Мэтью Лопес
Наследие Часть 1 Акт 1 Сцены 1-5
Начинаю грандиозную для себя затею. Не знаю сколько времени это займет, от начала до конца. Больше половины сделано, но и вторая половина - it's a deal.
Имея свойство копать глубоко и в литературу, я узнала, что у сценариста и режиссера ламповой и сливной светлой ромком истории "Красный, белый и королевский синий" есть за плечами грандиозная постановка огромной пьесы "Наследие".
Неровная, нарочито новая (для современного театра), огромная во всех смыслах, местами отвращающая и пугающая. Но местами грандиозная и исцеляющая, это правда.
И "Говардс Энд" Форстера так глубоко здесь прожит.
Никто её пока на русский не переводил.
А мне же надо)))
Надеюсь, что и этот труд не пропадет и доставит кому-то нужное волнение, осознание, радость.
Перевод с английского: Yulie_Dream
Имея свойство копать глубоко и в литературу, я узнала, что у сценариста и режиссера ламповой и сливной светлой ромком истории "Красный, белый и королевский синий" есть за плечами грандиозная постановка огромной пьесы "Наследие".
Неровная, нарочито новая (для современного театра), огромная во всех смыслах, местами отвращающая и пугающая. Но местами грандиозная и исцеляющая, это правда. И "Говардс Энд" Форстера так глубоко здесь прожит.
Никто её пока на русский не переводил.А мне же надо)))
Надеюсь, что и этот труд не пропадет и доставит кому-то нужное волнение, осознание, радость.
Перевод с английского: Yulie_Dream
"— Надень костюм, — задыхаясь, попросил я. — Надень.
После я лежал на кровати, глядя на стоящего в изножье Патрикеева. Он молчал, не кривлялся, не паясничал — просто стоял, опустив руки вдоль тела. Возбуждение выдавали только приоткрытые губы и вздрагивающие ребра.
Костюм выглядел еще хуже, чем я себе представлял — растянутый, в пятнах.
— Подними юбку, — выдавил я, едва справляясь с голосом.
Патрикеев приподнял подол до бедер.
— Выше. — Тонкая ткань поднялась еще на пару сантиметров. — Еще.
Под краем юбки показалась обрезанная головка, темный лобок, живот. Шрам.
— Иди сюда, — почти простонал я, освобождая ему место на подушке.<...>
Когда сил не осталось даже пошевелиться, Патрикеев нашел мою руку, осторожно ощупал сгиб, прочертил невидимые полосы вдоль локтя.
— А у тебя откуда?
Я ничего не соображал.
— Что?
— Шрам. Вот здесь. — Он снова пробежался пальцами вверх-вниз. — И здесь.
— Ничего особенного. Авария..."
FB2 EPUB
После я лежал на кровати, глядя на стоящего в изножье Патрикеева. Он молчал, не кривлялся, не паясничал — просто стоял, опустив руки вдоль тела. Возбуждение выдавали только приоткрытые губы и вздрагивающие ребра.
Костюм выглядел еще хуже, чем я себе представлял — растянутый, в пятнах.
— Подними юбку, — выдавил я, едва справляясь с голосом.
Патрикеев приподнял подол до бедер.
— Выше. — Тонкая ткань поднялась еще на пару сантиметров. — Еще.
Под краем юбки показалась обрезанная головка, темный лобок, живот. Шрам.
— Иди сюда, — почти простонал я, освобождая ему место на подушке.<...>
Когда сил не осталось даже пошевелиться, Патрикеев нашел мою руку, осторожно ощупал сгиб, прочертил невидимые полосы вдоль локтя.
— А у тебя откуда?
Я ничего не соображал.
— Что?
— Шрам. Вот здесь. — Он снова пробежался пальцами вверх-вниз. — И здесь.
— Ничего особенного. Авария..."
Предупреждения: гей-тематика
FB2 EPUB
Со мной случилась странная история. И она все ещё не идёт у меня из головы...
Поделюсь этим здесь, поскольку знаю, что мой адресат здесь точно бывает.
Случилось нелепое недоразумение в чате на канале в Телеграм, и теперь у меня нет никакой возможности выйти на связь с этим человеком.
И поскольку это остаётся важным и спустя недели три, решила, что размещу это письмо здесь. Почему нет?!
(Имя адресата называть само собой не стану)
Поделюсь этим здесь, поскольку знаю, что мой адресат здесь точно бывает.
Случилось нелепое недоразумение в чате на канале в Телеграм, и теперь у меня нет никакой возможности выйти на связь с этим человеком.
И поскольку это остаётся важным и спустя недели три, решила, что размещу это письмо здесь. Почему нет?!
(Имя адресата называть само собой не стану)
Resident Trickster
Человек обречённый
Николай Павлович Быстрицкий, девятнадцати лет от роду, бывший студент отделения исторических и словесных наук Петербургского университета, был доставлен в Трубецкой бастион по подозрению в принадлежности к революционному тайному обществу. Он упрямо верил, что выдержит любые пытки и допросы — и оказался совершенно не готовым к тому, что его ждет.
Название - отсылка к "Катехизису революционера" С. Г. Нечаева:
§1. Революционер — человек обреченный. У него нет ни своих интересов, ни дел, ни чувств, ни привязанностей, ни собственности, ни даже имени. Все в нем поглощено единственным исключительным интересом, единою мыслью, единою страстью — революцией.
Действие происходит в декабре 1879 года
FB2 EPUB
Название - отсылка к "Катехизису революционера" С. Г. Нечаева:
§1. Революционер — человек обреченный. У него нет ни своих интересов, ни дел, ни чувств, ни привязанностей, ни собственности, ни даже имени. Все в нем поглощено единственным исключительным интересом, единою мыслью, единою страстью — революцией.
Действие происходит в декабре 1879 года
Предупреждения: гей-тематика
FB2 EPUB
Андреас Штейнхёфель
Мерл
Предпоследний рассказ сборника "Защитник" А. Штейнхёфеля.
"Она решила, что мир представляет собой море случайных историй, и среди них ни одной по-настоящему новой".
Мерл - девушка-подросток, вполне благополучная, с жизнью и миром справляющаяся. Способная всё себе объяснить.
До тех пор пока в её класс не приходит Новенький, учитель, которого категорически не желают принимать. В этом, кажется, нет ничего необычного - кроме того, что возможно на этот раз молчавшие до сих пор (так привычнее и понятнее) впервые заговорят. И будут услышаны.
А ещё Мерл укажет дорогу двум мужчинам в автомобиле, остановившемся возле неё на улице. Они едут на свадьбу Дэниеля и, кажется, немного заблудились...
Перевод с немецкого: Yulie_Dream
FB2 EPUB
"Она решила, что мир представляет собой море случайных историй, и среди них ни одной по-настоящему новой".
Мерл - девушка-подросток, вполне благополучная, с жизнью и миром справляющаяся. Способная всё себе объяснить.
До тех пор пока в её класс не приходит Новенький, учитель, которого категорически не желают принимать. В этом, кажется, нет ничего необычного - кроме того, что возможно на этот раз молчавшие до сих пор (так привычнее и понятнее) впервые заговорят. И будут услышаны.
А ещё Мерл укажет дорогу двум мужчинам в автомобиле, остановившемся возле неё на улице. Они едут на свадьбу Дэниеля и, кажется, немного заблудились...
Перевод с немецкого: Yulie_Dream
FB2 EPUB
Андреас Штейнхёфель
Любить Дэниэля
Личная рекомендация переводчика - этот рассказ.
Возможно, в рассказе "Любить Дэниэля" мало оригинального. Ещё одна история про героя принявшего себя и про другого героя, себя не принявшего. Не отстоявшего.
Потому что религиозные родители, потому что давление общества.
Потому что каждый выбирает для себя...
Но этот небольшой текст запоминается - обнаженной искренностью и силой чувства...
Перевод с немецкого: Yulie_dream
FB2 EPUB
Возможно, в рассказе "Любить Дэниэля" мало оригинального. Ещё одна история про героя принявшего себя и про другого героя, себя не принявшего. Не отстоявшего.
Потому что религиозные родители, потому что давление общества.
Потому что каждый выбирает для себя...
Но этот небольшой текст запоминается - обнаженной искренностью и силой чувства...
Перевод с немецкого: Yulie_dream
FB2 EPUB
