предполагали".
    Тревор окликнул одного из официантов, прежде чем повернуться лицом к Генри. "Тогда, наверное, наступила/пришла пора строить планы".
 
Глава 3
   Джейкоб хохотал так, что на его глаза навернулись слёзы. "Соус чили? Серьёзно?"
   Марти скорчил гримасу. "Это совсем даже не смешно".
   "Нет, это действительно прикольно", заявил Чарльз, расплывшись в улыбке. "В тот день ты превзошёл самого себя, приятель".
    Джейкоб вытер глаза и потянулся к питчеру с пивом, но тот оказался пуст. Он огляделся вокруг в поисках свободного официанта, но те брали заказ у кодлы студентов, явившихся в паб за несколько минут до этого. Спиртное потекло в желудки, и паб стал более шумным.
    Чарльз поднял пустой питчер. "Так мы никогда никого не дозовёмся. Я наполню у стойки". Не говоря больше ни слова, он стал проталкиваться сквозь толпу.
    Марти посмотрел ему вслед с полуулыбкой на лице.
    Джейкоб приподнял бровь. "Вы двое вместе?"
    Марти моргнул. "Кто? Я и Чак?" Он покачал головой. "Не-а. Как бы мне не хотелось попробовать что-то начать, но он - инструктор, да и приверженец правил. Он не прикоснётся ко мне, пока я студент, даже если бы он и думал обо мне в таком плане".
     "Ты шутишь, что ли?" Джейкоб недоверчиво уставился на брата. "Марти, да он просто писается, чтобы заполучить тебя".
    "Не будь смешным". Марти покраснел.
    "Вау. Просто - вау. Ты совсем ослеп?" Джейкоб скрестил руки и уел Мартина плотоядной ухмылкой. "Готов поспорить на тысячу кредитов хоть сейчас, что как только ты выпустишься из Академии, он припрётся стучать в твою дверь".
    В лице Марти читалась неуверенность; он не отводил взгляда от Чарльза, стоявшего у стойки бара в ожидании их выпивки. Когда Марти повернулся к брату, он снова выглядел беспечным.
    "У тебя есть тысяча кредитов проспорить, Янус?"
    "Нет, но они мне не понадобятся, потому что я выиграю". Внезапно, он потерял ход мыслей, фокусируясь на том, что только что сказал Марти. Бог ты мой…
    Марти нахмурился. "Что?"
    "Ты назвал меня Янусом", сказал Джейкоб. Он сделал глотательное движение, преодолевая комок эмоций, возникших в его груди. "Знаешь... прошло столько времени с тех пор, как я слышал это последний раз".
    Какое-то время Марти смотрел ему в глаза, прежде чем отвести взгляд. "Это то, что мы есть, Джейк. Две стороны одной медали. Ничто не поменялось".
    "Я очень жалею о том, что я сказал". Джейкоб опустил голову. "Я был настолько зол, из-за того что ты пошёл служить. Если бы я мог всё это вернуть назад..."
    "Я стал военным по неправильным причинам", сказал Марти; его голос едва пробивался сквозь окружавший их хриплый гул голосов. "Ты был прав. Все дело было в мести".
    Джейкоб воспринимал каждое слово как удар. "Тогда почему ты остался?" прошептал он.
    "Потому, что хотя мои приоритеты и оказались подмочены, меня это всё равно устраивает. Я чувствую, что наконец-то нашёл своё место" Он оглянулся на Чарльза, который пробирался к ним сквозь толпу. "И потому что здесь у меня есть друзья".
    "Ты его хочешь, не так ли?"
    На этот раз Марти встретил откровенный взгляд Джейкоба не дрогнув. "Ага".
    "Как скоро ты закончишь учёбу и сможешь наконец пригласить его на свидание?"
    Марти вздохнул. "Может, ещё полтора года".
    "Ты сможешь ждать так долго?"
    "Разве у меня сейчас есть выбор?"
    Джейкоб покачал головой. "Конечно, есть. Ты можешь отказаться от него. Но ты этого не сделаешь. Ты никогда не бросаешь начатое, если это важно для тебя".
    "Нет". Взгляд Мартина ничего не выражал. "Никогда".
    "Надеюсь, это сработает для вас обоих".
    Марти кивнул. Он улыбнулся Чарльзу, когда тот вернулся с питчером пива и какой-то белой коробкой. "Где тебя носило?"
    Чарльз водрузил обе ноши на стол. "У них был заказ для меня, и им потребовалась пара минут, чтобы его найти".
    Марти с явным подозрением посмотрел на белую коробку. "Что за заказ?"
    "Открой", сказал Чарльз с улыбкой.
    Марти подрезал ногтем клейкую ленту, удерживающую коробку закрытой. Открыв её, он обнаружил внутри небольшой торт, покрытый белой глазурью и украшенный двумя свечами, сформировавшими число 21.
   "С днём рождения, Марти", сказал Чарльз. Он повернулся к Джейкобу. "И тебя тоже с днём рождения, Джейк".
    Марти уставился на торт так, словно его ударили обухом по голове.
    Все трое замолчали, Марти продолжал таращиться разинув рот.
    Чарльз нервно рассмеялся. "Э-э, я что-то не так сделал?"
    "Нет. Ты всё сделал правильно". Джейкоб усмехнулся. "Ты должен извинить моего брата. Он всегда впадает в ступор, когда ему делают нечто сладкое".
    Чарльз слегка зарделся, снова посмотрев на Марти. "Прости, я не хотел поставить тебя в неловкое положение".
    Марти поднял глаза и с удивлением встретил взгляд Чарльза. "Ничуть". Он встал со стула, обнял Чарльза за шею и глубоко поцеловал его.
    Джейкоб не смог сдержать ухмылку, когда офицер, от неожиданности, непроизвольно всплеснул руками, а затем обнял Марти и притянул его ближе, наклоняясь в поцелуе.
    Не обращая внимания на одобрительные возгласы и улюлюканье других посетителей бара, Марти и Чарльз продолжали целоваться, пока из один студентов - здоровенный, атлетически сложенный малый, не поднялся и не направился к ним нетвёрдой походкой. Он хлопнул Марти по плечу.
    Марти, в явном раздражении, оторвался от губ Чарльза, и обернулся чтобы взглянуть на хрена с бугра. "Чем могу помочь?"
    Студент глумливо ухмыльнулся, и ответил заплетающимся языком. "Слышь, тебе и твоему бойфренду пора найти комнату".
    Чарльз ошеломлённо моргнул. Покраснев как рак, он отступил от Марти, опустив руки. "А, нет… мы не… я имею в виду… то есть, он не мой бойфренд".
    Да куда там. Джейкоб с предвкушением наблюдал за развивающейся беседой. Жалко, что ты не сделал эту ставку, брат. Уж я бы сумел потратить тысячу кредитов.
    "В самом деле?" Студент приобнял Марти ручищей за плечи. "Тогда, ты не против, если я сниму его? Он симпатичный пацан".
    Марти передёрнул плечами, пытаясь уйти из-под назойливого контакта. "Приятель, я польщён, но на этот раз, пропущу".
    Парень ещё крепче обхватил его. "Давай, дружок. Я сделаю это для тебя как следует". Слюнявыми губами он поставил засос в щёку Марти.
    Ок, это уже не смешно. Джейк поднялся со стула и мягко, но с силой оттолкнул парня от своего брата. "Он сказал нет, сэр. Почему бы вам не вернуться к своим дружбанам? Они вроде соскучились по вам". Он указал на группу студентов, которые с удовольствием следили за происходящим с их точки обзора - пары столов, сдвинутых вместе.
    Здоровяк некоторое время пытался сфокусировать взгляд на Джейкобе, а затем повернул голову и в изумлении посмотрел на Марти. "Двойняшки? О, это ещё круче. Никогда раньше не имел близнецов". Он крепче сжал Марти за шею, а другой рукой ухватил его за промежность. "Что скажешь, малыш? Хочешь покататься со мной и своим братом?"
    В этот момент Чарльз взял со стола питчер с пивом и опрокинул его на голову студента. "Нужен холодный душ, малыш?" Он с неприкрытой яростью процедил последнее слово. "Почему бы тебе немного не поостыть?"
    Студент заперхал и стал отплёвываться. Отшвырнув Марти в Джейкоба, с рёвом, махая кулаками, он набросился на Чарльза. Тот заблокировал оба удара; Джейкоб и Марти врезались в стол, и перевернув его, полетели на пол. Они вскочили на ноги в тот момент когда Чарльз врезал пьянице в морду, и тот упал. Джейкоб едва успел перевести дыхание, когда студентовы собутыльники накинулись на них всей оравой.
* * *
    Краем глаза Генри заметил какие-то изменения в фоновых движениях паба. Обернувшись, он увидел, как вся мужская футбольная команда Оксфорда пытается сразиться с парочкой военных из Флота. Военные были достаточно умны, чтобы увернуться от несущейся толпы и не оказаться под кучей-мала; оба флотских, и ещё один с ними, принялись пинать спортсменов, пока те всё ещё барахтались на полу. Некоторые из упавших пьянчуг остались лежать, но достаточное количество снова оказалось на ногах, и неуправляемая свалка быстро переросла в полноценную драку.
    С застывшим на лице выражением изумления, Генри наблюдал, как один из футболистов, держась за расквашенный нос, стал быстро пятиться назад и врезался в их стол, повалив Дженнифер вместе со стулом на землю. С воплем ярости, Тревор уложил спортсмена, наотмашь залепив ему в ухо - в момент, когда тот изо всех сил пытался встать с пола. Тревор склонился над Дженнифер, чтобы убедиться, что с ней всё в порядке, но был застигнут врасплох, когда на него накинулся другой посетитель бара.
    Генри шагнул вперёд, чтобы попытаться их разнять, но кто-то схватил его за плечо и развернул. Он едва успел заметить быстро движущийся объект, оказавшийся кулаком в момент столкновения с его лицом. Мир взорвался вспышкой света и боли - перед тем, как его поглотила милосердная тьма.
 
Глава 4
    Чарльз проснулся, и тут же пожалел об этом. Его ребра запротестовали, поэтому он снова принял горизонтальное положение. Открыв глаза, он обнаружил, что Марти смотрит на него с выражением любви; один его глаз заплыл и отсвечивал синевой.
    "Решил присоединиться к нам, соня?" спросил Марти с ухмылкой.
   Чарльз попытался сесть, но отказался от этой затеи, почувствовав сильную боль в груди и животе. Он снова положил голову на колени Марти и застонал.
   Марти хихикнул, запустив пальцы в волосы Чарльза. "Мой большой, сильный зверь, павший, защищая мою честь. Чем мне отплатить тебе?"
   Чарльз улыбнулся. "Мог бы подыскать нам комнату, как предложил тот чувак".
   Пальцы ерошившие волосы замерли. "Они сказали, что у тебя куча синяков, но не упомянули ничего о сотрясении мозга. Ты себя хорошо чувствуешь?"
   "Ты поцеловал меня", сказал Чарльз, почти что обвиняющим тоном.
   "Ты поцеловал меня в ответ".
   Услышав оправдывающиеся интонации в голосе молодого офицера, Чарльз смягчил тон. "Поцелуй меня ещё раз".
   Марти замялся, прежде чем наклониться чтобы легонько поцеловать Чарльза в губы.
   Запустив руку в волосы Марти, Чарльз притянул его ближе, углубляя поцелуй.
   "Чак…" простонал Марти, отстраняясь.
   Чарльз вздохнул. "Я знаю, что нам нельзя, но ведь мне можно и помечтать, нет?"
   "Почему нам нельзя?" прошептал Марти.
   "Потому что ты курсант".
   "Я не буду им вечно. Какое оправдание у тебя будет тогда?"
   Чарльз не ответил, он просто закрыл глаза. Почувствовал, как Марти снова гладит его по волосам, и снова провалился в сон.
* * *
   Джейкоб ничего не говорил, до тех пор, пока не услышал равномерное дыхание Чарльза в забытьи. "Марти…" глубоко вдохнув, произнёс он.
   Мартин не отводил взгляда от лица Чарльза. "Не надо, Джейк. Пожалуйста, не надо".
   "Может быть, он не готов к этому".
   "Тогда это никогда не произойдёт", ответил Марти. Он встретил пристальный взгляд Джейкоба. "Но это не повод перестать пытаться".
   Джейкоб отвернулся, сосредоточив внимание на силовом поле перед их камерой, но всё что он мог видеть, было ещё одной камерой - напротив их собственной. Женщина и двое мужчин, все с явными признаками потасовки. Эта история не отразится хорошо на моём послужном списке.
   Хотя местная полиция не стала выдвигать официальных обвинений, драка в баре не явится положительным фактором в его заявлении о приёме на стипендию по программе подготовки экспертов-криминалистов. А, ладно. C’est la vie7.
   Он бросил взгляд на Марти, который смотрел на спящего Чарльза. По крайней мере, теперь у меня есть ты.
   Прислонившись к стене камеры, он попытался заснуть. В общем, вчерашнее того стоило.
* * *
   Генри поднёс к глазу пакет со льдом, наблюдая, как Тревор суетится вокруг Дженнифер. Парень был явно увлечён ею, хотя по ней не было видно, что она это замечала. Генри позволил своим мыслям вернуться к их тогдашнему разговору - до того, как в пабе начался махач. Они правы: это лишь вопрос времени, когда гражданские космические полёты снова встанут на крыло. Военные оставались доминирующей силой только лишь по причине отсутствия серьёзных игроков. Возможно, пришло время заполнить этот вакуум.
   Он прочистил горло, и Тревор с Дженнифер прекратили шептаться и посмотрели на него. "Итак, по поводу предложения о работе... вы всё ещё заинтересованы?"
   Они обменялись взглядами. Тревор пожал плечами. Дженнифер снова повернулась к Генри. "Мы слушаем".
 

ЧАСТЬ II: Параллакс

Быть верным самому себе.

Уильям Шекспир, “ Гамлет”

Глава 5
КСС "Геракл" - девять лет спустя.
   Мартин спустился по трапу с транспортника и отсалютовал женщине, стоявшей внизу. "Лейтенант-коммэндер8 Мартин Аткинс прибыл. Разрешение взойти на борт?"
   Женщина отсалютовала и сказала с улыбкой: "Разрешение дано". Она протянула руку. "Я - капитан9 Мелинда Дрейк. Добро пожаловать на борт, лейтенант-коммэндер. Капитан Кеналок рассказал много хорошего, о том что касается вашей службы на "Санлэнсе10"".
   Марти пожал ей руку. "Приятно познакомиться, Капитан. Я с нетерпением жду нашей совместной работы". Он расплылся в улыбке. "И, принимаю комплименты капитана Кеналока. Всё остальное я отрицаю полностью".
   Она издала смешок, направляясь в сторону коридора, ведущего в ангарный отсек. "Ещё он сказал, что ты хитрожопый. Пойдём, познакомлю тебя с другими старшими офицерами".
   Мартин закинул на плечо свою сумку и последовал за ней. До этого он не служил на корабле такого размера, однако компоновка крейсера была ему знакома по чертежам, которые он изучил. Будет интересно посмотреть, как он маневрирует при такой массе. Впрочем, врядли у него когда-либо будет шанс вдавить педаль до пола и убедиться в том, на что способен корабль в действительности. "Геракл" создавался для сопровождения и спасательных операций в космосе, но не для боевыех действий. Большую часть времени он проводил на сторожевой службе, мониторя траффик между Землёй и Луной.
   Не самое шикарное распределение, но всё равно, это было шагом вперёд после срока службы на корабле-разведчике. При всём уважении к капитану Кеналоку и "Санлэнсу", он сможет, наконец, получить передышку после тесных отсеков меньшего корабля. Хотя, откровенно, ему будет не хватать чувствительных органов управления под его пальцами. По всеобщему мнению, крейсер слушается команд тяжелее. Были и другие причины добиваться назначения на "Геракл".
   Очень надеюсь, что не совершу огромной ошибки, прибыв сюда.
* * *
   Чарльз дожидался нового штурмана вместе с остальными старшими офицерами. Он избегал этой встречи столько лет, но сейчас, решения принимал не он. Он потёр влажные ладони о штанины своей униформы.
    Честно говоря, удивляюсь, что он позволил мне столь долго оставаться безнаказанным. Марти не из тех, кто не станет ничего предпринимать. Мог ли я подумать, что спустя почти девять лет я не знаю, что ему сказать.
    Дверь открылась, и в конференц-зал вошла капитан Дрейк в сопровождении Марти. Чарльз сразу почувствовал, как сердце забилось сильнее при его виде. Он отметил уверенную походку молодого человека, когда тот вошел в комнату, и как ни в чём не бывало посмотрел на других офицеров, с которыми ему выпало служить. Затем, он посмотрел прямо на Чарльза. Последовала неуловимая пауза, но выражение лица Марти не изменилось. Он двинулся дальше, поворачиваясь к другим офицерам, когда капитан представляла их, одного за другим. Когда настала очередь Чарльза, он шагнул вперёд и протянул руку, в надежде, что сможет держать её без нервной дрожи, пробегающей по его мускулам. Марти крепко пожал ему ладонь и спокойно улыбнулся.
    У Чарльза осип голос. "Рад видеть вас снова, мистер Аткинс".
    Улыбка Мартина стала шире. "Со всем моим удовольствием, мистер Давенпорт". Он отпустил руку Чарльза и повернулся к следующему офицеру.
    Чарльз сделал шаг в сторону, давая коммэндеру Глисону поприветствовать нового штурмана корабля. После этого Капитан Дрейк объявила собрание персонала открытым, и Чарльз молча занял своё место, слушая как другие старшие офицеры делают их рапорты. Периферийным зрением он наблюдал за Мартином. Тот выглядел совершенно непринуждённо.
    С какой стати я такой комок нервов?
    Чарльз заставил себя сконцентрироваться на собрании, а когда подошла его очередь, доложил капитану о состоянии дел. После того, как Глисон закончил свой доклад Первого Офицера10, она распустила их обратно по рабочим местам. Чарльз воспользовался возможностью и сбежал. Он оглянулся, однажды - перед тем, как свернуть в идущий на главную инженерную палубу коридор.
    Мартин медленно шёл к люку, ведущему в ходовую рубку, но его взгляд был прикован к Чарльзу. Когда их глаза встретились, он подмигнул и отвернулся.
    Чарльз вышел из-за угла и прислонился к стене. Девять лет безо всякого контакта, но одно его присутствие всё ещё действует на меня вот так. Что заставляет меня думать, что он мог бы хотеть меня после всего столького времени? Он оттолкнулся от стены и направился к своей рабочей станции. Нельзя было сказать что они расстались в плохих отношениях, или вообще - в каких-либо отношениях, - учитывая, что Чарльз оставил Марти лишь электронное сообщение о том, что урезает свой академический отпуск. Я не должен был убегать. Это только отсрочило неизбежное.
    Теперь деваться было некуда. И был шанс, что он не отделается от Марти просто так.
    Ну, это будет не так чтобы уж совсем непреодолимым.

Глава 6
   Чарльз, с полотенцем обёрнутым вокруг бёдер, вышел из кабинки общей душевой, примыкающей к офицерским каютам, и замер, увидев Мартина, стоящего у раковины в одних только кальсонах. Их глаза на мгновение встретились в зеркале, но Марти отвернулся. Хлопнув себе на щёки пену, он начал споласкивать бритву под струёй воды из крана.
   Не говоря ни слова, Чарльз позволил своему взгляду пройтись по мускулам спины и плеч Мартина, а затем и ниже. Когда он сообразил, что делает, он сразу перевёл глаза туда, откуда он начал. Мартин, продолжая бриться, смотрел на него в зеркало.
   Чарльз покраснел от понимающей усмешки молодого человека, но сумел с трудом отвести взгляд, в то время как Мартин закончив сбривать щетину, обтёр лицо полотенцем, и повернулся, чтобы посмотреть ему в глаза.  
   "Увидел что-то, что тебе нравится?"
   Чарльз тактично кашлянул, и, наконец, отвёл глаза. "Марти, что ты делаешь здесь в такую рань?"
   "Что, думал я не заметил, как ты переставил будильник, чтобы он срабатывал за два часа до утренней вахты?" Мартин хмыкнул. "Я проверил. Ты начал делать это последнюю неделю, после того, как я появился на борту. Я страдаю, Чак. Я почти уверовал, что ты меня избегаешь".
   "Избегаю", пробурчал Чарльз.
   "Ок, это был прямой ответ. Будем ли мы честны друг с другом? В конце-то концов?" Он прислонился спиной к раковине, скрестил руки, и выжидающе посмотрел на Чарльза.
   "Честны - о чём?" 
   "Для затравки, - почему ты бросил меня". Выражение лица Марти оставалось нейтральным, но Чарльз слышал напряжение в голосе, и понял, что его другу больно. "Я думал, мы друзья".
   "Мы были", прошептал Чарльз.
   "Тогда почему ты ушёл?" продолжил Мартин.
   "Потому что ты поцеловал меня". Чарльз провёл пальцами по мокрым волосам, возвращаясь мыслями в прошлое. "И было похоже, что мы не остались бы просто друзьями, останься я там хоть ещё немного".
   Мартин уставился на него в явном недоверии. "Вот почему ты ушёл? Чтобы помешать нам стать парой? Господи, Чарльз, для этого не нужно было убегать и обрывать все контакты! Ты мог просто сказать 'нет'".
   "Я не считал, что ты примешь такой ответ".
   Глаза Мартина сузились. "Ты действительно считаешь, что настолько неотразим?" Он скривил губы. "Ты не был бы первым моим бойфрендом, Чак. Ты знал об этом". Он ухмыльнулся. "Я был как шлюха в те дни. Ты достаточно часто наезжал на меня по этому поводу".
   "Это другое". Чарльз вздохнул. "Ты никогда не относился серьёзно ни к одному из них; никогда не имел глубокой привязанности".
   Мартин какое-то время смотрел ему в глаза, ничего не говоря. "Ты всегда мог сказать 'нет', я бы посчитался с твоим выбором, раз ты не хотел отношений".
   Чарльз глубоко вздохнул. "Я бы не ответил 'нет'".
   Лицо Мартина вновь стало напряжённым. "Получается, ты всё же хотел, чтобы я вернулся".
   "Хотел". Чарльз отвёл глаза, глядя куда попало, лишь бы не встречаться взглядом с Марти. "Тебе едва исполнился двадцать один год. У тебя всё было впереди: твоя жизнь, твоя карьера. Я не мог позволить тебе рисковать этим. Я знаю, как первая любовь может исказить жизненные приоритеты. Поэтому я убрал себя из уравнения".
   "Смотри на меня".
   Чарльз был не в состоянии смотреть ему в глаза. Он не мог.
   "Чарльз Эдвард Давенпорт, будь любезен смотреть мне в глаза, когда говоришь, что сбежал от меня, чтобы спасти меня от моей первой любви".
   Чарльз опять перевёл взгляд на хмурящееся лицо Мартина. "Я не имел ввиду именно тебя" пробормотал он.
   Выражение лица Мартина исказилось, как если бы ему дали под дых. "Ты... ты любил меня?" Он сглотнул. "И всё же убежал?"
   "Да".
   Мартин помедлил. "Ты любишь меня сейчас?"
   "Прошло столько лет, Марти. Мы не виделись всё это время".
   "Я не изменился". Мартин расправил плечи и посмотрел на Чарльза. "И я всё ещё люблю тебя, эгоистичный мудень".
   Чарльз снова вздохнул. "Из-за этого ты выбрал "Геракл"? Ведь это не тот случай, когда мы могли бы просто начать там, где остановились".
   "Так уж и не могли бы??" прохныкал Мартин. "А давай выясним?". Он мягко шагнул навстречу Чарльзу.
   Чарльз попятился, но дверца душа преградила ему путь. "Марти..."
   "В одном экипаже, в одинаковых званиях", оборвал его Мартин. "Я уже не ребёнок. Какое у тебя оправдание в этот раз?"
   Чарльз смотрел, как приближается Мартин, и стук его собственного сердца отдавался у него в ушах. "Это безумие. Мы ведь взрослые люди, а не помешанные на любви подростки".
   "Говори за себя, дедушка", сказал Марти, облизнув губы. Он вошёл в личное пространство Чарльза. "Всё, что тебе требуется сделать - произнести 'нет'", прошептал он Чарльзу на ухо. "Скажи ‘нет’, и я отстану".
   Чарльз вздрогнул, чувствуя дыхание Марти у себя на коже.
   "Если не скажешь ‘нет’, я тебя поцелую".
   Чарльз собрал свою волю в кулак. Затем он наклонился вперёд и поцеловал Марти со всем пылом, на который был способен.
   Марти кротко поддался поцелую; обвив левой рукой Чарльза, он сблизил их. Правой, нащупал защёлку на дверце душа из матового стекла и толкнул её внутрь..
   Чарльз позволил мягко втолкнуть себя в душевую кабинку. Мартин подтолкнул его к дальней стене и дверь за ним захлопнулась.
   Когда Мартин наконец прервал поцелуй, Чарльз пытался отдышаться. "Господи, как это возможно, чувствовать такое наслаждение после стольких лет?"
   "Бог не имеет к этому никакого отношения", прошептал Марти. "Это всё мы".
   Чарльз рассмеялся, прислонив голову к плечу Марти. "Чёртов безбожник. Я так по тебе скучал всё это время".
   Руки Мартина скользнули вниз по его спине, и потянули за полотенце на талии Чарльза, ослабляя его, пока оно не упало на пол. "Скажи, что любишь меня".
   Чарльз судорожно всхлипнул; от обострённого чувства своего обнажённого члена, трущегося о Марти через тонкую ткань его кальсон, у него перебило дыхание. "Марти..."
   Марти прижался лобком к Чарльзу, заставив того вздрогнуть от удовольствия. "Говори же что-нибудь, Чак".
   Чарльз поддался моменту, его глаза были полуприкрыты. "Я тебя люблю".
   "Я рад", ответил Мартин с кривой улыбкой, протягивая руку над головой Чарльза к крану душа.
   Озорной блеск в глазах молодого человека дал Чарльзу всего секунду, напомнив о бесчисленных розыгрышах, которые он претерпел от Мартина в aкадемии. В следующее мгновение поток холодной воды резко остудил его пыл.
   Он дёрнулся в сторону, пытаясь избежать ледяных струй. "Блядь! Что за..?"
   Марти усмехнулся, не обращая внимания на воду, стекающую по нему самому и пропитавшую его собственную одежду. "С кем-нибудь ещё, я бы удовлетворился быстрым перепихоном в кабинке. Но не с тобой, Чак. Только не с тобой". Он выключил душ и повернулся к Чарльзу, веселье на его лице уступило место серьёзному выражению. "Мы сделаем это как полагается", прошептал он, погладив Чарльза по щеке.
   "Что, ты собираешься охаживать меня?"
   Марти расплылся в улыбке, и поднял голову, отрывая взгляд от тела Чарльза. "Конечно. Если потребуется".
   Чарльз отпихнул его, схватил мокрое полотенце с пола и обернул вокруг бёдер, пытаясь восстановить своё достоинство как мог - принимая во внимание, что он был мокрый с головы до ног и почти голый.
   "Потребуется - что?" взъярился он. Как я мог позабыть, до чего легко он может доводить до остервенения?
   "Чтобы ты пришёл ко мне".
   Чарльз смотрел на него, ничего не говоря. Конечно, он не имеет в виду...
   "Хватит бегать, Чак". Голос Марти был тихим, убеждающим. "И не говори мне этих слов снова, пока не будешь готов ко всему, что с ними связано". Он наклонился и слегка поцеловал Чарльза. "Я тебя люблю. И я не уйду никуда, без тебя".
   Чарльз сглотнул. "Ты… ты хочешь, чтобы это было надолго? Как - навсегда?"
   "Да". Марти повернулся и открыл дверь кабинки. Уходя, он прошлёпал по лужицам воды, стекавшей с его промокших штанов. "И я достаточно уважаю себя чтобы не согласиться на меньшее".
   Марти ушёл, а Чарльз всё ещё продолжал молча стоять. Он тяжело вздохнул и взял сухое полотенце.
   Что ж. Это обещает быть интересным.
 
Глава 7
Сентябрь 2175 года - два года спустя.
   Коммэндер Глисон ворвался в офицерскую столовую, его лицо было искажено яростью. Посмотрев по сторонам, он заметил Чарльза и направился к нему.
   Чарльз смотрел на него, не в силах оторвать взгляд от волос старпома - потрясающего электро-фиолетового оттенка, - вместо обычного блонда.
   Он проглотил последний кусок хлопьев для завтрака и осторожно отложил ложку, обдумывая какое бы выражение придать лицу. "Доброе утро, Майк. Для тебя это совершенно новый образ, не так ли?"
   "Где этот говнюк?" прорычал Глисон.
   Чарльз приятно улыбнулся. "Ты не уточнишь, о ком речь?"
   "Аткинс!" Он угрожающе наклонился вперёд, упёршись кулаками в стол. "Подлый ублюдок подмешал эту хуйню в мой шампунь!"
   "Ты не можешь знать этого наверняка".
   "Не защищай его, Чарли. Мы оба знаем кто это сделал".
   "Конечно". Чарльз вздохнул. "По-моему, он упоминал что-то о том, что возьмёт сегодня дополнительно утреннюю вахту. Скорее всего, он в ходовой".
   "Я не могу появиться на мостике в таком виде!" Блеск взгляда убийцы в глазах Глисона угас. Выдвинув стул от стола, он упал на него и подпёр голову руками. "Я должен успеть на свой шаттл до "Зефира", через час. Как, чёрт возьми, я приму свой первый экипаж с фиолетовыми волосами? Я не переживу этого".
   "А ты не можешь просто перекрасить их обратно в нормальное состояние?" поинтересовался Чарльз. 
   Глисон зарычал. "Возможно это и ускользнуло от вашего внимания, лейтенант-коммэндер, но это военный корабль. Квартирмейстер не считает, что краска для волос является необходимым предметом снабжения".
   Чарльз сочувственно пожал плечами. "Ты уже проверил, а?"
   Глисон кивнул, и выражение его лица сменилось отчаянием. "Они сказали, что Аткинс специально заказал эту штуку, чёрт бы его побрал! Не могу поверить, что он подстроил это блядство в мой последний день. Что я ему такого сделал?"
   "Ты отправил его в наряд на камбуз, на неделю - после того, как он разыграл Дженсена".
   "Это моя работа! Я - ХО12! Моя обязанность - обеспечивать дисциплину!"
   "Марти ненавидит картошку". Чарльз снова пожал плечами. "А также, терпеть не может выполнять чужую работу".
   Глисон медленно поднял голову. "А ведь так оно и есть". Старпом медленно растянул рот до ушей. "И, он амбициозен, аж пиздец".
   Опа. "Майкл, о чём бы ты ни думал, тебе наверное следует сосчитать до десяти, прежде чем действовать".
   "Не угадал, Чарли". Он встал и ухмыльнулся Чарльзу. "Тебе лучше предупредить своего приятеля, что месть моя не замедлит себя ждать. Более того, всё что ему остаётся - всосать неизбежное. Чёрт, думаю, он ещё будет мне благодарен за это".
* * *
    Чарльз открыл дверь в свои апартаменты и ввалился внутрь. Это был длинный, изнурительный день; единственное, чего ему хотелось - расслабиться в родной, тёплой постели. Он запер дверь и скинул обувь, прежде чем раздеться до трусов. Откинув одеяло, он скользнул меж тёплых простыней, и обнял того, кто уже там находился.
    Марти издал тихое мурлыканье и выгнул спину, чтобы глубже погрузиться в объятия Чарльза. "Хм. Ты сегодня поздно".
    Чарльз нежно поцеловал Марти сзади в шею. "Было бы ещё позже, но все уже валились с ног. Я отпустил всех своих, чтобы утром мы могли начать всё сначала". Он вдохнул слабый аромат одеколона Марти. "И потом, сегодня у меня был стимул".
    Марти повернулся и сонно улыбнулся Чарльзу. "Твоя очередь принимать гостя".
    "Как будто ты и без этого не оказался бы здесь. Прятался от мести, которую собрался учинить Майк, перед тем как улететь?". Чарльз хмыкнул. "Сказать, что он был зол - ничего не сказать".
    "А я и не переживал", ответил Марти, глубо зевая. "Майку не хватает воображения. Подмету свою каюту перед сменой, и можем встретиться там завтра вечером".
    Чарльз вздохнул. "Не знаю, чего мы так паримся из-за этого. Вся команда знает о нас. Никого не проведёшь. Они наверное попадали бы, скажи я им, что мы никогда, э-э..."
    "Не ебались?" Марти растянул рот в улыбке. "Не зацикливайся на слове, Чак. Я тебе говорил -   сделаешь этот шаг, когда решишь, что мы готовы. Я не собираюсь давить на тебя".
    Чарльз прижал его крепче; спина молодого человека согревала ему кожу собственной обнаженной груди. "Спасибо".
    "О, нет", сказал Мартин со смехом в голосе. Он призывно поиграл бёдрами перед ноющей эрекцией Чарльза. "Тебе спасибо".
    "Прекрати!" Чарльз покусал Марти за плечо, чтобы подкрепить свои слова. "Я пытаюсь оставаться джентльменом".
    Марти задохнулся от неожиданного прикосновения зубов, и Чарльз почувствовал, как по телу друга пробежала дрожь. "Не переусердствуй из-за меня ", прошептал он.
    "Просто спи, ок? Мы оба устали".
    Марти снова лёг в объятия Чарльза. "Хорошо. Люблю тебя, Чак".
    Чарльз провёл пальцами по коротким прядям волос Марти. "Сладких снов, Марти". Он подождал, пока у Мартина выровняется дыхание. "Я тоже тебя люблю", прошептал он. "Надеюсь, что когда-нибудь у меня хватит смелости ответить тебе, когда ты не спишь".
* * *
    Мартин уставился на капитана Дрейк с отпавшей челюстью. Наконец, он закрыл рот. "Я не понимаю".
    Капитан Дрейк одарила его белозубой улыбкой. "По-моему, тут всё совершенно ясно. Должность вакантна, и коммэндер Глисон очень настоятельно рекомендовал именно вас".
    Марти едва не подавился. "Но я не обладаю квалификациями. И есть ещё как минимум пять офицеров с правом старшинства".
    "Всё так". Капитан Дрейк пожала плечами. "Тем не менее, старший офицерский состав проинформировал меня, что перед отъездом Майкл обсудил с ними его доводы, и все они готовы поддержать его выбор". Она сплела пальцы ёлочкой на столе перед собой. "Естественно, учитывая нехватку опытного персонала, вам придётся выполнять свои обязанности старшего штурмана - в дополнение к новым обязанностям. Также, ожидается что вы будете вести себя с достоинством, предписываемым вашему званию, и будете поддерживать дисциплину на борту". Она слегка улыбнулась. "Конечно при условии, что вы хотите эту должность".
    Мартин стиснул зубы и сделал глубокий вдох. "Да, я хочу".
    "Отлично." Она встала и обошла стол, чтобы пожать ему руку. "Поздравляю, XO. Я жду уточнённый список дежурств утром".
    "Да, Капитан", ответил Мартин. Он сделал неуверенный салют. "Я займусь этим сейчас же".
    "Держу пари, что так и будет". Она рассмеялась, возвращая салют и вышла, оставив Мартина одного в его новом офисе, разглядывающего открытую ювелирную коробочку на столе. Он протянул руку и взял белую картонку, к которой были прикреплены значки из белого металла в форме дубовых листьев. Он перевернул её, чтобы снять со шпилек и прикрепить знаки ранга коммэндера к своему воротнику. На обороте картонки были нацарапаны слова - неряшливым почерком Майкла Глисона.. 
    Моя месть.
    Он вздохнул. "Пиздец. Как я облажался".

Глава 8
Ноябрь 2175.
    Уставившись на экран планшета, Марти рассеянно отхлебнул из кружки, и сплюнул обратно, когда понял, что кофе совершенно холодный. Прошло столько времени? Он отложил планшет и потёр глаза, а затем снова посмотрел на недоеденный ужин, который принёс ему Чарльз из офицерской столовой… казалось, несколько минут назад. Беглый взгляд на часы показал что прошло более четырёх часов. Он несколько раз подцепил застывшую еду и отодвинул поднос. Зачем я это делаю с собой?
    "Я подумал, ты всё ещё здесь".
    Он поднял голову и увидел вошедшего Чарльза - в шортах и футболке, с полотенцем накинутым на плечи; его волосы были влажными от пота.
    Марти взглянул на свой компьютер. "А, чёрт. Я пропустил нашу тренировку..?"
    Чарльз пожал плечами, поставил стул перед Марти и сел. "Не кори себя за это. Я знаю, как ты сейчас занят".
    "Это не оправдание", кроя себя в душе последними словами сказал Марти. "Я пообещал, и я должен был выполнить обещанное". Он взглянул на Чарльза. "Особенно, по отношению к тебе".
    Чарльз встретился с ним взглядом и протянул руку, чтобы накрыть ладонь Марти своей. "Да всё нормально".
    "Не в этом дело", сказал Марти, потирая большим пальцем кожу руки Чарльза. "Не хочу, чтобы ты считал, что моему слову можно не верить".
    "Я бы никогда так не подумал, Марти". Чарльз сжал пальцы Мартина и отпустил его руку. Он поднялся, обошёл вокруг стола и встал за Марти. Прищурившись на таблицу на экране планшета, он протянул руки и помассировал ему плечи. "Над чем ты работаешь?"
    Под умелыми прикосновениями Чарльза, Марти откинулся на спинку кресла и позволил своим глазам закрыться. "График дежурств", проворчал он. "У меня полно заявок на отпуска, потому что наша следующая остановка на Земле приходится прямо под Рождество. Люди хотят увидеть свои семьи, пока мы будем пополнять запасы".
    "Готов поспорить, ты пытаешься не отказать ни одному из них, так?" сказал Чарльз, явно развеселившись.
    Марти запрокинул голову и открыл глаза, встречаясь взглядом с Чарльзом. "Конечно. Тот факт, что я ХО, не делает меня бессердечным мудаком".
    "Я знаю", сказал Чарльз. Он наклонился, чтобы поцеловать Марти в лоб. "Это просто часть того, что ты есть. То, что делает тебя человеком, которого я люблю".
    Глаза Марти расширились, и он потрясённо уставился на Чарльза. "Как ты сказал?"
    Чарльз вздохнул, его руки замерли там, где он массировал плечи Марти. "Я люблю тебя, Марти. Ты уже достаточно раз произносил эти слова. Пора тебе услышать, как я произношу их".
    Марти почувствовал, как по нему пробежал озноб, когда Чарльз крепко сжал его плечи, а потом отпустил. Он встал и повернулся к Чарльзу.
    "Чак…" Он замолчал, не в состоянии в этот раз найти слова.
    Чарльз взглянул на музыкальный кубик на столе, который играл мягкую, медленную джазовую мелодию. "Не хочешь потанцевать?" Он протянул руку.
    Марти глубоко вздохнул и молча взял Чарльза за руку. Чарльз вывел его из-за стола на небольшое открытое пространство в центре офиса. Поднеся руку Марти к губам, он поцеловал её, прежде чем отпустить, и обвив руками талию Мартина, сблизил их.
    Заключённый в объятия Чарльза, Марти положил голову на плечо старшего партнёра, чувствуя как Чарльз раскачивается в такт музыке, ведя их медленными, выверенными шагами по загромождённому помещению. Когда мелодия закончилась, он приподнял подбородок, чтобы нежно поцеловать Чарльза в губы.
    Чарльз поцеловал его в ответ, обхватив голову Марти руками. Оторвавшись от губ Марти, он посмотрел ему в глаза с серьёзным выражением лица. "Марти, пришло время поговорить... о нас".
    У Марти пересохло в горле. "Хорошо. У нас теперь… всё будет официально - на людях?"  
    "Для тебя это было бы проблемой?" спросил Чарльз тихо.
    Марти удивлённо поднял брови. "Конечно, нет. Почему ты так решил?"
    "А-а, прослеживаются подвижки. Ты флиртуешь со мной, когда рядом никого нет. Целуешься, когда мы одни. И наедине, ты прикасаешься ко мне как к любовнику, хотя мы никогда не делали этого последнего шага". Он провёл костяшками пальцев по скуле Марти. "Я устал прятаться".
    "Я тоже", прошептал Марти. Он улыбнулся. "Если хочешь, можем пойти на мостик прямо сейчас и объявить на весь корабль по громкоговорящей".
    Чарльз хмыкнул. "Это было бы прикольно". Его юмор улетучился. "Но ты - ХО, и я у тебя в непосредственном подчинении. Это может вызвать некоторые проблемы, ты так не считаешь?"
    Марти пожал плечами. "Может быть. Кого волнует? Думаю, капитан Дрейк уже знает. Если её это волнует, я сложу полномочия и снова стану пилотом".
    Чарльз на мгновение замер, а потом отступил назад от своего молодого друга. "Мартин, ты на финишной прямой, чтобы получить под командование свой корабль. Ты собираешься торпедировать всё, к чему ты шёл, своей сентиментальностью?"
    Мартин пожал плечами. "Это будет шагом назад. Но в конце концов, я добьюсь этого".
    "Я верю тебе. Верю в тебя. Однажды, ты станешь отличным капитаном".
    Марти, наконец, уловил в голосе Чарльза нотку чего-то иного, но - не радости. Какая-то... печаль? "Обожди. Чак, о чём ты думаешь?"
    "Думаю именно о том, из-за чего я ушёл из Академии", ответил Чарльз. "Для того, чтобы ни один из нас не сделал того, о чём мы оба сожалели бы позже".
    Марти моргнул. "Ты... думаешь, я пожалею о том, что был с тобой?"
    "В конечном итоге". Чарльз отвернулся. "Я не такой, как ты, Марти. Моя карьера всё время шла по накатанной колее, но я, вероятно, не продвинусь выше - только если Мэл не назначит меня ХО после того как ты пойдёшь на повышение".
    Мартин отступил на шаг. "Я бы не оставил тебя!" отрезал он.
    "Конечно, нет". Чарльз покачал головой. "Мэл слишком молода, чтобы выходить на пенсию, поэтому шанс, что тебе предложат "Геракл" практически нулевой. И если ты получишь под командование свой корабль, командование не отнесётся благосклонно к просьбе о моём переводе - лишь потому, что у нас романтические отношения".
    Мартин молчал. Затем он вызывающе поднял голову. "Они могли бы, если бы мы поженились".
    Чарльз непонимающе посмотрел на него. "О чём ты?"
    "Уставами не приветствуются панибратские отношения с подчинёнными, но уставы не оставались незыблемыми с тех пор, как их написали. Для узаконенных союзов делают исключения".
    "Я не собираюсь жениться на тебе из-за уставов!"
    "Я не прошу тебя жениться ради какого-то параграфа", бросил Марти. "Я прошу об этом, потому что люблю тебя", тихо добавил он. Сунув руку в карман, он вытащил небольшую чёрную коробочку и протянул её Чарльзу. "Что ты скажешь, Чак?"
    Чарльз застыл, глядя широко раскрытыми глазами на то, что находилось в руке у Марти. Медленно, он протянул руку и приоткрыл крышечку, обнаружив мужское кольцо из платины, украшенное в центре бриллиантом, огранённым в форме квадрата. 
    Его кадык дрогнул, и он перевёл взгляд на Мартина. "Ты всерьёз, не так ли?"
    Мартин кивнул. "Да".
    Чарльз продолжал смотреть на него. "Как давно это кольцо у тебя в кармане?"
   "Около трёх недель. Я планировал сделать тебе предложение на Рождество, если бы ты не сделал его первым". Он перевёл дыхание. "Но ты опередил. Так что я делаю предложение сейчас".
    "Марти…"
    "Скажи ‘да’, Чак". Марти скривился, почувствовав как от волнения его голос предательски дрогнул. "Пожалуйста, скажи ‘да’".
    Чарльз взял футляр из рук Марти и долго смотрел на кольцо. Затем, осторожно закрыв футляр, он вложил его в ладонь Марти и сжал ему пальцы.
    "Нет. Мне очень жаль, но мой ответ - нет".
    "Ты снова отворачиваешься от меня?" тихо спросил Марти.
    Чарльз всплеснул руками. "Да что же это! Ты наконец будешь слушать себя? У нас даже было первого свидания, а ты хочешь пожениться?"
    Марти робко улыбнулся. "Значит, последние два года не имеют значения?"
    Чарльз глубоко вздохнул. "Имеют. Я чувствую себя ближе к тебе сейчас, чем когда-либо прежде. Это время, что мы провели вместе, заставило меня снова влюбиться в тебя".
    "Тогда я не вижу проблемы".
    "Я знаю, что ты не видишь". Голос Чарльза смягчился. "Ты - романтик. Ты любишь так же, как делаешь всё остальное - безудержно, без сомнений. Но мой ум так не работает".
    Марти протянул руку и приложил ладонь к груди Чарльза. "Может быть, твой ум. Но что говорит тебе твоё сердце?"
    "Я сказал, что я не такой как ты. Я не могу просто бросаться в отношения на всех парах, без оглядки. Я должен реалистично оценивать наши шансы: готов ли я поставить всего себя на кон ради тебя".
    Марти опустил руку. "Ты сказал, что любишь меня".
    "Да. Но любви недостаточно. Не для серьёзных намерений, которых ты хочешь".
    Марти сунул коробку обратно в карман. "Вот и всё." Он отвернулся, поэтому Чарльз не увидел слёз в его глазах. "Я надеялся... когда ты наконец сказал, что любишь меня... что, может быть, ты готов".
    Чарльз обнял Марти сзади. "Я люблю тебя. Но я не готов быть твоим мужем".
    Марти прижал руки Чарльза к себе. "Мы всё ещё друзья, Чак?"
    "Да. И мы всегда ими останемся". Чарльз высвободил руки и отступил. "Но я не смогу дать тебе то, что ты хочешь; то, что ты заслуживаешь. И тебе не надо соглашаться на меньшее". Он подошёл к двери. "Через пять часов тебе приступать к работе. Тебе нужно немного поспать. Увидимся утром".
    Мартин кивнул, не обернувшись. "Спокойной ночи, Чак".
    "Спокойной ночи, Марти". Марти слышал, как он помедлил у двери. "Мне жаль".
    Его тяжёлые шаги удалились по коридору. "И мне", прошептал Марти пустой комнате.
    Он сел за стол, и начал опять просматривать на своём планшете списки дежурств.
 
Глава 9
    Чарльз угрюмо смотрел на свой завтрак, ковыряясь ложкой в овсянке и пытаясь раздавить несколько комков.
    Он поднял глаза лишь тогда, когда капитан Дрейк поставила её поднос напротив него - кроме них, за столом никого не было. "Капитан".
    Она выдвинула стул и села напротив. "Доброе утро, Чарльз. Как жизнь?"
    Чарльз уклончиво хмыкнул, снова сосредоточившись на овсянке.
    "Итак, поведай мне: у тебя имеются какие-нибудь соображения, почему мой Первый Офицер выглядит так, будто он в трауре всю последнюю неделю?"
    Чарльз проглотил еду и рискнул оглянуться через плечо на Марти, который сидел за пустым столом в дальнем углу офицерской столовой.
    Он снова повернулся к Мелинде - прежде чем Марти заметил его взгляд. "По правде, не могу знать, Капитан".
    Она кивнула, делая глоток кофе. "Не могу судить с уверенностью, но предположила бы, что его сердце разбито. Хотя, как такое возможно?"
    Чарльз посмотрел на неё. "М-м, почему бы и нет?"
    Она посмотрела на него понимающе. "Потому что ты ведёшь себя схожим образом. По логике вещей, сердца у вас обоих, одновременно, разбиты быть не могут. У кого-то из вас хватило смелости и убеждённости прекратить отношения, следовательно, только один из двоих должен испытывать такую горечь".
    "Мэл, оставь это в покое", тихо простонал Чарльз.
    "Мы давно дружим, Чарльз", ответила она. "Поговори со мной".
    Он смотрел на свой завтрак; его аппетит полностью пропал. "Он сделал мне предложение".
    Явно не ожидая услышать подобное, она поставила чашку с кофе на стол чуть резче чем следовало, и немного кофе выплеснулось через край. "Я думала, что вы спите вместе, но не осознала, что между вами всё настолько серьёзно", сказала она, промакивая пролитое кофе салфеткой.
    "Мы не были… я имею в виду, были, но это… всё было не так".
    Она ждала со скептическим выражением лица.
    Чарльз вздохнул. "Мы спали вместе, и ничего больше. Это было интимно, но не по-плотски".
    "Давай угадаю: ты просто хотел быть с ним, но не позволял этому заходить дальше".
    Чарльз моргнул, но ничего не сказал.
    "О, Чарльз". Она покачала головой. "Ты хороший друг, но иногда - эгоистичная сволочь".
    Чарльз подпёр голову руками. "С чего это вдруг?" спросил он, его голос был полон сарказма.
    "Держу пари, он инициировал отношения, не так ли?"
    Чарльз промолчал.
    "Я так и думала. Эта твоя аранжировка дала тебе лучшее от обоих миров: одной ногой в его кровати, а другой на полу, чтобы сорваться в любой момент". Она улыбнулась ему грустно. "Всё возможное внимание, и полное отсутствие риска. Пока он, наконец, не попросил чего-то постоянного, на что можно опереться, но ты этого ему не можешь дать".
    "Почему я не могу?" прошептал он.
    "Потому что боишься. Раз он так много значит для тебя, было бы гораздо больнее, если бы он оставил тебя. И поэтому, ты бросил его первым".
    Чарльз потрясённо закрыл глаза. Он завозил руками на столе. "Так что же мне теперь делать?"
    "Продолжай без него, или исправь то, что разрушил".
    "Не думаю, что я смогу это исправить, Мэл".
    Он почувствовал тепло её руки - там, где она сжала его руку, и открыв глаза, увидел, что её лицо тронуто беспокойством. "Вы двое гостите в карманах друг у друга уже больше двух лет, а теперь избегаете друг друга. У фабрики сплетен сегодня выходной, и не считая первоначальной развлекательной ценности сией новости, мне не нужна ещё одна драма в экипаже". Она бросила взгляд мимо него туда, где сидел Марти. "Хочешь совет? Если не можешь дать ему то, чего он жаждет, подумай и предложи ему что-то столь же ценное. Возможно, тебе не удастся спасти роман, но ты сможешь сберечь вашу дружбу. Если ты ему небезразличен, как я предполагаю, то он будет счастливее, имея тебя своей жизни - чем без тебя". Она встала. "И ты, тоже".
    Взяв поднос, она перешла к более заполненному столу, где подчинённые ей офицеры как раз затеяли оживлённый разговор, и ловко присоединилась к дискуссии.
    Чарльз тяжело поднялся и посмотрел на Марти, который старательно игнорировал его, поедая свой завтрак с сосредоточенным воодушевлением.
    Он подошёл к столу Марти, ясно сознавая, что остальные пытаются делать вид, будто не наблюдают за ними. Чарльз выдвинул стул и сел напротив Марти.
    "Что ты хочешь?" Цепкий взгляд Марти дал понять, что он не собирается легко сбрасывать карты.
    "Однажды ты мне сказал, что всегда хотел научиться играть в шахматы, но никогда не находил времени".
    Мартин отложил вилку и сплёл пальцы. "Да, припоминаю смутно".
    "Я бы мог тебя научить".
    На лице Марти появилось задумчивое выражение. "К чему беспокоиться?"
    "Потому что ты мой лучший друг, и я скучаю по тебе". Чарльз покусал губу, неуверенный. "Может, мы могли бы просто потусоваться, или посмотреть видео, или… я не знаю. Что бы ни делали друзья, когда они не влюблены".
    "Чак, я не могу просто так выключить то, что у меня в душе".
    "Я не прошу тебя об этом. Но можем мы хотя бы попытаться оставаться друзьями без…" Чарльз замолчал чувствуя румянец на щеках.
    "Друзьями без бонусов?" спросил Марти, слабо улыбнувшись. "Это, безусловно, будет нестандартным ходом".
    "Мы сделали всё наоборот, не так ли?" Чарльз шутливо покачал головой.
    "Да, пожалуй". Марти вздохнул. "Так ты говоришь, шахматы".
    "Шахматы".
    "Дашь мне для форы ещё одного ферзя?"
    Чарльз откинулся назад и скрестил руки на груди. "Ты не можешь говорить об этом всерьёз", возмутился он.
    "Как насчёт слона?"
    "Нет".
    "Коня?"
    "Марти, не будь таким наглым".
    "Даже ладью?"
    "Можешь добавить пешку".
    Марти фыркнул. "Какая щедрость с вашей стороны".
    "Хорошо. Две".
    "Три".
    "Две".
    "Боже. Я понятия не имел, что ты такой жмот".
    Чак ухмыльнулся. "Готов поспорить, мы многого не знаем друг о друге".
    Марти стал серьёзным. "Возможно, ты прав".
    "Наверное, мы сможем выяснить это вместе", сказал Чарльз, сжимая ладонь Марти своей.
    Мартин уставился на их переплетенные руки. "Той ночью... ты сказал, что мы всегда будем друзьями".
    "Я и сейчас так говорю".
    Марти вздохнул. "Обещаешь?"
    Чарльз сжал руку Марти. "Обещаю".
    "Тогда ладно." Марти высвободил руку и взяв поднос, встал. "Встретимся в кают-компании после моей смены. Прихвати пиво. Я имею в виду - холодное пиво. Не одну из тех тёплых европейские марок, которые ты всё время пытаешься влить в меня".
    "Ничего такого и не думал", сказал Чарльз, изображая невинность.
    "Отлично. Увидимся позже, Чак". Марти покачал головой, и бурча что-то себе под нос, ушёл.
    Чарльз смотрел ему вслед, не в силах перестать улыбаться. "Да", тихо проговорил он. "Увидимся".
 
 
ЧАСТЬ III: Совесть монарха

Октябрь 2177 года, Итерация 6

Блажен бедняк, вкушая мирный сон.
Не осенит сей сон главы, увенчанной короной.

- Уильям Шекспир, Генрих IV 
 
Глава 10
   Штаб-квартира Старфайр Текнолэджи Груп, Сиэтл, Америзона, Земля - три года спустя.
    Генри Брэдфорд вошёл в свой офис и закрыл за собой дверь. Он ослабил галстук, и проходя к месту за своим столом, затемнил светофильтры окон. В былые дни, он бы остановился чтобы налить себе выпить, но теперь, он старался приуменьшить свои вредные привычки, особенно после того как призрак затяжного сползания к инвалидности и смерти больше не довлел над каждым его поступком. И всё же, напряжение последнего заседания Правления истощило его энергию. Ему не хотелось ничего - кроме как растянуться на мягком кожаном диване и вздремнуть. Но его ждала работа. Как обычно, как всегда.
    Его взгляд упал на консоль, встроенную в стол, и он заметил световой индикатор ожидающего видеосообщения. Это никогда не кончится. Он устало нажал кнопку подтверждения, и стал ждать когда включится проектор.
    Над его столом появилось трехмерное голографическое изображение: женщина, одетая в простой комбинезон-унисекс, столь популярный среди обитателей колонии Хирон. Генри выпрямился в кресле. Стелла Харлен.
    Информация, которую он получил из "Песочных Часов", указывала на то, что она вернулась в эту эру во главе нового контингента путешественников во времени, однако подробности были маловразумительными. Когда адмирал О'Дэйр передал новость об их присутствии, он не скрывал своего неудовольствия данным фактом. Тем не менее, с этим мало что можно было поделать, кроме как ускорить развёртывание технологии проекторов Бастиона по всей Солнечной системе. Предположительно, Мартин Аткинс осуществлял то же самое в Хироне, но как там оно на самом деле, и насколько соответствует требованиям Песочных Часов, сказать было невозможно - без физического путешествия туда и непосредственной инспекции мест расположения проекторов.
    "Привет, Генри", сказала голограмма. "Надеюсь, ты сумел найти применение моему подарку".
    Генри мысленно застонал. Разумеется, лечебное средство, которое он получил, пришло из будущего; это было совершенно очевидно по неизвестному дизайну программы наномашины - далеко за пределами возможностей современной медицинской науки. Я всегда подозревал, что у этого дара имеются и ниточки, на которых он подвешен. Ну что ж, кукловод наконец вышел на сцену.
    "Я уверена, ты понимаешь значение моей помощи", продолжила она. "Так уж получилось, но мне нужна услуга взамен, и в твоём статусе ты лучше всех можешь с этим справиться. Если захочешь мне помочь, просто ответь на это сообщение, и я свяжусь с тобой напрямую. В противном случае, можешь проигнорировать это соглашение, и я больше не буду выходить на контакт".
    Генри приподнял бровь. Великодушно.
    Голограмма пожала плечами. "Я не могу заставлять тебя помочь мне. Но уверяю, моя просьба - и в твоих интересах, и в интересах всего человечества".
    Голограмма погасла, оставив Генри переваривать её последние слова.
    Наконец, он набрал ответ на клавиатуре. Я выслушаю, но не стану давать обещаний. Генри поколебался мгновение, прежде чем утвердиться в своей решимости. Он не достиг бы того, что имел, если бы не рисковал. И никогда не забывал отплатить за оказанную услугу. Генри нажал кнопку и отправил сообщение.
    Офис исчез во вспышке белого света. Закручивающее чувство дезориентации, и в следующую секунду он обнаружил себя стоящим на полу на четвереньках. Он замотал головой от внезапно подступившей тошноты и посмотрел по сторонам. Расставленные под прозрачным куполом скамейки, с открывающимся над ними видом звёздного неба, и полумесяцем Земли. На одной из скамеек сидела Стелла Харлен.
    Она ждала, пока он снова встанет на ноги. "Мистер Брэдфорд. Рада наконец встретиться с вами лично". 
    Он нахмурился. "Мы встречались раньше, Стелла".
    "Боюсь, это была моя предыдущая инкарнация из другой версии временной линии".
    Она встала и протянула руку. "Насколько я понимаю, это наша первая встреча. Меня зовут Аннетт Саттон, и мои родители всегда высоко отзывались о вас".
    Глаза Генри сузились, когда он пожал ей руку. "Саттон. Ты дочь Тревора?"
    Она кивнула. "Меня вырастили он и Дженнифер, хотя моим биологическим отцом был Чарльз Давенпорт".
    "Он знал об этом?" спросил Генри. "И знают ли Чарльз и Дженнифер?"
    "Тревор начал догадываться о незадолго до своей смерти. Чарльзу и Дженнифер ничего не говорили, хотя они могли и подозревать. Мы с Эдвардом считали, что правда ляжет на их отношения чрезмерным бременем".
    "Полагаю, ты хочешь, чтобы я тоже не распространялся об этом".
    "Да". Она отступила и закинула голову, рассматривая Землю, висящую среди звёзд в небе над ними. "Спасибо, что встретились со мной".
    Он проследил за её взглядом. "Ты утверждала, что работаешь в интересах человечества в целом. Такое, трудно было проигнорировать". Генри оглядел пустую комнату. "Это смотровая площадка "Азимута", так ведь? Того "Азимута", который ты забрала с собой в прошлое".
    "Да." Она перевела взгляд на него. "Мы переименовали его в "Инсуррекшн"".
    Он рассмеялся. "Восстание13 против чего именно?"
    "Песочные Часы".
    Улыбка сошла с его лица. "Зачем ты привела меня сюда?"     
    "Потому, что хотя мы и не обнаружили никаких подслушивающих устройств в твоём офисе, мы не могли быть абсолютно уверены, что адмирал О’Дэйр не использовал какой-либо иной способ слежки за тобой".
    Генри сел на одну из скамеек и сложил руки на коленях. "Есть ли повод думать, что он бы так поступил?"
    Она села напротив него. "Судя по всему, адмирал становится всё более параноидальным в вопросе о рисках путешествий во времени. Ты контролируешь один из источников технологии, которая делает темпоральные перемещения возможными. Вполне резонно, что его беспокойство по поводу твоих планов будет возрастать".
    Голос Генри стал жёстче. "Не считая всего этого - чего ты хочешь от меня?"
    "Тебе предоставлен доступ к данным вычислительных ресурсов Песочных Часов. Он мне нужен".
    Генри пожал плечами. "Не понимаю, насколько это было бы полезным для тебя. Точка доступа односторонняя. Я могу загружать им информацию и отчёты, но у меня нет доступа к их собственной архитектуре данных. Ты никак не сможешь использовать мой доступ, чтобы шпионить за Песочными Часами".
    "Вообще-то, такая возможноть есть", сказала она. "Мы хотим загрузить автономную программу в их вычислительную среду. После этого, она будет связываться со мной по другим каналам".
    "Для чего?"
    "Чтобы наблюдать за наблюдателями". Она встала и начала ходить взад и вперед. "В моё время, Песочные Часы обладали слишком большой властью. У них была военная поддержка, повсеместный доступ к любым средствам коммуникаций, и - никакой подконтрольности. Любой, кто бы им воспротивился, просто исчез бы. Я не хочу чтобы всё это повторилось".
    "Если предположить, что всё это правда, почему я должен тебе помогать?" поинтересовался Генри с приятной улыбкой. "Если им суждено стать такими могущественными, в моих интересах поддерживать с ними хорошие отношения, не так ли?"
    Она перестала расхаживать и посмотрела на него. "Потому что мой отец говорил мне, что ты знаешь разницу между добром и злом".
    Генри наблюдал за ней из под полуприкрытых век. "Тревор мёртв".
    "Он умер, сделав то, что считал правильным", резко ответила она. "А не то, что было в его собственных интересах".
    "Я верю тебе", сказал Генри.
    "Он был благородным человеком", сказала она.
    Генри покачал головой. "Нет, я имел в виду, что верю тебе, когда ты говоришь, что существует потенциал, что Песочные Часы могут стать слишком могущественными". Он встал со скамейки. "Что от меня требуется сделать?"
    Она достала из кармана компактный модуль данных. "Просто свяжи это с их системой. Остальное мы сделаем сами".
    Он взял у неё модуль и сунул в карман. "Ну что ж".
    "Спасибо, Генри".
    Он пожал плечами. "Есть ли способ связаться с тобой, если возникнет такая потребность?"
    "Томас Нокс может передать мне сообщение, если это абсолютно необходимо", сказала Аннетт. Она нахмурилась. "Но, это крайняя мера. Он и так сейчас в шатком положении, лишь из-за того, что передал тебе нанотехнологическое средство, когда вернулся из системы Центавра".
    "Ты послала мне лекарство через Томаса? Разве его любовник не руководит Песочными Часами?"
    "Да. Он сделал это без ведома Джейкоба".
    "Едва ли это было разумным. Зачем рисковать?"
    "Это был Томас, кто обратился ко мне с просьбой о лекарстве для твоего лечения". Она вздохнула. "Он начал свою карьеру в сфере корпоративной безопасности, работая в Старфайр. Думаю, он чувствует себя обязанным тебе за твою философию и умение видеть перспективу, даже после того, как он открыл собственный бизнес. В любом случае, он был готов рискнуть отношениями с Джейкобом, чтобы дать тебе второй шанс".
    "Тогда, постараюсь отплатить за его доброту, не подвергая его опасности". Генри потёр место повыше переносицы, стараясь избавиться от тупой боли позади глаз. "Надеюсь, ты сможешь телепортировать меня обратно в мой офис".
    "Конечно. Если ты готов".
    "Да". Распрямив спину, он смотрел на Землю в прозрачном куполе над ними. "Удачи, мисс Саттон. На тот случай, если я тоже вдруг просто исчезну".
* * *
    Аннетт несколько раз коснулась пальцем своего ристкома. Генри окутался белым светом и исчез. Посмотрев на то место, где он стоял, она покачала головой.
    Аннетт дотронулась до другого устройства на своём запястье. "Дункан, какой у нас статус?"
    "Мы не слышали ни единого писка от контроля за траффиком. Поэтому я сужу, что технология маскировки Гиффорда, похоже, работает отлично", ответил её Первый Офицер. "В остальном, всё тихо".
    "Рассчитайте прыжок назад к Хирону. Здесь мы закончили".
    "То есть, он решил нам помочь?"
    Она снова посмотрела на изображение Земли над ними. "Так он сказал. Узнаем достаточно скоро".

Глава 11
Колония Хирон, Центаврианское пространство.
   Эдвард открыл глаза и часто заморгал, пытаясь вспомнить свой сон. Что-то про змей и пулемёты. Да и фиг с ними.
   Заспанным взглядом он посмотрел на прикроватные часы. Пять. Он снова положил голову на грудь Марти, но сон ускользал от него. Хватит валяться. Он осторожно убрал руку Марти со своей талии и выскользнул из постели, не забыв натянуть одеяло на спящего любовника.
   Его ристком находился где-то под ворохом скинутой одежды на полу, и ему пришлось порыться в этой куче, прежде чем он наконец нашёл устройство и надел его на руку. Он хотел включить подсветку, чтобы найти свежую одежду, но решил не заморачиваться. Это только разбудит его. Кроме того, здесь достаточно тепло, и мне придётся снова раздеваться, чтобы принять душ. Экологическая служба колонии Хирон меняла климат и дневной свет внутри станции, чтобы создать иллюзию времен года и поддерживать колонистов в одном и том же суточном ритме. Нынче, было что-то вроде раннего лета, и тёплый воздух приятно согревал его голую кожу.
   Марти может захотеть заняться кое-чем попозже, и тогда мне тоже не понадобится никакая одежда. Эта мысль заставила его заулыбаться, когда он направился по коридору к кухне. Хотя его любовника ни в коем разе нельзя было отнести к раннему жаворонку, у них обоих развился вкус к сексу после пробуждения. Быстро поебаться перед работой стало чем-то почти регулярным в их распорядке дня.
   Войдя в кухню, Эдвард включил свет, и осмотрел стенную полку с пайками. К чёрту, мне сегодня хочется кофе. Он схватил запечатанный пакет со стойки, с сожалением отметив, что их осталось всего шесть, чтобы продержаться до конца месяца, когда восполнялась норма их рациона. К счастью, и Марти, и Эдвард ставили кофе на первое место в своём списке запросов в потребительскую лавку, поэтому их совместного запаса обычно хватало на месяц.
   Это изменится, если мы когда-нибудь дойдём до официальной регистрации наших отношений, и нам придётся начать подавать на совместный потребительский рацион. Ужасно. Он хмыкнул. Если бы Марти не был настолько этичным, он бы слегка подсуетился насчёт своего положения: как-никак - лидер колонии; может у нас были бы дополнительные привилегии. Но, нет, это был бы уже не тот человек, которого я люблю.
   Эдвард разорвал упаковку и вдохнул богатый аромат бесценного содержимого, прежде чем высыпать его в кухонный комбайн и запрограммировать полный кофейник. Поддавшись мимолётному желанию, он схватил с подставки для специй бутылочку экстракта лесного ореха, и добавил немного в смесь ради дополнительного букета.
   Через минуту раздался писк кофеварки. Эдвард открыл нижнюю дверцу и налил себе в кружку дымящегося напитка. Усевшись за кухонный стол, он откинулся на спинку стула и отхлебнул немного чёрной жидкости. Прикрыв глаза, он некоторое время смаковал вкус, а затем открыл со своего ристкома голографический дисплей вечерних отчётов, чтобы посмотреть, происходит ли что-нибудь заслуживающее интереса на станции в ночное время. Врядли.
   Его чашка была всё ещё полна на четверть, когда Марти, одетый в одни лишь кальсоны, вошёл на кухню; его чёрные волосы торчали во все стороны, как стог сена. Он молча прошёл мимо Эдварда и налил себе чашку кофе. Затем, к великому отвращению Эдварда, всыпал туда три пакета подсластителя и ложку соевого молока. Он поднёс чашку к губам и сразу опустошил её на треть. Эдвард закатил глаза от блаженного выражения лица любовника, но ничего не сказал. Марти плюхнулся на стул напротив.
   Он сделал ещё один щедрый глоток кофе и взглянул на голографический дисплей ристкома Эдварда. "Что-нибудь интересное?"
   Эдвард пожал плечами, выключив ползущие строки текста. "Ничего особенного". Он поставил чашку на стол, размышляя, подходящее ли это время для разговора, который он прокручивал в уме больше недели. "Можно задать тебе личный вопрос?"
   Марти посмотрел удивлённо. "Ты можешь спрашивать всё что угодно".
   "Я знаю, что у тебя были другие мужчины". Эдвард рассматривал свои руки, сложенные на столе. "И женщины".
   Мартин осторожно поставил свой кофе. "Да".
   "Ты когда-нибудь… я имею в виду, ты…" Эдвард запнулся и замолчал, увидев огонёк злости в глазах Мартина.
   Мартин сложил руки на груди. "Выкладывай. Что ты хочешь узнать? Тебе нужно, чтобы я дал тебе номер?"
   Эдвард быстро покачал головой. "Нет! Я… я не об этом".
   "Тогда о чём?"
   Во рту у Эдварда пересохло. "Ты когда-нибудь думал об отношениях… постоянных?"
   Глаза Мартина расширились. "Ого! Эдди, ты где этого набрался?"
   От пристального взгляда любовника Эдвард поёжился. "Просто... ты у меня первый. Первый настоящий друг. Первая любовь. Первый любовник. Я имею в виду, у другого Эдварда были другие парни, другие любовники, кто-то даже всерьёз; но он никогда не чувствовал себя связанным с ними так, как я с тобой". Голос Эдварда упал. "То, как я чувствую себя с тобой, я никогда не хочу прекращать". Он продолжал разглядывать свои руки, стараясь не встречаться взглядом с Марти. Спустя минуту он заставил себя разъединить пальцы, и тотчас же сплёл их опять. "Извини. Должно быть, я выгляжу жалким, скулящим по любви дурачком".
   "Эдвард..." Марти придвинул свой стул ближе и протянул руку, чтобы зарыть пальцы в лохмы каштановых волос Эдварда. "Посмотри на меня".
   Эдвард поднял глаза. Слова, которые он собирался сказать, остались непроизнесёнными из-за страдающего выражениа лица его возлюбленного.
   Марти выдержал его взгляд; слёзы навернулись на его глаза. "Я люблю тебя. Ты знаешь скольким людям я мог это сказать?"
   Эдвард покачал головой, не прерывая зрительного контакта, и не в силах отвести взгляд.
   "Пятеро". Голос Марти упал до хриплого шёпота. "Ты, мои родители, мой брат и Чарльз. Шесть, если я буду считать тебя дважды - включая другого Эдварда. Ты первый, кто остался со мной. Никто, никогда, не делал меня таким счастливым, как когда ты со мной".
   Эдвард сглотнул, пытаясь ослабить комок в горле. "Даже Чарльз?"
   Марти опустил голову. "Чак и я... в то время я думал, что мы могли бы стать чем-то потрясающим, но ни один из нас не был готов. Он не хотел рисковать, и я слишком легко сдался. Мы не были готовы сражаться за самих себя, поэтому момент прошёл мимо нас. Он продолжал жить дальше; я тоже". Марти встал, вытирая глаза. "Пойдём!", приказал он, прежде чем целеустремлённо выйти из комнаты.
  Эдвард прошёл по коридору в рабочий кабинет. Их обиталище было скомпоновано как жильё на одну семью, поэтому одна комната была отведена для детской спальни. Они превратили её в общее пространство для доступа в информационную сеть; информационный терминал Марти соседствовал с голографическим инженерным терминалом Эдварда. Марти прошёл мимо стола к оружейному сейфу, который он установил. Он набрал десятизначный цифровой код, чтобы открыть дверь из тяжёлого металла и извлёк свой пистолет в кобуре. Не тратя время чтобы извлечь обойму, он повернулся в сторону, вытащил игольчатый пистолет из кобуры и положил его на стол. Затем, перевернул кобуру над своей ладонью, и на неё выпала маленькая коробочка из белого металла. Он положил её на стол. Сунув пистолет обратно в кобуру, он бросил его обратно в сейф и захлопнул дверцу.
   "Ты - мой первый, Эдди", сказал он, по-прежнему отвернувшись, и прижавшись лбом к металлическому сейфу. "Первый человек, которого я когда-либо любил, и которого достаточно волновало, чтобы сказать мне, что он хочет остаться со мной навсегда. Но я знал, что я тоже у тебя первый. Я не хотел набиваться тебе, не хотел заставлять тебя чувствовать обязанным оставаться со мной".
   "Марти…" выдохнул Эдвард, сдерживая слёзы. "Конечно, я хочу остаться. Почему ты думаешь, я когда-нибудь захочу уйти?"
   Мартин выпрямился. Когда он повернулся, Эдвард замолчал, при виде беззащитной надежды в его лице.
   Марти взял со стола белую металлическую коробку. "Ответ на твой первый вопрос: да. Я думал о том, чтобы сделать наши отношения постоянными". Он заметно нервничал. "Но решил, подождать, пока ты не затронешь эту тему".
   Эдвард был почти не в состоянии дышать, его сердце сжалось в груди, как будто он только что вывалился из шлюза в космос. "Марти…"
   Мартин встал перед ним на одно колено, небольшая металлическая коробочка балансировала на его ладони - так, как будто она была самым драгоценным сокровищем в мире. 
  "Майкл Эдвард Саттон, ты выйдешь за меня замуж?"
   Эдвард взял футляр, но даже не открыл его, но упал на колени, чтобы заключить своего любовника в объятья. "Да! Боже, конечно же, да". Он наклонился вперёд и жадно поцеловал Мартина, чувствуя вкус кофе и того мерзкого подсластителя. Чего не сделаешь ради любви.
   Ответ Марти был столь же страстным: он заскользил языком по языку Эдварда, уводя у него дыхание. Когда он прервался, он прижался лбом к своему жениху. "Ты не открыл футляр".
   Эдвард ослабил объятия и откинулся назад, улыбаясь. "А нужно? Он от тебя. Чтобы там ни было, это делает его идеальным".
   "Балбес". Кривая улыбка Марти заставила его выглядеть ещё моложе, даже по-мальчишески. "Вообще-то, ты должен осматривать товар перед покупкой, Эдди".
   Эдвард ухмыльнулся ещё шире, непроизвольно рассматривая гладкие мышцы на груди Марти. "Я прекрасно вижу мою покупку".
   Глаза Марти сузились, выражение его лица снова вспыхнуло, когда он потянулся к правой руке Эдварда. Он быстро расстегнул пряжку ремешка ристкома, снимая его с руки Эдварда и бросил на стол.
   Эдвард нахмурился. "Что ты делаешь?"
   "Надень", тихо сказал Мартин. "Я хочу отнести тебя в спальню и заняться с тобой любовью - чтобы на тебе не было ничего кроме моего кольца".
   Слова любовника отозвались прямо в паху; облизнув губы, Эдвард открыл со щелчком крышечку футляра. Внутри лежало широкое кольцо из отполированного жёлтого золота со вставкой из нефрита, увенчанной большим бриллиантом квадратной огранки. Он потрясённо уставился на дар, чувствуя на себе взгляд Марти, и наконец поднял глаза.
   "Это было сделано не здесь. Где ты его нашёл?"
   Марти покраснел и пожал плечами. "Джейк постарался для меня в Париже".  
   "Нефрит идёт к твоим глазам".
   "Я знаю." Теперь настала очередь Мартина смутиться под пристальным взглядом Эдварда. "Глаза Джейка - такого же цвета, поэтому он смог..."
   "Ляг", оборвал его Эдвард. "На спину".
   "Что?"
   "Ложись".
    Марти немного отодвинулся, и недоумённо надул губы.
    "Руки за голову".
    Марти подчинился.
    Эдвард надел кольцо на палец, а затем забрался на своего любовника - так, что они оказались лицом к лицу. "Джейкоб никогда не доверился бы кому-то ещё, чтобы доставить его тебе", произнёс он шёпотом, не отрывая взгляда от Марти. "Его не было здесь с тех пор, как они с Томасом улетели на "Меркурии" после бракосочетания Чарльза и Дженнифер".
    Румянец Мартина усилился. "И?"
    "Это было ещё в мае. Ты был готов сделать предложение, хотя мы были вместе всего три месяца?"
    Марти открыл было рот, но ничего не сказав опять его закрыл, при этом став красным как рак.
    "Ты выжидал полгода, чтобы дать мне время осмыслить эту идею?"
    Мартин нерешительно улыбнулся. "Ага. Типа того".
    Эдвард потёрся губами о губы Марти. "Мы та-ак опоздаем на работу...".
    "Что у тебя на уме?" Марти ухмыльнулся, всё ещё с румянцем не сошедшим с его лица.
    Оседлав ноги Марти, Эдвард уселся на пятках. Его глаза были по-прежнему прикованы к Марти; он дотянулся до верхнего правого ящика своего стола и отодвинув его, пошарил внутри рукой. Через мгновение он нашёл то, что искал - небольшой флакон со смазкой.
   Марти ухмыльнулся ему. "Я думал у тебя там уже мокро?"
    "Всегда. Так, на всякий случай". Эдвард запустил пальцы незанятой руки за пояс спортивных штанов Марти и медленно потянул их вниз. Твёрдый, полностью эрегированный кол его любовника вырвался из под сдерживавшей его ткани. Эдвард коснулся своей эрекцией стояка Марти, и его нервное возбуждение от прикосновения усилилось ещё больше - от того, как резко перехватило дыхание у его партнёра. С полуприкрытыми веками, он спросил: "Как ты хочешь?"
    "Это зависит от меня?" хрипло спросил Марти. "Кажется, сегодня ты за главного".
    Эдвард обхватил одной рукой оба хуя, нежно подрачивая их вместе, и наслаждаясь прерывистым дыханием Марти. "Побалуй меня".
    Марти замер. "Хочу быть внутри тебя".
    Тишину нарушил щелчок открытой крышки флакона со смазкой. Ослабив хватку их твёрдой плоти, Эдвард брызнул холодным гелем себе на ладонь и прошёлся ей по зовущей эрекции Марти, обильно смазывая гладкую кожу скользкой жидкостью. Марти затрепетал от прикосновений руки в такт с его собственным быстро бьющимся сердцем; одновременно с этим, большой палец Эдварда медленно кружил по наполненной кровью залупе его страсти.
    "Эдди", простонал Марти. "Не дразни меня".
    Эдвард ухмыльнулся. "Неужели?" Отпустив наконец член, он выплеснул себе в руку ещё смазки и выгнул спину, вводя один, а затем и второй палец себе в проход, чтобы подготовить себя по-быстрому к взрослой забаве.
    Снова подавшись вперёд, Эдвард изменил позу, аккуратно направляя головку члена Марти между ягодиц. "Готов?"
    Марти молча кивнул.
    Медленно, Эдвард сел на Марти, давая любовнику проникнуть в себя глубже, и ойкнул когда пульсирующая залупа Марти прошла сквозь кольцевую мышцу ануса.
    Марти снова вздрогнул, его сильные руки подхватили бёдра Эдварда. "Давай, детка", прошептал он. "Поддайся".
    Эдвард продолжал медленно подаваться вниз, наслаждаясь полной, тугой болью и принимая в себя всю длину члена Марти. Наконец, он устроился на его бёдрах, слегка выгнув спину, чтобы полностью уместить в себя кладенец любовника.
    Он посмотрел в нефритово-зелёные глаза Марти. "Боже, как я обожаю тебя".
    Марти обнял Эдварда и притянул его к своей груди, так что длинные волосы Эда спадали на их лица, когда они целовались. "А я тебя - ещё больше".
    Эдвард приподнял бёдра, опять наполовину высвобождаясь от трубы Марти, и застонал от сладостной фрикции Мартина, проникавшей в него.
    Мартин резко дёрнул бедрами вверх, засаживая глубоко, и заставил Эдварда вскрикнуть от неожиданности, сделав улыбку Марти ещё шире. "Покатайся на лошадке, ковбой".
    Эдвард снова опустил попу. "Умник". Он провёл по щеке Марти большим пальцем и начал ему подмахивать: сначала медленно, затем быстрее, входя в ритм, и меняя наклон тела так, чтобы удары приходились снова и снова в самую чувствительную область у него внутри.
    Марти взялся за основание члена Эдварда обеими руками и начал поддрачивать ему в такт своим толчкам. Утопая в ощущениях от того, что его одновременно и ебут, и дрочат, Эдвард откинул голову назад; в его в ушах застучало от толчков сердца. Он прижал свои руки к груди Марти, чувствуя как твёрдые мышцы сжимаются между каждым толчком. Он больше не мог сдерживать себя. Мир сузился до глаз Мартина, он ничего не видел кроме них. Наконец, он бурно кончил, разбрызгивая длинные струйки спермы на грудь Марти.
    Марти всё ещё ёб его, бессвязно бормоча и вскрикивая. Когда он кончил, его руки обхватили любовника; разбухшая труба пульсировала в теле Эдварда.
    Эдвард рухнул в его объятия, на своё собственное, горячее и липкое семя между ними. Какое-то время спустя он поцеловал Марти в щёку. "Это всегда будет так здорово, даже когда мы поженимся?"
    Марти убрал прядь волос с мокрого от пота лба любовника и нежно его поцеловал. "Малыш, будет только лучше. Я обещаю".
    "Ловлю тебя на слове".
    Марти опять поцеловал его, на этот раз более глубоко, и шепнул: "Спасибо".
    "За что?"
    "За то, что ты - это ты". Он погладил Эдварда по щеке кончиком пальца. "И за то, что вернулся ко мне. Я знаю, не все здесь довольны этим твоим решением".
    Эдвард положил голову на плечо Марти. "Это не так".
    "Я слышал прозвище, которое они тебе дали. У меня кулаки чешутся набить кому-то морду".
    Эдвард закрыл глаза и вздохнул. "Я думал лишь о себе, и им всем пришлось заплатить за это".
    "Да и хуй на них. Иногда мы заслуживаем того, чтобы быть эгоистичными. Лично я рад".
    Эдвард помолчал, но через минуту лениво улыбнулся. "У Эдварда Аткинса классное кольцо, ты так не считаешь?"
    "Само изящество", согласился Марти, целуя его в нос.
    "Люблю тебя".
    "А я тебя ещё больше".

Глава 12
    Эдвард старался не выказывать восхищения своим обручальным кольцом, пока они добирались на лифте к центральному ядру станции. Оно - реальность, и никуда от тебя не денется. Хватит смотреть каждый раз, чтобы в этом убедиться. Тем не менее, было столь трудно сдерживаться, чтобы не бросить ещё один взгляд.
    Когда лифт наконец прибыл к хабу, они с Марти вышли вместе с другими пассажирами, и Марти напоследок сжал ему пальцы, прежде чем отпустить руку и направиться к северной док-станции "Азимута". Эдвард смотрел на него, пока его жених не затерялся в толпе. Затем он засунул руки в карманы и направился к южной док-станции, где был пришвартован "Инсуррекшн". Он улыбнулся, увидев прописанную серебряными и золотыми буквами, на чёрном фоне, вывеску над главным трапом: "Университет Ахиллеса; основан в 2178 году".
    Община пришельцев из другого времени не особенно пересекалась с колонистами - как ему того хотелось. Помог случай. Случайное открытие, что их архив украденных данных включает полное собрание автоматизированного программного обеспечения Оксфордского университета для виртуального обучения, и всех учебных материалов, позволило им внести свой вклад в колонию уникальным способом, которого никто не ожидал. Практически все на станции записались по крайней мере на один-два курса, будь то ради личного интереса или из-за желания обогатить свои технические знания передовыми методами, доступными во времена Эдварда. Кроме того, костяк персонала исследовательской группы Старфайр, которому приказали занять посты на "Инсуррекшн", теперь мог свободно участвовать в совместных академических исследованиях наравне со своими коллегами-колонистами.
    Сожалел ли Эдвард, что вырвал этих людей из их жизней? Конечно. Винили ли они его в в данной ситуации? Несомненно; и с полным на то правом. Но большая часть из них была признательна за то, что им было дано пережить крах их временной линии, и они старались с максимальной пользой использовать своё новое пристанище, живя со здоровым чувством товарищества, какое бывает только у первопроходцев. Большинство из них.
    В коридоре ведущем к "Инсуррекшн", Эдвард смешался с толпой колонистов, и немного пройдя, свернул к боковому ответвлению, ведущему к одному из впомогательных лифтов. Он махнул своим идентификационным бейджем перед датчиком безопасности, и тот разблокировал дверь, давая ему доступ к жилым районам корабля, где по-прежнему проживали многие из Странников. Быстро пройдя по внешнему кольцевому коридору жилых помещений, он подошёл к группе членов экипажа, ожидающих лифта. Очередь здесь была значительно короче, чем тот клубок сварливых сардин, с которым ему пришлось бы столкнуться у главного лифта.
    Эдвард сжал кулаки в карманах, игнорируя откровенно враждебные взгляды, которыми его одаривали собравшиеся у лифта. Оно того стоит - выдержать несколько колючих взглядов, чтобы попасть в относительный комфорт лаборатории. Тем не менее, всё это испортило его прежнюю эйфорию. Когда двери открылись, он шагнул в лифт и повернулся, чтобы освободить место для остальных, однако обнаружил, что те продолжали неподвижно стоять снаружи.
    Он молча смотрел на них, в то время как двери лифта закрывались. Эдвард прислонился к стене. У меня нет здесь друзей. Я всегда должен помнить об этом.
    Лифт издал мелодичный звон, и дверь открылась на верхнем ярусе корабля, неподалёку от Центра Обработки Информации. Эдвард прокрался по коридорам в лабораторию искусственного интеллекта, с чёрной тучей преследующей его по пятам. Он хлопнул бейджем по панели считывателя, и дверь отъехала в сторону. Он прошагал внутрь, и лавируя между другими членами исследовательской группы, добрался до своего рабочего места, где по-быстрому залогинился.
    "У тебя сегодня необычная походка" заметила Аннетт.
    Эдвард выпрямился и повернулся к сестре, краснея под её проницательным взглядом. "Э-э, мы… Я имею ввиду, я..."
    "Избавь меня от подробностей". Аннетт предупреждающе подняла руку и сделала глоток чаю из дымящейся кружки, которую держала в другой. "Клянусь, вы двое как кролики. Если бы вы могли размножаться, я бы, наверное, была по колено в племянницах и племянниках".
    Чай почти столь же дорогой предмет рациона, как и кофе. Но, для Канцлериссы ничего не жалко. В отличие от Марти, у Аннетт не существовало проблем с принятием привилегий своего положения лидера Странников.
    "Сестрёнка, может быть в другой раз? Я не в настроении".
    Она пожала плечами. "Просто скажи мне, что ты давал ему, как он хотел, и получил сам, что хотел. Капитан Аткинс тоже ходит немного странно". Она подмигнула.
    Эдвард скрестил руки и пристально посмотрел на неё. "Я думаю, у него лёгкая форма натёртости. Хочешь, я скажу тебе где?"
    Теперь настала очередь Аннетт краснеть, но она скрыла своё удивление, сделав ещё один глоток чая.
    "Хорошо, ты выиграл. Больше никаких ребусов на сегодня". Она посмотрела мимо него на голографическую диаграмму, спроецированную в центральном пространстве между установленными вкруг рабочими терминалами - графическое представление сложной математической модели, которую они пытались разрешить в рамках проекта "Искуственный Интеллект". "Последние симуляции продолжают сыпаться по достижении определённого порога. Мне нужно, чтобы ты изолировал разные подпрограммы и посмотрел в чём проблема: в оборудовании, или в программном обеспечении".
    Эдвард кивнул, сосредоточенно вводя текст в отчёт о неисправностях. "Уже работаю".
    "Красивое кольцо".
    Он застыл, сосредоточившись на обручальном кольце, отчётливо видимом на его левой руке. "Спасибо", сказал он, чувтвуя внезапный комок эмоций в его груди. "Марти дал мне его сегодня утром".
    Аннетт долго молчала. "Поздравляю".
    Эдвард вздохнул. "Аннетт".
    Она отмахнулась от подразумеваемого упрека. "Я рада за тебя, Эд. Действительно. Просто хочу..."
    "Он любит меня", тихо сказал Эдвард. "И я люблю его. Почему тебе этого недостаточно?"
    Она накрыла ладонью его руку - ту, на которой было обручальное кольцо. "Прости. Он просто выводит меня из себя. И я знаю, что вы заботитесь друг о друге. Как бы он не раздражал меня, я читаю это в его глазах, когда он смотрит на тебя. Он прошёл бы сквозь огонь, чтобы избавить тебя от боли".
    "Тогда почему..."
    "Потому, что в душе он солдат", перебила его Аннетт. "Думаю, ты заслуживаешь лучшего".
    "Он - всё, что я хочу". Эдвард высвободил руку. "Я разрушил мир, чтобы быть с ним. Как ты полагаешь, с чего остальные называют меня Ши..."?
    Аннетт ударила кружкой по столу, расплескав чай на стопку распечаток. "Не смей произносить это имя передо мной". Тон её голоса был низким, угрожающим. "Вообще; никогда. Даже в шутку".
    Эдвард смотрел в сторону. "Это просто прозвище. Меня от этого не убудет".
    "Оно презрительное и унизительное, и причиняет тебе боль. Думаешь, я не знаю, насколько тебе тяжело, братишка?"
    "Наверное, я это заслужил", прошептал он, глядя на разлившийся чай, медленно впитывающийся в его отчёты. Мне придется их перепечатать.
    Аннетт застонала, не пытаясь оспорить это. "Кто тебя до сих пор так называет? Макмиллан? Терренс? Глейзер? Я предупредила их, что сделаю, если поймаю их на этом".
    Эдвард взял чашку и вручил ей. "Оставь это в покое, сестрёнка. Это моя проблема, я с ней и разберусь".
    "Знаешь, тебе явно не особо с ней..."
    "Оставь это, Аннетт", оборвал её он. "Я взрослый мужчина. Мне не нужно, чтобы ты ввязывалась в мои баталии, премного благодарен. Они просто задиры. Я сам разберусь".
    "Эдвард, я..."
    "Я сказал, что я позабочусь об этом". Эдвард швырнул промокшие бумаги в корзину для мусора и выдернул своё кресло от рабочего места, прежде чем сесть. Он повернулся к голографическому экрану своего терминала, который вновь ожил, когда он сел. "У меня много работы, поэтому я был бы благодарен, если бы ты дала мне возможность заняться ей".
    Аннетт ничего не сказала, и просто наблюдала за ним.
    Эдвард проигнорировал её. Он начал отделять друг от друга гнездовые уравнения моделирования. Спустя примерно десять минут, он решил размяться и подышать воздухом, и наконец заметил, что она ушла. Ну, ты вообще, Шива. Он снова сосредоточился на своей работе, но настроение испортилось. У тебя и так мало союзников. Прекращай удирать от оставшихся. Вздохнув, он полностью погрузился в абстрактную красоту математической модели, развёрнутой перед ним.
 
Глава 13
   "А потом летучие обезьяны исправили нанесённое метеором повреждение, заваривая обшивку радужными лучами, исходившими из их задниц".
   Мартин с трудом переключил своё внимание на комнату, где проходил брифинг и хмуро посмотрел на Чарльза. "Что?"
    Чарльз ухмыльнулся. "Ты не слышал ни слова из того, что я сказал за последние десять минут, так ведь?"
    Мартин покраснел, и оглянувшись по сторонам, обнаружил, что все его старшие офицеры, сидящие за столом, смотрят на него, пребывая в разной степени веселья. "Прошу прощения. Я сегодня немного замотался". Он начал собирать бумаги лежащие перед ним, чтобы скрыть свою досаду. "Давайте закругляться. Пришлите мне свои отчёты, и я дам знать, если мне понадобятся разъяснения".
    Все вышли, кроме Чарльза и Дэвида. Мартин сверкнул глазами на Дэвида. "Я что-то ещё пропустил?"
    Дэвид Купер, второй помощник14 на "Азимуте" - и одновременно командир местного гарнизона Корпуса "Песочные Часы", вскинул подбородок. "Что происходит, Капитан? Вы действительно витали в облаках всё утро".
    Мартин сложил отчеты в аккуратную стопку. "Сегодня моя голова была много чем занята. Это не повторится впредь".
    "Быть человеком - нормально, Марти", заметил Чарльз. "Что-нибудь случилось?"
    "Что-то типа того. Это личное".
    Чарльз приподнял бровь. "Не скромничай. Поделись с нами". Он засмеялся. "Эдвард поднял вопрос, что ли?"  
    Мартин покачал головой. "Нет, я поднял".
    У Чарльза отвисла челюсть, его глаза расширились.
    "Так держать, Капитан!" Дэвид расплылся в улыбке, хлопнув его по спине. "Он ответил ‘да’?"
    Улыбка Мартина стала ещё шире. "О, да".
    "Поздравляю", добавил Чарльз; впрочем, его улыбка выглядела несколько деревянной.
    Марти заметил, что в глазах его лучшего друга промелькнуло нечто иное, нежели счастье.
    "Если тебе есть что сказать, Чак, выкладывай".
    "Нет, ничего". Чарльз покачал головой. "Я рад за тебя".
    Нет, друг, не рад. Мартин мысленно пожал плечами. Да и всё равно. Не моя проблема.   
    "Спасибо".
    Чарльз отвернулся в сторону, и посмотрел на Дэвида. "Мальчишник?"
    "Определённо!" ответил Дэвид, с важным выражением лица.
    "Эй, ободождите минутку", обеспокоенно сказал Марти.
    Его прервал резкий звук отодвигаемого кресла: Чарльз встал несколько резко. "Не беспокойтесь об этом, Капитан. Мы позаботимся обо всем".
    Дэвид тоже поднялся. "Просто дайте нам знать о дате". Он проследовал за Чарльзом к двери.
    "Поглядим, сумеет ли Джейк подогнать нам кое-какие припасы на "Меркурии"",  прибавил Чарльз, обернувшись.
    "Я могу положиться на мои контакты в Песочных Часах, чтобы разведать, какого рода контрабанду они согласятся переправить сюда под носом у адмирала", сказал Дэвид.
    Когда дверь за ними закрылась, Мартин продолжал смотреть вслед. Ну-ну, кажется это выйдет из-под контроля быстрее чем я ожидал. Затем он вспомнил блеск кольца на пальце Эдварда, и усмехнулся. Опять же, не всё ли равно?
* * *
    Пожёвывая стилус, Эдвард работал над особенно сложной системой уравнений. Наконец, удовлетворенный, он отложил стилус и сделал глоток холодного питательного коктейля.
    "Я впечатлён. Ты даже не поморщился".
    Он повернулся в своём кресле и обнаружил, что позади него стоит Чарльз. "Чарльз. Это сюрприз. Каким ветром тебя занесло на южную сторону?"  
    "Мне сказали, что пришло время поздравить тебя", тихо сказал он.
    Эдвард улыбнулся, машинально взглянув на свое кольцо. "Спасибо за это".
    "Ты не прочь пообедать?" спросил Чарльз.
    Слегка нахмурившись, он кивнул. "Конечно. Наверное, я могу позволить себе иногда поесть вне дома".
    "Я угощаю". Чарльз избегал его взгляда. "Есть кое-что, о чём хотел тебя спросить".
    Эдвард без комментариев выключил свою рабочую станцию, и они вдвоём направились по коридорам к главному лифту, в полном молчании.
    Чарльз заговорил первым. "Не возражаешь, если мы заглянем по дороге в ясли? Я обещал Джен, что заскочу к малышам". 
    Эдвард пожал плечами. "Конечно".
    Они спустились на главном лифте до уровня, где располагался док, и снова перешли в главный хаб станции. Идти было недалеко, и Эдвард наслаждался прогулкой, которая отличалась от его обычного маршрута. Голограммы произведений искусства, созданных колонистами, периодически появлялись там и здесь, нарушая белоснежную монотонность коридоров. Экспозиции постоянно обновлялись и менялись по всей станции, поэтому всегда было что-то новое, чем можно было полюбоваться.
    По мере приближения к госпиталю, Чарльз убыстрял темп. Эдвард не мог его винить за взволнованность. Они записались в регистратуре, и Чарльз прошёл в обзорную галерею, протянувшуюся вдоль ряда колыбелей. Наконец, он остановился у двух, в которых находились его собственные дети.
    Внимание Эдварда переключилось со спящих младенцев - которым в другой жизни было суждено стать им самим и его сестрой, на человека рядом с собой. Чарльз пристально смотрел на близнецов; его лицо расплылось в счастливой улыбке.
   "Это моё будущее", наконец произнёс он. "Это всё, что я хочу".
    "Но?" тихо спросил Эдвард, ожидая.
    Чарльз покачал головой. "Нет, ничего. Ты спас мне жизнь, когда вернулся в этот раз, и я намерен использовать этот второй шанс со своей семьей".
    "Чарльз…"
    "Марти - моё прошлое, Эд". Чарльз наконец полностью обратил своё внимание на Эдварда, его глаза смотрели сосредоточенно и выразительно. "Он сыграл огромную роль, но времена прошли. Я хочу, чтобы ты знал, что я по-настоящему счастлив за вас обоих. За то, что вы нашли друг друга, и всё ещё вместе".
    Эдвард скрестил руки на груди. "Ты сказал, что хотел спросить меня о чём-то".
    "Другой Эдвард... тот, из последней итерации…" начал Чарльз, смотря на близнецов. "Он сказал, что Марти и я были вместе в его временной линии".
    Эдвард кивнул. "Да, так было. У вас двоих были отношения после смерти Дженнифер".
    "Я слишком боялся оставаться с ним, когда выпадал такой случай", негромко сказал Чарльз. "Но теперь, когда всё кончено, мне интересно..."
    Эдвард непроизвольно сжал челюсти.
    "Мы были счастливы?"
    "Как это имеет значение?" Эдвард задал вопрос резче, чем он намеревался. "С той временной линией покончено, и она ушла в небытие".
    "Знаю". Когда Чарльз наконец поднял глаза, на его лице была печаль. "Пожалуйста, скажи мне, просто чтобы я мог расстаться с этой частью своей жизни. Сложилось бы между нами, если бы я был готов пойти на это?"
    "Чарльз, у тебя жена и двое прекрасных детей. Почему ты вообще думаешь о нём в таком плане?"
    "Нет, не думаю. Просто знаю, что мы никогда не будем вместе. И я не хочу иначе. Но ради моего душевного спокойствия по тому, чего никогда не было, ты можешь дать мне ответ?"
    Эдвард закусил губу, а затем вздохнул, видя, что Чарльз не отступит. "Да. Вы были счастливы вместе. И ты, и он".
    Чарльз закрыл глаза и глубоко вздохнул. Переведя дыхание, он тихо проговорил: "Спасибо за честность, Эдвард".
    Эдвард снова повернулся к двум младенцам. "Твоё отцовство в согласии с тобой, Чак. Надеюсь ты получишь шанс проделать свою работу в этой итерации лучше, чем в предыдущих".
    Проследив за его взглядом, Чарльз кивнул. "Я тоже этого хочу". Он положил руку на плечо Эдварда. "Ты всё ещё непрочь пообедать?"
    "Да", сказал Эдвард. "Но не с тобой". Он развернулся на каблуках и зашагал обратно к регистратуре.
    Чарльз смотрел ему вослед. "Только мы одни, малышня", прошептал он, снова обращаясь к своим детям. "Я вас не подведу".
 
Глава 14
Париж, Еврозона, Земля.
    Джейкоб запрокинул голову и застонал, когда мелодичный звук со стола сообщил о входящем личном звонке. Он осторожно провёл пальцами по волосам Томаса. "Не останавливайся", попросил он.
    Томас поднял голову, чтобы улыбнуться ему, после чего вобрал эрекцию Джейкоба обратно в свой рот и продолжил прерванный минет. Тихо мыча, чтобы создать слабую вибрацию, он посылал волны удовольствия по трубе любовника. Бёдра Джейкоба дёрнулись; от умелых прикосновений языка Томаса желание достигло пика, и оргазм выплеснулся из него. Джейкоб выгнулся на диване, содрогаясь от силы высвобождения и заставляя скрипеть кожаные подушки. Наконец, он упал, задыхающийся и опустошённый.
    Томас выпустил опавший член Джейкоба изо рта и склонился над полуголым телом любовника для поцелуя. 
    Дыхание Джейкоба всё ещё было прерывистым, когда он слизывал вкус самого себя с губ Томаса, но он оторвался, когда опять раздался музыкальный тон.
   "Да что такое!"
    Томас пощекотал языком ключицу Джейкоба. "Ответь", прошептал он, покрывая лёгкими поцелуями изгиб шеи Джейкоба. 
    Джейкоб дотянулся до клавиатуры на своём рабочем столе. "Только голосовую связь" распорядился он.
    "Привет, Джейк" раздался голос Марти. "А что, видео перестало работать?"
    "Да нет, ничего такого. Я как раз был занят… кое-чем, и не был уверен кто звонит".
    "Кое-чем, или кое-кем?" спросил Марти, явно потешаясь. "Чокнутые детишки. Том, привет".
    "Марти", отозвался Томас, положив голову на голую грудь Джейкоба. "Чем мы можем тебе помочь?"
    "Да так, мелочи. Просто хотел поделиться одной хорошей новостью".
    Джейкоб улыбнулся и продолжил гладить пальцами влажные от пота волосы Томаса.
    "Эдвард, наконец, созрел, а?"
    Марти засмеялся. "Да. Я начинал думать, что он никогда не начнёт этого разговора".
    "Я так понимаю, то, что ты хочешь поделиться новостью, означает, что вы уже помолвлены?"
    "Ага. Нам просто нужно назначить дату".
    Джейкоб мог слышать счастье и волнение в голосе брата. "Просто дай нам знать когда, и мы выторгуем у адмирала полёт на "Меркурии".
    "Дам знать, как только мы решим. Просто хотел вам сообщить, что это наконец-то сбывается. Между прочим, он в восторге от кольца".
    Томас улыбался, прикрыв глаза от немудрёной ласки пальцев Джейкоба теребящих его волосы. "Алуэтт - лучшие. Рад, что ему понравилось".
    "Когда сегодня утром мы ехали на работу в лифте, он не отрывал глаз от кольца". Марти сделал глубокий вдох. "Боже, я схожу с ума, задаваясь вопросом, не сон ли это. Потому что если это так, я не хочу просыпаться. Я не могу перестать думать о нём".
    Джейкоб нежно обнял Томаса свободной рукой. "Так и не переставай. Наслаждайся моментом, Янус, и будь счастлив. Вы оба это заслужили".
    "Спасибо. Ну, я просто хотел рассказать новости. А теперь я дам вам возможность вернуться к тому, чем вы там занимались, когда я позвонил".
    Томас приподнял голову, когда раздались короткие гудки, оповестившие их, что Марти отключился. Он поцеловал Джейкоба. "Поздравляю". 
    Джейкоб ухмыльнулся. "С чем? Не я выхожу замуж".
    "Счастье твоего брата значит для тебя не меньше, чем твоё собственное", сказал Томас. "Это одна из причин, почему я тебя люблю".
    Джейкоб нежно улыбнулся ему. "Я тоже тебя".
    Они на мгновение растворились в глазах друг друга, прежде чем Томас привстал, чтобы полностью стащить с себя штанины комбинезона, сбившиеся в кучу у его лодыжек. Его эрекция резко усилилась.
    "Ладно. А теперь перестань думать о Мартине, и положи руки на стол".  
    Джейкоб усмехнулся, снимая оставшуюся одежду и тоже встал. Он облокотился на стол обеими руками, голой спиной к Томасу, прислушиваясь к тому как тот выдавливает смазку, подготавливаясь.
    "Готов ко мне?" прошептал Томас, крепко пристроив сзади к Джейкобу налитой член. 
    Джейкоб заулыбался, его пульс подскочил в предвкушении. "Как обычно".
    "Тогда держись. Тебе предстоит езда по кочкам" прохрипел Томас.
    Джейкоб вздрогнул от низкого, хриплого голоса Томаса. "Том?"
    "Аюшки?" Он провёл языком по спине Джейкоба - в один длинный лиз.
    "Ты выйдешь за меня?"
    Томас ухватил его руками за ягодицы, и на мгновение замер. Затем, одним ровным движением, он отправил себя вперёд, вводя свой насос Джейкобу глубоко в задний проход.
    Джейкоб выгнулся в экстазе от сладостной муки проникновения. Ему потребовалось время, чтобы снова обрести голос, и он прохрипел: "Это - ‘да’?"
    Дыхание Томаса обжигало его шею, когда он прошептал: "Само собой, бестолковый". А теперь, придерживайся этой мысли, пока я тебя выебу на столе".
    Джейкоб пытался смеяться, но не смог издать ни звука, когда Томас высвободил, а затем по новой засадил чесало. "Ты говоришь столь сладкие вещи".
    "Детка", выдохнул Томас между толчками, "ну ты и выбрал время, чтобы спросить". Он зарыл свои пальцы в коротких чёрных волосах Джейкоба, и дёрнув, задрал ему голову назад. "Я дам тебе всю романтику, которую ты в состоянии принять", прошептал он Джейкобу на ухо. "Но сначала заставлю тебя так кончить, что ты не сможешь ходить".
    Попробуем. Джейкоб подавил вскрик экстаза, когда Томас въехал в него опять. Оторвав одну руку от стола, он ухватил ею свой член, который сразу закаменел в его пальцах, всё ещё чувствительный от предыдущего оргазма. Крепко сжав его, он начал поддрачивать в такт толчкам своего любовника.
    "Нет", прошипел Томас, ударив возлюбленного по руке. "Не сам. Дотерпишь".
    Джейкоб был в состоянии лишь скулить, но позволил Томасу удерживать его руку.
    "Я знаю, что ты близко, малыш", прошептал Томас. "Но хочу, чтобы ты потерпел ещё немного; главное - расслабь мышцы".
    Джейкоб глотнул воздуха, пытаясь отдышаться. Его поле зрение стало сужаться; резь и желание внутри усилились, и он крепко зажмурил глаза от желания кончить. "Что бы ты ни задумал", сумел он прохрипеть, "у тебя мало времени".
    Томас тоже тяжело дышал; когда он подтягивал Джейкоба ближе, его подбородок оказывался у плеча партнёра. "Ещё немножко" шептал он. Сделав глубокий вдох, он снова вошёл, а затем замер, с его телом обвитым вокруг Джейкоба мёртвой хваткой. Джейкоб чувствовал, как член его любовника набух и запульсировал, взрываясь теплом внутри его ректума.
    Когда Томас выходил, Джейкоб издал скулящий звук - настолько его нервные окончания были оголены от стимуляции. Но Томас явно желал продолжения. Он перевернул свою жертву и захватил губы Джейка жёстоким поцелуем, придавив его к столу, прежде чем оседлать сверху. 
    Джейкоб улыбнулся, когда Томас отпустил его член и брызнул на него смазкой. "Я не продержусь долго".
    Губы Томаса скривились в хищной улыбке. "Тебе незачем", проговорил он, грубо насаживая себя на томящуюся плоть Джейкоба.
    Джейкоб, охваченный внезапным ощущением тесного жара, больше не мог удерживать себя. Он взвыл, и выплеснул своё семя в любовника.
    Постепенно, он приходил в себя, и обнаружил, что Томас растянулся рядом, прислонившись головой к его руке, с любовью наблюдая за ним.
    "Чёрт. Трудно поверить, что ты занимаешься этим меньше года. Ты - нечто".
    Томас погладил его по ягодицам. "Меня вдохновило". Он потёрся губами о Джейкоба. "Любимый".
    Джейкоб перекатился на бок, и перекинув ногу через талию Томаса, притянул их ближе - бедром к бедру. "Знаешь, я говорил всерьёз".
    Томас тронул пальцами подбородок Джейкоба. "О браке? Да, я знаю. Ты притворяешься эдаким тихим, задумчивым одиночкой, но в душе ты томишься по спокойной, хорошо улаженной семейной жизни".
    Джейкоб покраснел, но не отстранился. "Нет ничего плохого в привязанности к дому", проворчал он.
    "Конечно нет". Томас улыбнулся. "Меня до сих пор поражает то, что ты хочешь этого со мной".
    Джейкоб обнял Томаса. "В тот день, когда мы встретились, я подумал, что ты такой красавчик, но ты как палку проглотил, и я подумал, развяжет ли тебе язык что-нибудь вообще".
    "И ты просто решил попытаться?" Томас прыснул со смеху. "А что, если бы я оказался совершеннейшим бревном?"
    Джейкоб погладил Томаса по щеке. "Марти доверял тебе", прошептал он. "Этого было достаточно для меня".
    "Тогда напомни мне поблагодарить твоего брата". Он прижался лбом к Джейкобу. "Как считаешь, он бы согласился стать моим шафером?"
    Джейкоб хмыкнул. "Вот ты сволочь. Он мой брат. Приоритет - у меня".  
    Томас засмеялся. "Я просто подначиваю тебя".
    От ноток счастья своего фаворита, Джейкоб почувствовал первые поползновения вновь зарождающегося желания. "Нам сегодня в офис?" 
    Томас поджал губы в притворном замешательстве, но в глазах его плясали чёртики. "Полагаю, нет ничего такого, что не могло бы обождать до понедельника. А что?"
    "Прошло порядочно времени с тех пор, как мы провели выходные в постели". Джейкоб не предпринимал ни малейших усилий для соблазнения, он просто улыбался.
    Томас облизал губы. "Кажется, это даже лучший план, чем драть тебя на письменном столе".
    Джейкоб засмеялся и перекатился на край постели, чтобы сесть. Он взглянул на стол, и замер, заметив, что экран монитора светится, и исполняет случайные команды при прикосновении их тел к сенсорным точкам контроля на поверхности стола.
    "Ой. Надеюсь, мы не устроили просто так бесплатное шоу для кого-то?"
    "А если устроили, как думаешь, можно будет потребовать, чтобы нам прислали нашу личную копию?" Томас ухмыльнулся. "Готов поспорить - было на самом высшем уровне".
    "Напыщенный индюк". Джейкоб сделал возмущённое лицо. "У тебя голова не закружится от того, что ты всегда сверху, как воспроизводитель на ферме?"
    От удовольствия, Томас прикрыл глаза, и Джейкоб заметил, что его член снова начал набухать. "Я под тобой так же неплох, как ты - на мне".
    Его тело немедленно отозвалось на эту мысль. "Слова дёшево стоят, милый".
    Томас сел и опустил ноги на пол. "То есть, мне просто нужно это доказать, да?" Он поднялся и лениво профланировал к спальне, переступая через сброшенную на пол одежду.
    Джейкоб вздохнул, пытаясь успокоить пульс. Потом он уселся голышом в кресло у своего письменного стола и очистил случайный всплеск данных, вызванный к жизни их вознёй на умной поверхности. Он открыл мессенджер чтобы отправить текстовое сообщение в Хирон.
    Будешь моим шафером? - Дж.
    Через несколько мгновений он получил ответ.
    Если ты будешь моим. - М.
    Каким ты себе это представляешь?? - Дж.
    Что-нибудь придумаем. А теперь, не заставляй своего мальчика ждать. Я знаю как он уже изнывает от нетерпения. - М.
    Не в силах подавить улыбку, растянувшую ему щёки, Джейкоб быстро набрал ответ.
    Несмотря на всё, через что мы прошли, нам чертовски везёт, не так ли? - Дж.
    Последовала долгая пауза, и на мгновение Джейкоб задумался, не затерялось ли его сообщение. Затем на экране появился ответ.
    Да. - М.
    Джейкоб откинулся назад в кресле и заложил руки за голову, чувствуя как чувство удовлетворённости находит себе место в его груди.
    "Ты идёшь сюда, чтобы меня выебать, или как?" крикнул Томас из спальни.
    Джейкоб засмеялся и добавил ещё одну строчку текста.
    Я убью любого, кто посмеет посягнуть на это.
    Мгновение спустя ответ появился на его экране.
    Только если я не доберусь до них первым. Увидимся у алтаря
    Джейкоб отсоединился и быстро направился на звук голоса своего возлюбленного. Аминь.
 
Глава 15
Колония Хирон, Центаврианское пространство.
    Дженнифер рассеянно водила стилусом по губам, изучая данные идущие на её планшет. Сделав несколько корректировок, она перезапустила тестовую последовательность, и все результаты вернулись в зелёном.
    Удовлетворенная, она обратилась к одному из своих подчиненных, Марку Сэмюэлсу. "Приглядывай за этим ещё час - на всякий случай, потом установи на автоматический мониторинг".
    Младший инженер кивнул и склонился к планшету, чтобы просмотреть данные.
    Дженнифер улыбнулась, видя его прилежное отношение. Марк был одним из новоприбывших с "Инсуррекшн", сыном одной из сотрудниц элитной научной когорты Старфайр, составившей костяк экипажа. Мать выдернула его аспирантуры, сразу как только узнала о надвигающемся коллапсе временной линии. Молодой человек неплохо адаптировался в новых, вынужденных условиях, и теперь занимался протоколами, которые поддерживали функционирование экологических и гравитационных систем всей колонии. Он напоминал ей Тревора, в том же возрасте. Они оба обладали удивительно сильной концентрацией.
     Мысли о Треворе наполнили ее лёгкой меланхолией, но после стольких лет она почти свыклась с отсутствием своего лучшего друга. Внезапно, ей захотелось побыть какое-то время наедине с собой. Она окинула взглядом свои владения, Главную Инженерную палубу всей станции. Всё оставалось как всегда.
    Дженнифер вернулась в свой офис и опустилась в кресло у рабочего стола. "Режим конфиденциальности".
    Окно офиса Супервайзера Инженерного отдела сразу потемнело, оставаясь прозрачным лишь изнутри. Она тихо сидела в затемнённой комнате, наблюдая за происходящей на инженерной палубе работой.
    Её задумчивость прервал мягкий музыкальный тон. "Кто это?"
    "Доктор София Ву просит о видеоконференции".
    "Хорошо. Настрой нас".
    Мгновение спустя над её столом раскрылось голографическое окно, открывшее лицо Софии.
    "Доброе утро, Джен. Как ты сегодня?"
    Дженнифер пожала плечами. "Грех жаловаться. Чем я могу помочь?"
    "Как ведут себя алгоритмы нового проектора Бастиона?"
    "Работают нормально. Я только что передала волновые формы под наблюдение Марку, но они выглядят стабильными. А что?"
    "Появилась идея. Собственно, вторая линия защиты".
    "Защита? Гиффорд мёртв. От кого ещё нужно защищаться?"
    София нахмурилась. "Я не знаю. В этом и проблема".
    "А-а. Да, я понимаю вашу точку зрения". Дженнифер откинулась на спинку кресла. "Какого рода защита?"
    "Бастион не даёт пришельцам выпрыгивать из локального пространства-времени - если у них нет доступа к уравнениям ключа, однако, если бы они имели доступ…"
    "Мы были бы мертвы", безучастно ответила Дженнифер. "Невозможно удержать временную линию нетронутой, когда кто-то прыгает в прошлое, и разрыв смыкается за ним. История будет безвозвратно изменена".
    "Правда". София кивнула. "Но что, если бы мы сумели предотвратить закрытие портала?" 
    "Хм. Интересная мысль. Как?"
    "Коммуникационная технология, на которой созданы проекторы Бастиона, позволяет генерировать непрерывные порталы межсоединения. Если бы мы использовали эту технологию, чтобы заблокировать портал в открытом состоянии, временная линия может быть сохранена".
    "Возможно. Но это лишь даст небольшой выигрыш во времени. Даже Бастион не может поддерживать линии связи постоянно открытыми. Проекторы работают параллельно, чтобы можно было переключать каналы, когда интерференция Рудникова начинает нарастать слишком быстро. Даже если бы вы смогли заставить портал оставаться открытым, вы не сможете удерживать его вечно. Рано или поздно он закроется, и исходную временную линию смоет".
    "Но этого может быть достаточно, чтобы позволить нам эвакуироваться в новую временную линию".
    Дженнифер вздохнула. "Это помогло бы "Азимуту" и "Инсуррекшн", но как насчёт Хирона? Вы не сможете спасти больше, чем горстку из нас. Кто будет решать, кому жить, а кому умирать?"
    София постукивала пальцами о пальцы, обдумывая ответ. "Думаю, в этом есть смысл. Тем не менее, нам не повредит развить саму идею".
    "Я согласна. Вы можете поговорить с канцлером Харлен и узнать, сможет ли она направить что-то из её ресурсов в исследовательскую программу. Может они ещё и не достигли уровня подлинного ИИ15, зато сумели разработать почти разумных конструктов, уровень сложности которых значительно выше, чем у тех, что создавались в нашей эпохе".
    София раздражённо нахмурилась. "Я полагаю, они могли бы помочь. Но, тем не менее, я бы предпочла наши люди справились с этим сами".
    "Почему?"
    "Они Странники. Они могут рассматривать это как инструмент, а не как защиту".
    "Это… несколько цинично".
    София усмехнулась. "Это реальность. Их интересы и наши не всегда совпадают. А роман капитана Аткинса с Эдвардом Харленом может поставить под угрозу его объективность".
    "Я считаю, в данном случае возможен конфликт интересов", нерешительно ответила Дженнифер. "Но капитан Аткинс всегда очень серьёзно относился к угрозе исходящей от путешествий во времени. Мы должны доверять его действиям, в лучших интересах нашей временнной линии".
    На лице Софии отразилось сомнение. "Полагаю, другого выхода нет. Определённо, я бы доверяла ему больше, чем другим членам Корпуса "Песочные Часы"". Не говоря ни слова, она отключилась.
    После того, как экран погас, Дженнифер долго смотрела в пустое пространство. Здесь ты немного ошибаешься. Я бы не доверяла ни одному из них.
* * *
Штаб-квартира "Песочных Часов", Форт Кеплер, лунная орбита.
    Адмирал О’Дэйр смотрел на протокол об аресте, который он держал в руке. "Вы уверены, что всё так и было?"
    "Мы опросили нескольких оставшихся свидетелей", ответил майор Таннер Келсо, второе лицо в командовании "Песочных Часов", тот самый, который обычно работал в качестве офицера связи взаимодействия с Джейкобом Аткинсом. "Каждый из них придерживался более или менее одной и той же истории, которая соответствует информации в отчёте полиции".
    "Все они были в одном помещении, в одно и то же время. Задолго до того, как они объединились и стали угрозой" сказал О'Дэйр, всё ещё не веря. "Слишком невероятное совпадение, чтобы в такое поверить".
    "Всё соответствует заданным вами параметрам поиска, сэр. Ущерб для временной линии при точечном вмешательстве будет минимальным - при максимальным эффекте".
    О'Дэйр кивнул. "Добавьте в список возможных целей и немедленно начинайте моделирование по предопределённым алгоритмам. Очевидно, у нас не будет второго шанса. Нам необходимо знать, как каждый тактический вариант повлияет на временную линию".
    "Да, сэр".
    О'Дэйр повернулся к окну и сделал глоток виски из своего бокала. "Всем ссылкам по этому проекту должен быть присвоен гриф секретности "чёрный ноль". Ваша группа продолжит отчитываться непосредствено мне, минуя коммэндера Аткинса. Он ни при каких обстоятельствах не должен получить ни единого намёка на то, чем мы занимаемся. Это затронет близких ему людей , и Джейкоб врядли примет это. Я не собираюсь испытывать его преданность Корпусу "Песочных Часов" в такой момент".
    "Понятно, сэр".
    "Вы свободны".
    После того, как Келсо удалился, О'Дэйр продолжал смотреть в окно. Точнее говоря, он смотрел на ту часть неба, где однажды находилось самое грандиозное космическое сооружение во всей истории гражданской астронавтики.
    Круг замкнулся. Адмирал отвернулся от пустого сектора звёздного неба и снова взял в руки полицейский протокол. Он вчитывался в имена людей, участвовавших в драке в баре возле Оксфордского университета, и задержанных в одну из ночей 2164 года, а затем отпущенных из полицейского участка. Он скомкал страницу в своей руке и бросил в утилизационный контейнер. Пришло время всё исправить.
Страницы:
1 2 3 4 5 6
Вам понравилось? 0

Рекомендуем:

Мой голос

Обман

Не проходите мимо, ваш комментарий важен

нам интересно узнать ваше мнение

    • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
      heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
      winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
      worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
      expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
      disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
      joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
      sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
      neutral_faceno_mouthinnocent
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Наверх